×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

少女終末旅行, Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls' Last Tour) Episode 10

Shoujo Shuumatsu Ryokou ( Girls ' Last Tour ) Episode 10

( 繰り返さ れる 機械 音 )

♪~

( ユーリ ) ねえ ねえ ち ー ちゃん 見 て

( チト ) ん ?

すごい 何 の 設備 だ ろ う

♪~

( ユーリ ) ヒマ だ ね

あっ …

( ユーリ ) う … ヒマ だ

ねえ 先頭 の ほう に 行って みよ う よ

( チト ) そうだ な

( チト ) あ …

あ … すごい こと に 気 が 付い た

何 ?

( ユーリ ) 私 たち って ―

走って る 列車 の 上 に 乗って 走って る じゃ ん ?

( チト ) それ が ? ( ユーリ ) つまり ―

いつも より すごい 早 さ で 走って る こと に なる !

( チト ) いや それ は 違う

え ? なんで ?

なん で って 言わ れ て も …

あ … でも そもそも 私 たち は ―

自転 する 地球 の 上 を 走って る わけ だ から …

さらに すごい 速度 かも しれ ない

じ てん ?

自転 と は つまり ―

地球 が 回って いる こと

向き が 違う かも しれ ない けど

それ は … どの くらい の 速 さ な の ?

正確 な 数字 は 分から ない けど ―

1 日 で 地球 を 1 周 する 速 さ だ な

マジ か よ … 早 すぎる

え … あ ちょっと 待って

う … じゃあ 私 たち は 毎日 地球 を 1 周 し て た って こと ?

( チト ) そう と も 言え る な

( ユーリ ) ヤバ すぎる

( チト ) ヤバ い の は お前 の 頭 だ よ

( ユーリ ) ヤバ すぎる

( 電子 音 )

( ユーリ ) たまに 見かける よう に なった けど ―

やっぱり 動か ない ね

機械 の 死体 か …

( ユーリ ) 何 か 前 に 見 た 墓 を 思い出す よ ね

この 列車 も 黒く て 箱 みたい だ し

( 電子 音 )

移動 式 の 墓 って …

一体 どこ に 向かって る ん だ か …

あ …

ねえ これ 見 て ! 変 な 機械

( チト ) ん ?

時計 か ? ( ユーリ ) 時計 ?

時間 が 分かる やつ だ っけ

確か … 地球 が 1 回転 する と ―

針 が 2 回転 する ん だった よう な …

地球 より 速い な

時間 に 速い と か 遅い と か ない から …

いや あった っけ ? ( ユーリ ) う …

( チト ) とにかく 地球 は 回り 時間 は 過ぎ て いく

ほら 行く ぞ 早く 乗れ

( ユーリ ) あ ~ ちょっと 待って よ ~ もう !

せっかち な ん だ から

走って る 列車 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん

確かに

回って る 地球 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん

いや それ は 違う

( チト ) 昔 の 人 は みんな 時計 を 身 に 付け て い た らしい

へ ~ なんで ?

そりゃ 便利 だ から だ ろ

何時まで に これ を し なきゃ と か そういう こと の 目安 に なる し

便利 と いう か … N 何 か めん どくさ そう だ な ~

急ぐ の は 苦手

( チト ) でも ユー 私 たち だって …

お … N ( チト ) ん ?

( チト ・ ユーリ ) う っ

着 い た ?

( ユーリ ) よし ! 行 こ う よ

( チト ) あ いや ちょっと 待って

ここ で 終わり じゃ ない みたい だ

( ユーリ ) レーション み たい の が 並 ん でる ね

( チト ) たぶん 点滅 し てる の が 現在 地 だ けど

まだ たくさん ある ね ~

降り ない の ?

あ …

時間 の 話 だ けど さ ユー ( ユーリ ) ん ?

