Kill la Kill Episode 13
kill||kill|episode
( 猿 投 山 ( さ なげ やま ) ) 運動 部 第 1 部 隊 から 第 11 部隊 まで 準備 完了
さる|とう|やま||||うんどう|ぶ|だい|ぶ|たい||だい|ぶたい||じゅんび|かんりょう
大阪 制圧 襲 学 ( しゅう が く ) 旅団 に 配 し ます
おおさか|せいあつ|おそ|まな||||りょだん||はい||
Assigning to Osaka Raid Trip Brigade.
( 蛇 崩 ( じゃ くずれ ) ) 文化 部 第 1 部 隊 から 第 18 部隊 まで 準備 完了
へび|くず|||ぶんか|ぶ|だい|ぶ|たい||だい|ぶたい||じゅんび|かんりょう
Non-Athletic Committee squads 1 through 18, preparations complete.
京都 制圧 襲 学 旅団 に 配 し ます
みやこ|せいあつ|おそ|まな|りょだん||はい||
Assigning to Kyoto Raid Trip Brigade.
( 蟇 郡 ( がま ご おり ) ) 神戸 制圧 襲 学 旅団 は 強化 風紀 員 だけ で 結構
がま|ぐん||||こうべ|せいあつ|おそ|まな|りょだん||きょうか|ふうき|いん|||けっこう
The Disciplinary Committee is more than sufficient for the Kobe Raid Trip Brigade!
( 猿 投 山 ) 少数 精鋭 は いい が 失敗 する な よ
さる|とう|やま|しょうすう|せいえい||||しっぱい|||
Being an elite corps is all well and good, but don't fail.
( 蛇 崩 ) そう そう 誰 も 苛 ( い ら ) ちゃん の 切腹 なんか 望 ん で ない から
へび|くず|||だれ||か|||||せっぷく||のぞみ||||
Yeah, nobody wants to see you committing seppuku, Ira.
掃除 も 大変 そう だ し
そうじ||たいへん|||
The cleanup of your guts would be a pain.
( 蟇 郡 ) 心配 無用 結果 は 出す
がま|ぐん|しんぱい|むよう|けっか||だす
You needn't worry. We'll succeed.
情報 系 クラス の 二 つ 星 生徒 で 情報 戦略 班 を 編 制
じょうほう|けい|くらす||ふた||ほし|せいと||じょうほう|せんりゃく|はん||へん|せい
各 都市 の 情報 網 は 掌握 済み
かく|とし||じょうほう|あみ||しょうあく|すみ
The information network in each city is already under our control.
各 都市 の 高校 の 通信 は 我々 が 全て 監視 し て い ます
かく|とし||こうこう||つうしん||われわれ||すべて|かんし||||
We are monitoring all communications in the high schools of each city.
( 皐月 ( さつき ) ) 伊 織 ( いおり ) 特殊 極 ( ごく ) 制服 の 準備 は ?
さつき||い|お||とくしゅ|ごく||せいふく||じゅんび|
Iori, are the Special Goku Uniforms ready?
( スピーカー : 伊 織 ) はい 対 大阪 対 京都 対 神戸
すぴーかー|い|お||たい|おおさか|たい|みやこ|たい|こうべ
Yes, Milady. Development and manufacture of the Anti-Osaka,
戦闘 強化 特殊 極 制服 の 開発 および 製作 は 終了
せんとう|きょうか|とくしゅ|ごく|せいふく||かいはつ||せいさく||しゅうりょう
Anti-Kyoto, and Anti-Kobe Combat-spec Goku Uniforms are complete.
ただいま 襲 学 旅団 に 配布 中 です
|おそ|まな|りょだん||はいふ|なか|
They are being distributed to the Raid Trip Brigades as we speak.
四 天王 の 皆さん に は 新しい 三 つ 星 極 制服 を 製作 中 です
よっ|てんのう||みなさん|||あたらしい|みっ||ほし|ごく|せいふく||せいさく|なか|
As for you Elite Four,
最終 調整 に もう 少し 時間 が かかる ため
さいしゅう|ちょうせい|||すこし|じかん|||
However, owing to the fact that final adjustments will take some time,
ほか の 生徒 同様 の 特殊 極 制服 で 出発 し て いただき ます
||せいと|どうよう||とくしゅ|ごく|せいふく||しゅっぱつ||||
you will have to set out with the same Special Goku
改良 し た 期待 し て 待て
かいりょう|||きたい|||まて
純粋 生命 戦 維 ( せんい ) で ある 神 衣 ( かむ い ) 鮮血
じゅんすい|せいめい|いくさ|い||||かみ|ころも|||せんけつ
There is no shame in your defeat at the hands
高次 縫製 師 で ある 針 目 縫 を 相手 に し て の 敗北 は 恥 で は ない
こうじ|ほうせい|し|||はり|め|ぬ||あいて|||||はいぼく||はじ|||
of the Pure Life Fiber Kamui Senketsu and the High Order Tailor Nui Harime.
貴 様 たち は まだ 成長 する その 通過 儀礼 に すぎ ない
とうと|さま||||せいちょう|||つうか|ぎれい|||
You will mature even further.
今回 は 貴 様 たち の 指揮 官 と して の 成長 を 期待 する
こんかい||とうと|さま|||しき|かん||||せいちょう||きたい|
And now, I look forward to your maturation as commanders.
襲 学 旅団 を 指揮 し て 勝利 せよ !
おそ|まな|りょだん||しき|||しょうり|
Lead the Raid Trip Brigades to victory!
( 四 天王 ) はい !
よっ|てんのう|
Understood!
( 皐月 ) よし 襲 学 旅行 の 出発 は 明後日 0200 ( まる ふた まるまる ) 時 と する
さつき||おそ|まな|りょこう||しゅっぱつ||みょうごにち||||じ||
Very well, the Raid Trip is set to leave at 0200 hours the day after tomorrow.
( 四 天王 ・ 伊 織 ) はっ
よっ|てんのう|い|お|
Understood!
( 皐月 ) ヘリ の 準備 は ? ( 揃 ( そろい ) ) でき て おり ます
さつき|へり||じゅんび||そろ|||||
Is the helicopter ready?
( 皐月 ) ありがとう
さつき|
Thank you.
♪~
~♪
( マコ ) 行き たい な 行き たく ない な でも 行き たい な
|いき|||いき|||||いき||
Boy, I wish I could go!
や っぱ 行き たい な でも 行き たく ない な
||いき||||いき|||
I do wish I could go! But I don't want to!
や っぱ でも 行き たい な
|||いき||
But I really wish I could go anyway!
( 美 木 杉 ( みき すぎ ) ) 揺れる 女心 だ ね
び|き|すぎ|||ゆれる|おんなごころ||
( マコ ) そう な ん です
I know, right?
行き たい か って 聞か れ たら 行き たい わけ じゃ ない です けど
いき||||きか|||いき||||||
It's not like being asked if you want to
でも 行き たかった な ~ 京都
|いき|||みやこ
but I sure would've loved to go to Kyoto!
ああ 君 たち ボンクラ 生徒 は 襲 学 旅行 置いてきぼり か
|きみ|||せいと||おそ|まな|りょこう|おいてきぼり|
戦争 みたい な もん です から ね
せんそう||||||
Yeah, 'cause it's practically a war.
戦い は 嫌 だ けど でも タダ です よ
たたかい||いや||||ただ||
タダ で 行ける ん なら 行き たい じゃ ない です か
ただ||いける|||いき|||||
If you could go somewhere for free, you'd want to go, right?
京都 ! 神戸 ! 大阪 !
みやこ|こうべ|おおさか
Kyoto! Kobe! Osaka!
( 美 木 杉 ) ああ 全部 違う ね
び|き|すぎ||ぜんぶ|ちがう|
ここ が 京都 ここ が 神戸 ここ が 大阪
||みやこ|||こうべ|||おおさか
Kyoto is here. Kobe is here. Osaka is here.
げ げ ! 3 つ と も 近い じゃ ない です か
|||||ちかい||||
Oh my! All three are really close together!
まあ ね 関西 圏 だ から ね
||かんさい|けん|||
満 艦 飾 ( まん かん しょ く ) 君 が どうして 高校 生 に なれ た の か 不思議 だ ね
まん|かん|かざ|||||きみ|||こうこう|せい||||||ふしぎ||
It boggles my mind that you managed to make it to high school.
不思議 な の は こっち の ほう です !
ふしぎ|||||||
It's my mind that's boggled!
( 美 木 杉 ) ええ …
び|き|すぎ|
ところで 流 子 君 は まだ 悪い の かい ?
|りゅう|こ|きみ|||わるい||
By the way, is Ryuko still in a bad way?
( マコ ) 流 子 ちゃん 制服 着 れ ない 病 な ん です
|りゅう|こ||せいふく|ちゃく|||びょう|||
Ryuko is suddenly allergic to wearing her uniform.
( 美 木 杉 ) え ?
び|き|すぎ|
( マコ ) 暴走 から 目覚め た あ と すぐに 学校 に 行った ん です けど
|ぼうそう||めざめ|||||がっこう||おこなった|||
After she snapped out of her rampage,
鮮血 ちゃん 着よ う と も し ない ん です
せんけつ||きよ|||||||
She doesn't even try to put on poor Senketsu.
( 美 木 杉 ) ハァ … そう か
び|き|すぎ|||
Oh, I see...
( 凪 田 ( なぎ た ) ) 君 ! ( 美 木 杉 ) え ?
なぎ|た|||きみ|び|き|すぎ|
You there.
( 凪 田 ) 満 艦 飾 マコ 君 だ ね ? ( マコ ) はい
なぎ|た|まん|かん|かざ||きみ||||
You're Mako Mankanshoku, right?
頼む 纏 流 子 君 に 会わ せ て くれ !
たのむ|まと|りゅう|こ|きみ||あわ|||
Please! Take me to see Ryuko Matoi!
( マコ ) え ?
怪しい 者 じゃ ない 僕 は 凪 田 信二 郎 ( しんじろ う ) 元 新聞 部 だ
あやしい|もの|||ぼく||なぎ|た|しんじ|ろう|||もと|しんぶん|ぶ|
( 風紀 委員 A ) い た ぞ ! ( 風紀 委員 B ) あそこ だ !
ふうき|いいん|a||||ふうき|いいん|b||
- Found him! - There he is!
( 風紀 委員 C ) そこ を 動く な 新聞 部 !
ふうき|いいん|c|||うごく||しんぶん|ぶ
Hold it right there, Newsie!
しまった !
Crap!
ち ょ … ちょっと 何 する ん です か ?
|||なん||||
H-Hey, what are you doing?!
風紀 部 の 連中 だ
ふうき|ぶ||れんちゅう|
They're with the Disciplinary Committee!
ヤツ ら に 見つかる と まずい 僕 は 登校 禁止 の 身 だ から
やつ|||みつかる|||ぼく||とうこう|きんし||み||
( マコ ) え ~ ?
( 風紀 委員 A ) 待て 待て ( 風紀 委員 B ) 待た ん か こら っ !
ふうき|いいん|a|まて|まて|ふうき|いいん|b|また||||
But I don't even read the newspaper!
( マコ ) え ~ ! 私 新聞 読 ん で ない のに !
||わたくし|しんぶん|よ||||
( 風紀 委員 A ) 待て 待て ( 風紀 委員 B ) 待た ん か こら っ !
ふうき|いいん|a|まて|まて|ふうき|いいん|b|また||||
( 風紀 委員 C ) 待て こら !
ふうき|いいん|c|まて|
登校 禁止 ね
とうこう|きんし|
Banned from school grounds, huh?
( 好 代 ( すく よ ) ) はい 流 子 ちゃん ( 流 子 ) これ は …
よしみ|だい||||りゅう|こ||りゅう|こ||
I made you something, Ryuko!
細かく 刻 ん で 突っ込 ん だ \ N スペ シャルコロッケ だ よ
こまかく|きざ|||つっこ|||n||||
ほら !
See?
( 薔薇 蔵 ( ばら ぞう ) ) 人生 は バラ 色 だ ! 踊れ 又 郎 !
ばら|くら|||じんせい||ばら|いろ||おどれ|また|ろう
Life is wonderful! Dance, Mataro!
( 又 郎 ) うん 俺 は 回る よ ! そ ~ れ ! クルクル クルクル …
また|ろう||おれ||まわる||||くるくる|くるくる
I'm twirling, Dad! Round and round and round!
( 薔薇 蔵 ) 回れ 回れ !
ばら|くら|まわれ|まわれ
Spin, spin! Turn and churn and turn into butter!