( チト ) 私 たち だって ―

食料 って いう 時間 の 制約 が ある ん だ から な

( ユーリ ) ふ ~ ん

( チト ) 軽い な …

( ユーリ ) じゃあ 食料 が ある うち に ―

どんどん 進 ん じゃ お う よ

( チト ) そういう こと だ

行ける とこ まで

( ユーリ ) あ が …

( チト ) あ …

( 扉 の 閉まる 音 )

( 扉 の 閉まる 音 )

( あくび )

( エンジン 音 )

ずいぶん 長い こと 乗った な

あの 列車 かなり 遠く まで 来 た 気 が する けど

そう だ ね ~ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~

( ラジオ の 音楽 )

そう だ ね ~ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ユーリ ) ん ?

ユー 寝 てる ?

( ユーリ ) う うん ( チト ) どう し た の ?

何 か 聞こえる よう な …

( チト ) 聞こえる って 何 が ?

こいつ から 音 が し た 気 が する ん だ けど …

ん ?

( ユーリ ) 墓 で 拾った 変 な 機械 な ん だ けど さ

ああ あれ か …

… って ちゃんと 返し て って 言った じゃ ん

いや ~ これ 使え そう だった し

( チト ) 死 ん だ 人 の だ から 罰 が 当たる ぞ

( ユーリ ) でも ほら “ 死人 に 武器 なし ” って 言う し

( チト ) “ 口 なし ” だ

( ユーリ ) 素手 なら 怖く ね ~

( チト ) 素手 でも 怖い よ

それ で どんな 音 が 聞こえる の ?

不思議 な 音 だった な ~

人 の 声 に 似 てる けど 少し 違って …

雨音 の よう な …

あ ~ あ ~ って

リズム ? ( ユーリ ) そう !

リズム って やつ が あって こんな …

♪ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~

… って 感じ ?

( チト ) それ は 歌って やつ な の かも な

歌 ?

( チト ) 人 の 声 で やる 音楽 だ よ

お前 も 時々 やって る だ ろ

( ユーリ ) う ~ ん

あ …

♪ ん ~ ん ~ ん ~ ここ は 暗い

♪ 暗い な あ ~

み たい な ?

( チト ) そう そう それ が 歌

( ユーリ ) 歌 … これ が

なるほど …

ちょっと その 機械 見せ て よ ( ユーリ ) あ ~ い

たぶん 電波 か 何 か を 受信 する 機械 だ と 思う けど …

何 か 悲しい 感じ が し た な ~

音楽 って 悲しく なったり する もの な ん だ っけ ?

( ユーリ ) よく 分から ない けど

聴 い て たら 何 か … N 悲しい よう な 気持ち に なった

( チト ) ふ ~ ん

でも 確かに …

雨音 の 音楽 を 聴 い た 時 は ―

少し 楽しく なった よ ね

うん

( チト ) 悲しく なったり … N 楽しく なったり …

音楽 と いう やつ に は そういう 力 が ある の かも しれ ない

リズム が ある から ?

リズム か …

音波 と いう もの に は ―

そもそも 波 の リズム が あった と 思う けど

( ユーリ ) さっき 言って た 電波 って やつ は ?

( チト ) 電波 は よく 分から ない けど …

それ も 何 か の 波 だ よ

光 も 波 の 仲間 らしい

( ユーリ ) へ ~

じゃあ 光 も 見 て て 楽しく なったり する の か な ?

街灯 を 見 て 楽しく ?

どう かな …

( ユーリ ) ん …

( ユーリ ) でも そろそろ 日 の 光 が 見 たい よ ね

( チト ) そうだ な

この 階層 に 来 て から ずっと 基盤 の 中 だった から な

あの 列車 で どれ くらい 移動 し た の かも 分から ない し

ひとまず 地上 部 に 出 なきゃ いけない ん だ ろ う けど …

どう やって ?

とにかく 上 の ほう に

上 か ~

あっ ち ー ちゃん あれ は ?

え いっ

ハァ ハァ …

( チト ) 急 な 坂 だ な ~

( ユーリ ) これ かな ?

お ~ 動 い た ( チト ) でも …

( ユーリ ) あ …

( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) ん …

( ラジオ の 音楽 )

何 か 速く ない ?

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

ユー これ ちゃん と 止まる の ! ? ( ユーリ ) あっ

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

何 ?

( ラジオ の 音楽 )

( ユーリ ) あの 音楽

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

地上 が 近い かも

地上 が 近い かも

近い と いう か … もう 見え てる よ

( ユーリ ) マジ か … 速い な

( チト ) ユー スイッチ スイッチ !