回り 続け て バター に なって しまえ !
まわり|つづけ||ばたー|||
( 又 郎 ) ホント に バター に なって まった …
また|ろう|ほんと||ばたー|||
I really turned into butter!
( 又 郎 ) ホント に バター に なって まった …
また|ろう|ほんと||ばたー|||
I feel like I've melted into goo!
( 薔薇 蔵 ) トロトロ に 溶け て まった
ばら|くら|とろとろ||とけ||
( 薔薇 蔵 ) トロトロ に 溶け て まった
ばら|くら|とろとろ||とけ||
( 薔薇 蔵 ) トロトロ に 溶け て まった
ばら|くら|とろとろ||とけ||
I think those might be a bit dangerous.
( 流 子 ) これ は ちょっと 危ない ん じゃ …
りゅう|こ||||あぶない||
( 流 子 ) これ は ちょっと 危ない ん じゃ …
りゅう|こ||||あぶない||
とにかく 食べ て 動 い て 汗 かい て
|たべ||どう|||あせ||
Anyway, eat some, get your body moving, and sweat it out!
そし たら 胸 に たまった 悪い もの も 流れ て いって くれる から !
||むね|||わるい|||ながれ||||
( 流 子 ) あざ っす
りゅう|こ||
Thanks, ma'am.
( 好 代 ) ハァ …
よしみ|だい|
( ふすま が 閉まる 音 )
||しまる|おと
( 流 子 ) あの とき
りゅう|こ||
I couldn't hold in my rage.
私 は 自分 の 怒り を 抑え られ なかった
わたくし||じぶん||いかり||おさえ||
全て を 壊し て も 針 目 縫 を 殺す そう 思って い た
すべて||こわし|||はり|め|ぬ||ころす||おもって||
All I wanted was to kill Nui Harime, even if I had to destroy
鮮血
せんけつ
Senketsu...
私 は お前 を 着 て いい の か
わたくし||おまえ||ちゃく||||
Is it safe for me to wear you?
( 凪 田 ) 着 て ください ( 流 子 ) え ?
なぎ|た|ちゃく|||りゅう|こ|
Please do!
( 流 子 ) 何 だ ? ( 凪 田 ) ぜひ 着 て ください
りゅう|こ|なん||なぎ|た||ちゃく||
What the hell?
だ … 誰 だ ?
|だれ|
W-Who are you?
( マコ ) お 母さん 今日 友達 が …\ N あれ ? もう 来 てる
||かあさん|きょう|ともだち||n|||らい|
Mom, I brought a friend— Oh, he's already inside!
( 好 代 ) いらっしゃい
よしみ|だい|
Welcome!
( マコ ) え ~ 何 何 ?
||なん|なん
And what have we here?
“ 我々 は の で は ない ” だって
われわれ||||||
It says "We Are Not blankety-blank's blanks!"
わけ の わから ない こと が 書 い て ある ね 流 子 ちゃん
||||||しょ|||||りゅう|こ|
Wow, there's all sorts of incomprehensible stuff written in here, Ryuko!
( 凪 田 ) 漢字 も 読 ん で くれ !
なぎ|た|かんじ||よ|||
Read the kanji, too!
学園 の 生徒 たち を 兵士 に しよ う と して いる
がくえん||せいと|||へいし||||||
are trying to turn the academy's students into soldiers.
僕 は それ が 許せ なかった
ぼく||||ゆるせ|
I couldn't let that happen.
だが 校 内 新聞 は 風紀 委員 の 検閲 に 引っ掛かり
|こう|うち|しんぶん||ふうき|いいん||けんえつ||ひっかかり
But the school paper was objected to by the Disciplinary Committee censor,
生徒 たち に 配る こと も でき なかった
せいと|||くばる||||
and I was unable to distribute it to the students!
自分 の 無力 さ を 思い知ら さ れ た
じぶん||むりょく|||おもいしら|||
It drove home just how powerless I truly am!
ずっと 登校 禁止 だった ん だ って
|とうこう|きんし||||
and has been banned from school grounds ever since!
( 凪 田 ) この 学校 に 言論 の 自由 は ない 鬼 龍 院 に 逆らう 者 など 1 人 も い ない
なぎ|た||がっこう||げんろん||じゆう|||おに|りゅう|いん||さからう|もの||じん|||
There is no freedom of speech in this school.
そう 思って い た だ が 君 は 違う !
|おもって|||||きみ||ちがう
Or so I thought. But you're different!
たった 1 人 で 四 天王 を 破り 鬼 龍 院 皐月 すら 恐れ させ た
|じん||よっ|てんのう||やぶり|おに|りゅう|いん|さつき||おそれ|さ せ|
You defeated the Elite Four all by yourself
君 は 本能 字 ( ほんの うじ ) 学園 の 革命 児 だ
きみ||ほんのう|あざ|||がくえん||かくめい|じ|
You're the revolutionary of Honnouji Academy!
僕 も 戦え る 君 と なら !
ぼく||たたかえ||きみ||
( マコ ) ん ?
( 流 子 ) だったら 1 人 で 戦って くれ
りゅう|こ||じん||たたかって|
You'll have to fight by yourself, then.
好き で やって ん じゃ ねえ ん だ 帰って くれ
すき||||||||かえって|
I'm not fighting because I want to.
さあ !
じゃあ 君 は 何の ため に 戦って いる ん だ
|きみ||なんの|||たたかって|||
What are you fighting for, then?!
( 流 子 ) わかる か そんな もん
りゅう|こ||||
How the hell should I know?
少なくとも 1 人 いる
すくなくとも|じん|
At the very least, there is one.
君 の 姿 を 見 て 人生 を 取り戻し た 男 が 1 人 いる
きみ||すがた||み||じんせい||とりもどし||おとこ||じん|
There is one man who saw what you have done and took back his life!
君 の 戦い は 無意味 じゃ ない
きみ||たたかい||むいみ||
Your fight hasn't been for nothing!
だから その セーラー 服 を 着 て もう 一 度 戦って くれ !
||せーらー|ふく||ちゃく|||ひと|たび|たたかって|
So put on that sailor uniform and fight one more time!
チッ
( 流 子 ) 人 の ため に 戦って ん じゃ ねえ !
りゅう|こ|じん||||たたかって|||
I'm not fighting for other people!