( ユーリ ) どれ だ ろ ? よく 分から ん

あ あ ~ っ !

う わ あ あ ~ っ !

おお ~ っ

う っ … N ( ユーリ ) よっ と ~

( チト ) う っ ああ …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

ん ?

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) ハァ …

ち ー ちゃん 大丈夫 ? ( チト ) うん …

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) ホント だ

何となく 悲しい 音楽 だ ね

ち ー ちゃん 見 て ( チト ) ん ?

夕日 だ ね

( ユーリ ) 赤い ね

( チト ) 赤い な

この 赤い 光 が ―

何となく 悲しい 色 に 思える の は ―

この 音楽 の せい か

それとも …

( ユーリ ) きっと 夕日 の 赤 も 悲しい リズム な ん だ よ

( チト ) 光 の … 波 の リズム か

♪~

夕日 が 目 に 染みる

あ … そんなに 悲しい の ?

( チト ) あ いや … 痛い すりむ い た

( ユーリ ) あ ~

( ユーリ ) 気持ち いい 日 だ ね ~

いい 景色 に いい 音楽

( チト ) 鳴って ない だ ろ

天気 は … 分から ない けど

( チト ) おい 動く な よ

( ユーリ ) で かい 穴 だ な ~

どう やって でき た ん だ ろ う ?

こんな もん かな

毛先 が だいぶ ボサボサ に なって た けど ―

さっぱり し た な 私 も ユー も

ちょっと 切り すぎ た かな

( ユーリ ) 何も 変わって ない じゃ ん

( チト ) むっ …

( カメラ の タイマー 音 )

( 2 人 ) チーズ !

( 2 人 ) チーズ ! ( シャッター 音 )

( シャッター 音 )

( ユーリ ) ねえ 穴 に 下り て みよ う よ

( チト ) そうだ な 水 の 音 も する し

ん …

下り られる かな

ここ も ずいぶん 武器 が 落ち てる けど ―

やっぱり ひどい 戦い が あった の か な

この 穴 も その 戦い で でき た と か ?

( チト ) どう かな

あの 農地 側 に も 砲台 が あったり する ところ を 見る と ―

この 穴 が でき た の は もっと ずっと 昔 な の かも

( ユーリ ) ずっと 昔 ?

( チト ) そう

ず ~ っと 昔 の 戦い で この 大きな 穴 が でき て ―

その 周り に でき た 街 で また 戦い が … と か

ややこしい な

( チト ) あ … N ( ユーリ ) ん ?

おお ~

う わ ~ う う っ 冷 て え ~

( チト ) 何 やって ん の ?

わ っ う う っ …

( ユーリ ) う う ~

冷 て え な … ん ?

あそこ で ゴハン に しよ う か

( ユーリ ) やった ~

( ユーリ ) イモ を 焼 い た やつ も たくさん あった 気 が する のに ―

だいぶ 減って き た ね ~

( チト ) 髪 の 毛 は 切れ ば さっぱり する けど ―

こっち が なくなる の は さみしい なあ …

うめ え ~

あの 水たまり の 中 に 魚 でも いれ ば いい のに ~

魚 か …

食べ たかった な ~ N あの 水槽 の 魚 … は むっ

助け たい と か 言って た くせ に ―

結局 食べ たかった の か よ

( ユーリ ) それ は それ これ は これ

共感 し て たく せ に … は むっ

それ かさ ~

こういう 穴 から 食べ物 が 出 て こ ない か な ~

水 だけ じゃ なく て さ ~

( チト ) 出 て くる わけない だ ろ

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) ん ! ?

どう し た ?

変 な 生き物 が っ !

生き物 ?

中 ! この 中 に !

生き物 って 魚 と か ?

う うん

もっと 違う 何 か

( チト ) うん ?

ち ー ちゃん ちょっと たた い て み て よ

( チト ) えっ 私 が ?

あ … こう か ?

う う っ !

ユー ! ( ユーリ ) お おお …

( チト ) ユー 大丈夫 ?