さあ ! 諦め て とっとと 帰れ よ
|あきらめ|||かえれ|
Go on, beat it! Just give up and go home!
諦め ない ぞ 纏 君
あきらめ|||まと|きみ
I won't give up, Matoi!
君 は 僕 の いや 本能 字 学園 に 残った 善良 なる 希望 の … う う …
きみ||ぼく|||ほんのう|あざ|がくえん||のこった|ぜんりょう||きぼう|||
You are my — no,
( 流 子 ) うる せ え !
りゅう|こ|||
決して 無駄 に は し ない ! で は !
けっして|むだ||||||
...go to waste! Farewell!
( 流 子 ) 何 な ん だ よ 一体 !
りゅう|こ|なん|||||いったい
What the hell was that guy's problem?!
( 鮮血 ) 流 子
せんけつ|りゅう|こ
Ryuko.
( 流 子 ) うるさい 何も 言う な
りゅう|こ||なにも|いう|
Zip it. Not a word out of you.
( 羅 暁 ( ら ぎょ う ) ) 諸君 ら に 問 お う 服 と は 何 か
ら|あかつき||||しょくん|||とい|||ふく|||なん|
I put this question to you, gentlemen!
( 役員 たち ) 服 と は 罪 人間 の 原 罪
やくいん||ふく|||ざい|にんげん||はら|ざい
Clothing is sin! Man's original sin!
( 羅 暁 ) そう 服 と は 罪
ら|あかつき||ふく|||ざい
Indeed. Clothing is sin.
いちじく の 葉 で 秘 所 を 覆った
||は||ひ|しょ||おおった
and covered his nethers with fig leaves.
人間 は 人間 と して の 意志 を 持った とき から
にんげん||にんげん||||いし||もった||
From the time humanity first gained free will as human beings,
罪 と いう 名 の 衣 を 身 に まとう こと を 定め と し た の だ
ざい|||な||ころも||み|||||さだめ|||||
it has been his fate to cover his body in the clothing called sin.
すでに 全 世界 の 90 パーセント の 国 で 販売 さ れ
|ぜん|せかい||ぱーせんと||くに||はんばい||
圧倒 的 な シェア を 占め て いる
あっとう|てき||しぇあ||しめ||
and controls an overwhelming share of the market.
それ は なぜ か
Why is that?
我々 だ けが人 の 罪 を 知り 服 の ため の 服 を 作って いる から だ
われわれ||けがにん||ざい||しり|ふく||||ふく||つくって|||
Because we alone know man's sin and create clothing for clothing's sake!
改めて 問 お う 服 と は 何 か
あらためて|とい|||ふく|||なん|
全て を 覆わ ん と する 大いなる 意志
すべて||おおわ||||おおいなる|いし
( 羅 暁 ) フッ
ら|あかつき|
そう それ こそ が カバーズ の 意志
||||||いし
Indeed.
( 羅 暁 ) 純潔 の 着心地 は どう だ ?
ら|あかつき|じゅんけつ||きごこち|||
How does Junketsu feel on you?
なかなか 手ごわい 服 だ ろ う ?
|てごわい|ふく|||
A rather powerful article of clothing, isn't it?
うん なかなか よく 着 て いる な
|||ちゃく|||
ありがとう ござい ます
Thank you, Mother.
( 羅 暁 ) 鳳凰 丸 ( ほうおう まる ) ( 鳳凰 丸 ) はっ
ら|あかつき|ほうおう|まる|||ほうおう|まる|
- Hououmaru. - Yes, ma'am.
( 羅 暁 ) 今日 来 た の は この 件 かな ?
ら|あかつき|きょう|らい|||||けん|
Is this what brings you here today?
神 衣 鮮血 か ラ ヴィ エ ドロール
かみ|ころも|せんけつ|||||
( 皐月 ) そちら は すでに 報告 済み です
さつき||||ほうこく|すみ|
I have already filed a report regarding that incident.
私 の 判断 に 任せる と いう 言葉 を いた だい て おり ます
わたくし||はんだん||まかせる|||ことば||||||
You said that it would be left to my discretion.
( 羅 暁 ) もちろん 若い 子 は 若い 子 同士
ら|あかつき||わかい|こ||わかい|こ|どうし
Of course.
神 衣 は 神 衣 同士 で ケリ を つける いい こと だ と 思う よ
かみ|ころも||かみ|ころも|どうし|||||||||おもう|
( 皐月 ) で は なぜ 高次 縫製 師 など 本能 字 学園 に 送ら れ た ?
さつき||||こうじ|ほうせい|し||ほんのう|あざ|がくえん||おくら||
Why, then, was the High Order Tailor sent to Honnouji Academy?
高次 縫製 師 ? ああ 縫 ( ぬい ) の こ と か ? あれ は しかたない
こうじ|ほうせい|し||ぬ||||||||
High Order Tailor?
芸術 家 の 気まぐれ は いくら CEO でも 制御 不能 だ
げいじゅつ|いえ||きまぐれ|||ceo||せいぎょ|ふのう|
Not even a CEO can rein in the whims of an artiste.
私 の 判断 で 処置 し ます
わたくし||はんだん||しょち||
I will deal with them under my own discretion.
( 羅 暁 ) 好き に やり なさい
ら|あかつき|すき|||
Do as you wish.
“ カバーズ の 子 ” と して 動く 限り 世界 は お前 の 味方 だ
||こ|||うごく|かぎり|せかい||おまえ||みかた|
As long as you continue to act as a child of COVERS,
( 皐月 ) 明後日 三 都 制圧 襲 学 旅行 に 出かけ ます
さつき|みょうごにち|みっ|と|せいあつ|おそ|まな|りょこう||でかけ|
I shall set out on the Tri-City Schools Raid Trip the day after tomorrow.
( 羅 暁 ) 報告 は 受け て いる 何 日 かかる ?
ら|あかつき|ほうこく||うけ|||なん|ひ|
I've read your report.
( 皐月 ) 1 日 あれ ば 十分
さつき|ひ|||じゅうぶん
One day will be sufficient.
( 羅 暁 ) すばらしい
ら|あかつき|
Magnificent.
( 皐月 ) これ で 我が 本能 字 学園 の 全国 学園 支配 が 完成 する
さつき|||わが|ほんのう|あざ|がくえん||ぜんこく|がくえん|しはい||かんせい|
With this, Honnouji Academy's rule
REVOCS の 制服 が 支給 さ れる こと に なる でしょ う
revocs||せいふく||しきゅう|||||||
REVOCS UNIFORMS IN EVERY JAPANESE ACADEMY
( 羅 暁 ) そして 学生 たち の 裏 に 潜む 裸 の 猿 ども も 引きずり出す
ら|あかつき||がくせい|||うら||ひそむ|はだか||さる|||ひきずりだす
And the naked apes lurking behind
( 皐月 ) よく お わかり で
さつき||||
You understand perfectly.
( 羅 暁 ) 関西 を 最後 に 残す からに は 理由 が ある
ら|あかつき|かんさい||さいご||のこす|||りゆう||
You have a reason to save the Kansai region for last.
私 の 娘 なら そう 考える
わたくし||むすめ|||かんがえる
As my daughter, I would think this is the case.
( 皐月 ) お 任せ ください
さつき||まかせ|
Leave everything to me.
鬼 龍 院 の 名 に 恥じ ぬ 戦い を お 見せ し ます
おに|りゅう|いん||な||はじ||たたかい|||みせ||
I shall show you a battle that will not besmirch the Kiryuin name.
“ La ( ラ ) vie ( ヴィ ) est ( エ ) drole ( ドロール ) 人生 は 面白い ” か
la||||||||じんせい||おもしろい|
La vie est drôle. "Life is funny," eh?
ああ これ から もっと 面白く なる
||||おもしろく|
It is. And it's about to get even more amusing.
( 縫 ) じゃあ 僕 は 好き勝手 やる って こと で
ぬ||ぼく||すきかって||||
Well, I'm off to do things my own way.
( 羅 暁 ) 気 を 付け たまえ 私 の 娘 は 怒ら せる と 怖い ぞ
ら|あかつき|き||つけ||わたくし||むすめ||いから|||こわい|
I suggest you be careful. Anger my daughter at your peril.
いい ん じゃ ない ? その くらい の ほう が 本気 が 見え て
|||||||||ほんき||みえ|
Fine by me!
羅 暁 様 も それ を 望 ん でる じゃ ない の ?
ら|あかつき|さま||||のぞみ|||||
And isn't that something you yourself want, Lady Ragyo?
( 羅 暁 ) フフ …
ら|あかつき|
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
Yes, that's right.
( 美 木 杉 ) ああ そう だ
び|き|すぎ|||
以上 が 本能 字 学園 の 戦力 だ 本部 に も データ を 送って おい た
いじょう||ほんのう|あざ|がくえん||せんりょく||ほんぶ|||でーた||おくって||
These are the forces that Honnouji Academy is committing.
( 携帯 電話 : 黄 長瀬 ( き な が せ ) ) いよいよ 総 攻撃 って わけ か
けいたい|でんわ|き|ながせ||||||そう|こうげき|||
So they're finally launching an all-out assault, huh?
( 黄 長瀬 ) だ が あんた の 調査 の おかげ で 手 が 打て る
き|ながせ|||||ちょうさ||||て||うて|
But thanks to your investigation, we have a tool we can use.
あの 化け物 女 の 相手 を する か と 思う と 気 が 重い けど な
|ばけもの|おんな||あいて|||||おもう||き||おもい||
It bums me out that we might have to take on that monster girl, though.
珍しい な 紬 ( つむぐ ) が 弱音 か
めずらしい||つむぎ|||よわね|
It's a rare thing to hear you complain, Tsumugu.
( 携帯 電話 : 黄 長瀬 ) だ が やら ざる を えん な
けいたい|でんわ|き|ながせ|||||||
But we have no choice but to do this.
たとえ 裸 の ヌーディスト に な ろ う と も
|はだか||||||||
Even if it means becoming a naked Nudist.
僕 も こっち の 問題 を 片づけ て から 向かう よ
ぼく||||もんだい||かたづけ|||むかう|
I'll join you as soon as I deal with my own little problem here.
確かに 無 期限 停学 処分 か
たしかに|む|きげん|ていがく|しょぶん|
He really has been suspended indefinitely, huh?
本人 の 言った とおり だ が …
ほんにん||いった|||
It's just like he said, but still...
おはよう 満 艦 飾 君
|まん|かん|かざ|きみ
Good morning, Mankanshoku!
あっ 凪 田 さん 学校 来 て いい ん です か ?
|なぎ|た||がっこう|らい|||||
Oh, Nagita! Is it okay for you to be at school?
( 凪 田 ) 纏 君 は また 休み か
なぎ|た|まと|きみ|||やすみ|
Matoi stayed home again, did she?
( マコ ) ええ 今日 も セーラー 服 と にらめっこ し て た
||きょう||せーらー|ふく|||||
Yeah, she and the sailor uniform were staring each other down again today.
( 凪 田 ) そう か しかたがない 僕たち で やる しか ない な
なぎ|た||||ぼくたち|||||
I see. We have no choice, then.
これ は ?
What's this?
( 凪 田 ) 僕 は もう 逃げ ない そう 纏 君 に 伝え て くれ
なぎ|た|ぼく|||にげ|||まと|きみ||つたえ||
I am through running.
( ハウリング の 音 )
||おと
( 拡声 機 : 凪 田 ) 登校 中 の 本能 字 学園 の 生徒 諸君
かくこえ|き|なぎ|た|とうこう|なか||ほんのう|あざ|がくえん||せいと|しょくん
All students in attendance at Honnouji Academy, lend me your ears!
( マコ ) え ~ !
( マコ ) え ~ !
聞い て くれ !
ききい||
( マコ ) え ~ !
Do you not see that there is something wrong with how this academy is run?
君 たち は この 学園 の やり 方 が おかしい と は 思わ ない か !
きみ||||がくえん|||かた|||||おもわ||
( マコ ) え ~ !
君 たち は この 学園 の やり 方 が おかしい と は 思わ ない か !
きみ||||がくえん|||かた|||||おもわ||
( マコ ) え ~ !
Don't you think that's wrong?!
おかしい と は 思わ ない か !
|||おもわ||
さあ ! 満 艦 飾 君 その 新聞 を まい て !
|まん|かん|かざ|きみ||しんぶん|||
Go on, Mankanshoku! Hand out those newspapers!
( マコ ) ええ ~ !
Hurry!
( マコ ) ええ ~ !
( 凪 田 ) 早く !