大丈夫 っぽい

何 だ ろ ? 確かに 魚 と か じゃ な さ そう だ けど

本 で 見 た よう な …

ネ … ネコ と か か ?

ネコ ?

よし 食べよ う ( チト ) ちょっと 待て よ

( 謎 の 声 ) トカカ … チョッテ マトヨ

( チト ) あ … ねえ

今 その 機械 から 声 が し なかった ?

え ? 声 ?

( 謎 の 声 ) エ … コ …

( ユーリ ) あ …

まさか こいつ が しゃべって る ん じゃ …

この ネコ が ?

ネコ か どう か は 分から ない けど

おい ネコ お前 は ネコ な の か ?

( 生物 ) ヌ … N ( ユーリ ・ チト ) ヌ ! ?

( ヌコ ) ヌコ

( ユーリ ) ヌコ だって さ

( チト ) ただ 繰り返し てる だけ じゃ …

( ヌコ ) ヌコダッテ …

( ユーリ ) どう する ?

焼く ?

( ヌコ ) ヌ ?

待て って

テ …

やっぱり 置 い て い こ う

( ユーリ ) え ~ なんで ~ ?

言葉 を しゃべる よう な の は 食べ られ ない だ ろ

ふ ~ ん 共感 って やつ ~ ?

まあ そう だ な

( ヌコ ) ヌ …

ヌ ~

( チト ) もう 行 こ う か

他 に は 特に 何も ない みたい だ し

じゃ ね

ん ?

ん …

ん ?

ねえ ( チト ) ん ?

何 か 付いて くる よ

( ヌコ ) ヌ …

あ …

( ヌコ ) ヌイ …

( チト ) ハァ …

( ユーリ ) あれ ? やっぱり 食べる の ?

( チト ) 違う

何て 言う か さ …

いろいろ なくなって いく ばっ か だ し ―

たまに は 増やし て みる の も いい か な って

う う わ っ !

( ヌコ ) ヌイッ

( ユーリ ) イヒ ~ いい ん じゃ ない ?

付い てき たい みたい だ し

おっと

( チト ) でも やっぱり ユー が 運 ん で くれる ?

ちょっと 怖い

( ユーリ ) え ~ カワイイ のに ~

ヌッ

( ユーリ ) や わら け ~ N ( ヌコ ) ヌ ~

あんまり いじめる な よ

ヌハハハハッ エヘッ エヘ へ ( ヌコ ) ヌイ ~

♪~

♪ あ ~ あ あ あ ~ あ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~

こんな 感じ か ?

ち ー ちゃん 下手 だ な ~

( チト ) む ぅ …


Shoujo Shuumatsu Ryokou ( Girls ' Last Tour ) Episode 10

( 繰り返さ れる 機械 音 ) くりかえさ||きかい|おと

♪~

( ユーリ ) ねえ ねえ ち ー ちゃん 見 て ||||-||み| Hey, hey, Chi, look!

( チト ) ん ?

すごい 何 の 設備 だ ろ う |なん||せつび|||

♪~

( ユーリ ) ヒマ だ ね |ひま|| Sure am bored...

あっ …

( ユーリ ) う … ヒマ だ ||ひま|

ねえ 先頭 の ほう に 行って みよ う よ |せんとう||||おこなって||| Hey, let's go towards the front.

( チト ) そうだ な |そう だ| Okay.

( チト ) あ …

あ … すごい こと に 気 が 付い た ||||き||つけい|

何 ? なん What?

( ユーリ ) 私 たち って ― |わたくし|| We're moving in a train that's moving.

走って る 列車 の 上 に 乗って 走って る じゃ ん ? はしって||れっしゃ||うえ||のって|はしって|||

( チト ) それ が ? ( ユーリ ) つまり ― So?

いつも より すごい 早 さ で 走って る こと に なる ! |||はや|||はしって||||

( チト ) いや それ は 違う ||||ちがう No, we're not.

え ? なんで ?

なん で って 言わ れ て も … |||いわ||| I can't explain it myself...

あ … でも そもそも 私 たち は ― |||わたくし|| Oh, but on top of all that,

自転 する 地球 の 上 を 走って る わけ だ から … じてん||ちきゅう||うえ||はしって|||| we're moving in addition to the Earth's rotation, so...