なぎ|た|はやく
( マコ ) よろしく ! よろしく ! よろしく !
Schoolmates! Let us take back this academy together!
( 凪 田 ) 諸君 学園 を 僕ら の 手 に 取り戻 そ う !
なぎ|た|しょくん|がくえん||ぼくら||て||とりもど||
( 凪 田 ) 諸君 学園 を 僕ら の 手 に 取り戻 そ う !
なぎ|た|しょくん|がくえん||ぼくら||て||とりもど||
詳しく は この 新聞 を 読 ん で くれ !
くわしく|||しんぶん||よ|||
For the details, read this newspaper!
( 風紀 委員 A ) こら ~ っ 貴 様 ら ! 無 許可 で の 演説 は …
ふうき|いいん|a|||とうと|さま||む|きょか|||えんぜつ|
You two! Unauthorized soapboxing is against—
( 風紀 委員 A ) こら ~ っ 貴 様 ら ! 無 許可 で の 演説 は …
ふうき|いいん|a|||とうと|さま||む|きょか|||えんぜつ|
( マコ ) う わ ~ っ \ N 風紀 委員 だ ~ !
||||n|ふうき|いいん|
( マコ ) う わ ~ っ \ N 風紀 委員 だ ~ !
||||n|ふうき|いいん|
Oh no! It's the Disciplinary Committee!
いけない ! 満 艦 飾 君 は 逃げろ !
|まん|かん|かざ|きみ||にげろ
Oh, no! Run, Mankanshoku!
( 凪 田 ) う お ~ っ !
なぎ|た|||
( マコ ) 凪 田 さん 無 茶 だ よ 逃げ て 逃げ て !
|なぎ|た||む|ちゃ|||にげ||にげ|
Nagita! Don't be a hero! Run! Run!
( 凪 田 ) よせ ! 僕 は もう 暴力 に は 屈 し ない !
なぎ|た||ぼく|||ぼうりょく|||くっ||
Never! I refuse to be cowed by violence any longer!
断固 抵抗 する ぞ !
だんこ|ていこう||
I will resist to my last breath!
と お ~ !
( 風紀 委員 A ) 逃げ た 逃げ た ! ( 風紀 委員 B ) 追え 追え !
ふうき|いいん|a|にげ||にげ||ふうき|いいん|b|おえ|おえ
- He ran! - After him!
( マコ ) 凪 田 さん ! う っ …
|なぎ|た|||
( 蟇 郡 ) 満 艦 飾 貴 様 は 何 を し て いる
がま|ぐん|まん|かん|かざ|とうと|さま||なん||||
Mankanshoku! What do you think you're doing?
ああ 蟇 郡 先輩
|がま|ぐん|せんぱい
本来 なら 貴 様 の 行為 は 1 カ月 の 反省 房 行き だ が
ほんらい||とうと|さま||こうい||かげつ||はんせい|ふさ|いき||
Under normal circumstances, your actions would
今 は 有事 で ある
いま||ゆうじ||
but these are not normal circumstances!
襲 学 旅行 兵站 ( へ い た ん ) 部 の 労働 で 懲罰 に 変える
おそ|まな|りょこう|へいたん|||||ぶ||ろうどう||ちょうばつ||かえる
さあ ! この 荷物 を トラック に 積み込め !
||にもつ||とらっく||つみこめ
Now, load that cargo onto the trucks!
( マコ ) ひえ ~
( 鮮血 ) 私 が 怖い の か 流 子
せんけつ|わたくし||こわい|||りゅう|こ
Are you afraid of me, Ryuko?
( 流 子 ) いや 怖い の は 私 だ
りゅう|こ||こわい|||わたくし|
No, it's me that I'm afraid of.
あの とき お前 は 泣 い て い た
||おまえ||なき||||
You were crying when all that went down.
暴走 する 私 の 心 に 引きずら れ て 怒り に 染まった 血 を 注ぎ込ま れ て
ぼうそう||わたくし||こころ||ひきずら|||いかり||そまった|ち||そそぎこま||
You were pulled into my mind as I rampaged out of control,
自分 が 望む 以上 の 力 を 引きずり出さ れ て
じぶん||のぞむ|いじょう||ちから||ひきずりださ||
had more power than you wanted pulled out of you,
お前 は 泣 い て い た
おまえ||なき||||
and you broke down and cried.
お前 の 涙 の 苦 さ 私 に も よく わかった
おまえ||なみだ||く||わたくし||||
Even then, I could tell how bitter your tears were.
それ でも 私 は 自分 が 止め られ なかった
||わたくし||じぶん||とどめ||
But in spite of that, I couldn't stop myself.
マコ が い なかったら どう なって い た か
If Mako hadn't shown up, I don't know what would have happened.
( マコ ) 流 子 ちゃん 言って た じゃ ない
|りゅう|こ||いって|||
Didn't you say, Ryuko?
お 父さん の 敵 を 取る ん じゃ ない
|とうさん||てき||とる|||
You didn't want to avenge your father,
お 父さん の こと が 知り たい ん だ って
|とうさん||||しり||||
you wanted to know him better.
( 鮮血 ) それ でも 私 を 拒否 する な
せんけつ|||わたくし||きょひ||
Even so, do not reject me.
( 流 子 ) え ?
りゅう|こ|
( 鮮血 ) 私 は 流 子 に 着 られ たい
せんけつ|わたくし||りゅう|こ||ちゃく||
I want to be worn by you.
たぶん 私 は お前 に 着 られる ため に 生まれ た の だ
|わたくし||おまえ||ちゃく||||うまれ|||
I was likely born for the express purpose of being worn by you.
( 流 子 ) 何 か 思い出し た の か ?
りゅう|こ|なん||おもいだし|||
( 鮮血 ) いや ただ そんな 感覚 が ある
せんけつ||||かんかく||
No. I just get that feeling.
お前 の 血 を 吸う たび その 感覚 が 強く なる
おまえ||ち||すう|||かんかく||つよく|
Every time I drink your blood, that feeling grows stronger.
( 流 子 ) ん っ …
りゅう|こ||
助け て くれ 纏 君 !
たすけ|||まと|きみ
Save me, Matoi!
( 風紀 委員 A ) 悪い 生徒 は !
ふうき|いいん|a|わるい|せいと|
We have you now!
( 風紀 委員 B ) いね ~ か ~ !
ふうき|いいん|b||
Take him away!
( 凪 田 ) ごめん 君 を 巻き込む つもり は なかった ん だ が
なぎ|た||きみ||まきこむ||||||
I'm sorry, I never intended to get you mixed up in all this!
( 凪 田 の うめき声 )
なぎ|た||うめきごえ
( 流 子 ) や … やめろ !
りゅう|こ||
- Our straw mats! - Our dressers!
( 薔薇 蔵 ) ウチ の たたみ が ( 又 郎 ) タンス が
ばら|くら|うち||||また|ろう|たんす|
( 風紀 委員 A ) う お ~ ! ( 流 子 ) ハッ !
ふうき|いいん|a|||りゅう|こ|
( 薔薇 蔵 ) う わ っ
ばら|くら|||
だ あ ~ !
ど は ~ !
いや ~ !
( 薔薇 蔵 の うめき声 ) ( 又 郎 ) おやじ !
ばら|くら||うめきごえ|また|ろう|
Pops!
( 薔薇 蔵 の うめき声 ) ( 又 郎 ) おやじ !
ばら|くら||うめきごえ|また|ろう|
Mr. Mankanshoku!
( 流 子 ) おじさん !
りゅう|こ|
( 流 子 ) おじさん !
りゅう|こ|
Matoi!
( 凪 田 ) 纏 君 !
なぎ|た|まと|きみ
( 好 代 ) オペ の 準備 よ !
よしみ|だい|||じゅんび|
Prepare for surgery!
( 又 郎 ) 母さん オペ できる の ?
また|ろう|かあさん|||
You know how to operate, Mom?!
( 好 代 ) 誰 に でも 最初 は ある わ
よしみ|だい|だれ|||さいしょ|||
Everyone has a first time!
( 又 郎 ) わかった ! 母ちゃん 俺 も 手伝う よ
また|ろう||かあちゃん|おれ||てつだう|
Got it, Mom! I'll help!
( 流 子 ) 鮮血 私 が 行きすぎ たら お前 が 止め て くれよ
りゅう|こ|せんけつ|わたくし||ゆきすぎ||おまえ||とどめ||
Senketsu, if I go too far, I'll need you to stop me.
( 鮮血 ) それ は 約束 でき ない 私 を 着る の は 流 子 だ
せんけつ|||やくそく|||わたくし||きる|||りゅう|こ|
I cannot promise that.
まったく ! 融通 の 利か ない 服 だ よ お前 は
|ゆうずう||きか||ふく|||おまえ|
Sheesh, you're an outfit that doesn't have much give, you know that?
( 鮮血 ) だ が あの とき お前 は 止まった
せんけつ|||||おまえ||とまった
But when you were out of control, you did stop.
自分 の 力 で な
じぶん||ちから||
Using your own willpower.
だから 私 は 何も おびえ て い ない
|わたくし||なにも||||
That is why I am not frightened in the least.
わかった 何事 も 自己 責任 だ
|なにごと||じこ|せきにん|
Gotcha. We're all responsible for our own actions.
( 殴る 音 ) ( 凪 田 ) 何 を する ! やめろ !
なぐる|おと|なぎ|た|なん|||
What are you doing?! Stop it!
( 凪 田 の せきこみ )
なぎ|た||
( 風紀 委員 A ) ハハハハハ ( 凪 田 の 息遣い )
ふうき|いいん|a||なぎ|た||いきづかい
何 を し て も 無駄 だ
なん|||||むだ|
Do what you will with me!
僕 は 絶対 に 屈 し ない ぞ !
ぼく||ぜったい||くっ|||
I will... never yield!
負ける もん か !
まける||
I won't be beaten!
( 流 子 ) 待て !
りゅう|こ|まて
Hold it!
その 男 を どう する つもり だ
|おとこ|||||
What do you think you're doing to that guy?
あ あ ~ ! 纏 君
||まと|きみ
しょっぱい 声 を 出す ん じゃ ない よ 見殺し に は でき ねえ だ ろ う が
|こえ||だす|||||みごろし||||||||
Don't be so whiney.
( 風紀 委員 A ) う お ~ っ !
ふうき|いいん|a|||
問答 無用 って わけ か し かた ねえ いく ぞ 鮮血 !
もんどう|むよう|||||||||せんけつ
"Don't waste my breath," huh?
片 太刀 鋏 武 滾 流 猛 怒 ( かた だ ち ば さ み ぶった ぎ る も ー ど )
かた|たち|やっとこ|ぶ|こん|りゅう|もう|いか|||||||||||-|
Scissor Blade: Decapitation Mode!
( 落下 音 )
らっか|おと
あ ?
こいつ ら 人間 じゃ ない !
||にんげん||
Hey, these guys aren't human!
ようやく 来 て くれ まし た ね 流 子 さん
|らい||||||りゅう|こ|
So, you've finally gotten dressed, Ryuko.
あ !
凪 田 て め え が 仕組 ん だ の か
なぎ|た|||||しく||||
Nagita... You set all this up?
そう だ よ 彼ら は 僕 の 操り 人形
|||かれら||ぼく||あやつり|にんぎょう
I did! They are my puppets!
いや あなた も かな
As are you, I suppose.
( 流 子 ) 何 だ と ?
りゅう|こ|なん||
Come again?
( 凪 田 ) 暴走 に よる 恐怖 と 神 衣 の 拒絶
なぎ|た|ぼうそう|||きょうふ||かみ|ころも||きょぜつ
Fear resulting from the runaway incident.
だが 弱者 を 救済 する ため に その 恐怖 を 克服 する
|じゃくしゃ||きゅうさい|||||きょうふ||こくふく|
However, you conquer that fear in order to save the helpless.
あまり に も 素直 な 反応 で かわい すぎ ます よ
|||すなお||はんのう|||||
Your reactions are so predictable that it's downright adorable!
アハハ
まさか 貴 様
|とうと|さま
No, you can't be!
ウフフフ ハハハハ
( 縫 ) ハハハハ …
ぬ|
じゃ じゃ ~ ん
Ta-dah!
( 流 子 ) 針 目 縫 貴 様 だった の か !
りゅう|こ|はり|め|ぬ|とうと|さま|||
Nui Harime! It was you all along?
データ が 消え て いく
でーた||きえ||
The data is disappearing?
やはり あの 男 は ! まずい 流 子 君 !
||おとこ|||りゅう|こ|きみ
Then that boy really was a—
( 縫 ) 何 怒って る の ?