さらに すごい 速度 かも しれ ない ||そくど|||

じ てん ? Rotation?

自転 と は つまり ― じてん||| Rotation means the Earth is spinning.

地球 が 回って いる こと ちきゅう||まわって||

向き が 違う かも しれ ない けど むき||ちがう|||| Though it might be spinning the other way

それ は … どの くらい の 速 さ な の ? |||||はや||| How fast does it spin?

正確 な 数字 は 分から ない けど ― せいかく||すうじ||わから|| I don't know the actual number,

1 日 で 地球 を 1 周 する 速 さ だ な ひ||ちきゅう||しゅう||はや||| but fast enough for the whole Earth to spin around once a day.

マジ か よ … 早 すぎる |||はや| Seriously? That's super fast.

え … あ ちょっと 待って |||まって Oh, but wait, does that mean every day, we travel one Earth circumference?

う … じゃあ 私 たち は 毎日 地球 を 1 周 し て た って こと ? ||わたくし|||まいにち|ちきゅう||しゅう|||||

( チト ) そう と も 言え る な ||||いえ|| You could say that, yeah.

( ユーリ ) ヤバ すぎる That's so crazy.

( チト ) ヤバ い の は お前 の 頭 だ よ |||||おまえ||あたま|| You're the crazy one here.

( ユーリ ) ヤバ すぎる That's so crazy.

( 電子 音 ) でんし|おと

( ユーリ ) たまに 見かける よう に なった けど ― ||みかける|||| We run into these guys sometimes now...

やっぱり 動か ない ね |うごか|| But nope, they don't work.

機械 の 死体 か … きかい||したい| It's just a corpse of a machine.

( ユーリ ) 何 か 前 に 見 た 墓 を 思い出す よ ね |なん||ぜん||み||はか||おもいだす|| It makes you remember the graves we saw before.

この 列車 も 黒く て 箱 みたい だ し |れっしゃ||くろく||はこ||| This train's black, kind of like those boxes.

( 電子 音 ) でんし|おと

移動 式 の 墓 って … いどう|しき||はか| A moving grave...

一体 どこ に 向かって る ん だ か … いったい|||むかって|||| Just where is it headed?

あ …

ねえ これ 見 て ! 変 な 機械 ||み||へん||きかい Hey, look at this. I found a weird device.

( チト ) ん ?

時計 か ? ( ユーリ ) 時計 ? とけい|||とけい Is that a clock?

時間 が 分かる やつ だ っけ じかん||わかる||| Those things that tell time, right?

確か … 地球 が 1 回転 する と ― たしか|ちきゅう||かいてん|| I think the needle goes around twice every time the Earth goes around once.

針 が 2 回転 する ん だった よう な … はり||かいてん|||||

地球 より 速い な ちきゅう||はやい| It's faster than the Earth!

時間 に 速い と か 遅い と か ない から … じかん||はやい|||おそい|||| Time doesn't have a speed...

いや あった っけ ? ( ユーリ ) う … Wait, does it, though?

( チト ) とにかく 地球 は 回り 時間 は 過ぎ て いく ||ちきゅう||まわり|じかん||すぎ|| In any case, the Earth turns, and time passes.

ほら 行く ぞ 早く 乗れ |いく||はやく|のれ C'mon, let's go. Get on already.

( ユーリ ) あ ~ ちょっと 待って よ ~ もう ! |||まって|| Hey, wait a sec!

せっかち な ん だ から

走って る 列車 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん はしって||れっしゃ||うえ||きゅう||||しょうが ない|| We're on a moving train!

確かに たしかに That is true.

回って る 地球 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん まわって||ちきゅう||うえ||きゅう||||しょうが ない|| There's no reason for us to hurry when we're on the Earth that's moving, either.

いや それ は 違う |||ちがう No, that's different.

( チト ) 昔 の 人 は みんな 時計 を 身 に 付け て い た らしい |むかし||じん|||とけい||み||つけ|||| I heard that people long ago all carried clocks with them.

へ ~ なんで ? Huh.