ぬ|なん|いかって||
What are you angry about?
いい リハビリ に なった でしょ ?
|りはびり|||
This was good rehab, wasn't it?
私 に 鮮血 を 着せる ため に こんな 回りくどい マネ を
わたくし||せんけつ||きせる||||まわりくどい|まね|
Why this elaborate setup just to get me to put on Senketsu?
だって 皐月 様 が 出入り 禁止 だって 言う ん だ もん
|さつき|さま||でいり|きんし||いう|||
Well, Satsuki banned me from the school grounds.
こっち だって いろいろ 苦労 し てる の よ
|||くろう||||
I have my own problems, I'll have you know.
さ 今度 は どの くらい の 力 を 見せ て くれる かな ?
|こんど|||||ちから||みせ|||
Will you show me just how much power
クソ が !
くそ|
You little—
何 それ この 間 と 全然 違う
なん|||あいだ||ぜんぜん|ちがう
Come on, what's that? It's nothing like last time!
やかましい !
Bite me!
( 縫 ) や っぱ 怖い ん だ 自分 が
ぬ|||こわい|||じぶん|
You really are afraid of yourself!
( 流 子 ) そんな こと は ない !
りゅう|こ||||
I am not!
( 縫 ) せっかく 僕 が あれ だけ の お膳立て を し て あげ た のに
ぬ||ぼく|||||おぜんだて||||||
After all the trouble I've gone to, you're still holding back.
まだ 迷って る ん だ ね
|まよって||||
思った より 弱い ね 飽き ちゃ った
おもった||よわい||あき||
You're weaker than I thought.
( 流 子 の 悲鳴 )
りゅう|こ||ひめい
もう おしま い
It's all over.
( 流 子 の うめき声 )
りゅう|こ||うめきごえ
鮮血
せんけつ
S-Senketsu...
( 縫 ) 君 に 神 衣 を 着る 資格 は ない よ
ぬ|きみ||かみ|ころも||きる|しかく|||
You don't have what it takes to wear a Kamui.
お 父 様 に 会い に 行き な
|ちち|さま||あい||いき|
Go and join your father.
あれ れ もう 気 が 付い た
|||き||つけい|
Oopsie, you figured it out already?
( 皐月 ) なぜ ここ に いる ( 縫 ) ああ 怒って る ?
さつき|||||ぬ||いかって|
Why are you here?
私 の 命令 を 聞か ぬ 者 に 行う こと は ただ 1 つ だ
わたくし||めいれい||きか||もの||おこなう|||||
There is only one way to deal with those who do not obey my orders.
や だ な ~ マジ だ よ この 人
|||||||じん
Oh gosh, she really means it...
血 の 粛清 受け て みる か
ち||しゅくせい|うけ|||
Would you like to undergo the blood purge?
わかった わかった 消える わ よ その 子 に も 飽き たし ね
||きえる||||こ|||あき||
Fine, fine, I'll leave.
ぶざま な
How disgraceful.
( 伊 織 ) これ は 纏 流 子 の 神 衣 です か ?
い|お|||まと|りゅう|こ||かみ|ころも||
Is this... Ryuko Matoi's Kamui?
( 皐月 ) その 残骸 だ
さつき||ざんがい|
Its remains.
( 伊 織 ) これ を どう しろ と ?
い|お|||||
What shall I do with it?
( 皐月 ) 適任 者 を 選び この はぎれ を それぞれ に 配れ
さつき|てきにん|もの||えらび||||||くばれ
Find suitable hosts and divide the scraps among them.
その 上 で 襲 学 旅行 で の 戦闘 データ を 集め させろ
|うえ||おそ|まな|りょこう|||せんとう|でーた||あつめ|さ せろ
Then use them to gather combat data during the School Raid Trip.
( 伊 織 ) 了解 し まし た
い|お|りょうかい|||
Understood.
( 皐月 ) 本能 字 学園 に 学 ん で 3 年
さつき|ほんのう|あざ|がくえん||まな|||とし
Three years of study here at Honnouji Academy!
この 戦い は 我々 の 待望 の 第 1 歩 で ある
|たたかい||われわれ||たいぼう||だい|ふ||
This battle is the first step towards realizing our ambitions!
私 から 送る 言葉 は ただ 1 つ “ 勝て ”
わたくし||おくる|ことば||||かて
I have but one word to bestow upon you: Win.
本能 字 学園 三 都 制圧 襲 学 旅行 出発 せよ !
ほんのう|あざ|がくえん|みっ|と|せいあつ|おそ|まな|りょこう|しゅっぱつ|
Honnouji Academy Tri-City Schools Raid Trip, roll out!
( マコ ) わ … 私 も 行っちゃ う ん です か ~
||わたくし||おこなっちゃ||||
I-I'm going, too?!
( 皐月 ) 行く ぞ 揃 ( 揃 ) はい
さつき|いく||そろ|そろ|
We're going, Soroi.
( 足音 )
あしおと
お っ 流 子 君
||りゅう|こ|きみ
これ は …
Is that—
これ は …
( ヘリ の ローター 音 )
へり|||おと
( ヘリ の ローター 音 )
へり|||おと
( ヘリ の ローター 音 )
へり|||おと
( 美 木 杉 ) お っ
び|き|すぎ||
♪~
~♪
( 鮮血 ) 修学 旅行 は 若き 日 の 思い出 作り
せんけつ|しゅうがく|りょこう||わかき|ひ||おもいで|つくり
School trips are the source of many a youthful memory,
だが 本能 字 学園 は ひと 味 違う
|ほんのう|あざ|がくえん|||あじ|ちがう
but they're a little different at Honnouji Academy!
神戸 京都 大阪 三 都 制圧 襲 学 旅行
こうべ|みやこ|おおさか|みっ|と|せいあつ|おそ|まな|りょこう
Theirs is a school raid trip to conquer the three cities of Kobe, Kyoto, and Osaka!
彼ら の 青春 アルバム は 真っ赤 な 血 の 色 で 描か れる
かれら||せいしゅん|あるばむ||まっか||ち||いろ||えがか|
The album of their youth is drawn in a deep, blood red!
次回 キルラキル 「 急げ 風 の よう に 」
じかい||いそげ|かぜ|||
Next time on Kill La Kill, "Ride Like the Wind"!