そりゃ 便利 だ から だ ろ |べんり|||| Because it was convenient.

何時まで に これ を し なきゃ と か そういう こと の 目安 に なる し いつまで|||||||||||めやす||| They could use it as a reference to tell when they had to do certain things.

便利 と いう か …\ N 何 か めん どくさ そう だ な ~ べんり|||||なん|||||| Forget convenient, it sounds like a hassle.

急ぐ の は 苦手 いそぐ|||にがて I don't like rushing.

( チト ) でも ユー 私 たち だって … ||ゆー|わたくし|| Yeah, but Yuu, we're...

お …\ N ( チト ) ん ?

( チト ・ ユーリ ) う っ

着 い た ? ちゃく|| Are we there?

( ユーリ ) よし ! 行 こ う よ ||ぎょう||| Okay, let's go.

( チト ) あ いや ちょっと 待って ||||まって No, wait a sec.

ここ で 終わり じゃ ない みたい だ ||おわり|||| It looks like this isn't the end.

( ユーリ ) レーション み たい の が 並 ん でる ね ||||||なみ||| Those things that look like rations are all in a line.

( チト ) たぶん 点滅 し てる の が 現在 地 だ けど ||てんめつ|||||げんざい|ち|| I think the one that's lit up is our current location.

まだ たくさん ある ね ~ There's still so many. Are we not getting off?

降り ない の ? ふり||

あ …

時間 の 話 だ けど さ ユー ( ユーリ ) ん ? じかん||はなし||||ゆー|| Back to what we were saying about time...

( チト ) 私 たち だって ― |わたくし|| Our time is constrained by our food.

食料 って いう 時間 の 制約 が ある ん だ から な しょくりょう|||じかん||せいやく||||||

( ユーリ ) ふ ~ ん Huh.

( チト ) 軽い な … |かるい| You sure aren't concerned.

( ユーリ ) じゃあ 食料 が ある うち に ― ||しょくりょう|||| Okay, as long as we've got food, let's keep pressing forward!

どんどん 進 ん じゃ お う よ |すすむ|||||

( チト ) そういう こと だ That's right. Go as far as we can.

行ける とこ まで いける||

( ユーリ ) あ が …

( チト ) あ …

( 扉 の 閉まる 音 ) とびら||しまる|おと

( 扉 の 閉まる 音 ) とびら||しまる|おと

( あくび )

( エンジン 音 ) えんじん|おと

ずいぶん 長い こと 乗った な |ながい||のった| We rode the train for a pretty long time.

あの 列車 かなり 遠く まで 来 た 気 が する けど |れっしゃ||とおく||らい||き||| I feel like that train took us pretty far...

そう だ ね ~\ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~ ||||なん|||ね||き||

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

そう だ ね ~\ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~ ||||なん|||ね||き||

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ユーリ ) ん ?

ユー 寝 てる ? ゆー|ね| Yuu, you asleep?

( ユーリ ) う うん ( チト ) どう し た の ? No.

何 か 聞こえる よう な … なん||きこえる|| I think I hear something.

( チト ) 聞こえる って 何 が ? |きこえる||なん| What do you think you hear?

こいつ から 音 が し た 気 が する ん だ けど … ||おと||||き||||| I thought I heard a noise coming from this thing.

ん ?

( ユーリ ) 墓 で 拾った 変 な 機械 な ん だ けど さ |はか||ひろった|へん||きかい||||| The weird device I picked up from the graves.

ああ あれ か … Oh, that.

… って ちゃんと 返し て って 言った じゃ ん ||かえし|||いった|| Wait, I told you to put it back!

いや ~ これ 使え そう だった し ||つかえ||| Nah, I thought we could use it.

( チト ) 死 ん だ 人 の だ から 罰 が 当たる ぞ |し|||じん||||ばち||あたる| It belongs to someone who died. That's bad karma.

( ユーリ ) でも ほら “ 死人 に 武器 なし ” って 言う し |||しにん||ぶき|||いう| But isn't there that saying, "Dead men fell no whales?"

( チト ) “ 口 なし ” だ |くち|| It's "tell no tales."

( ユーリ ) 素手 なら 怖く ね ~ |すで||こわく| I'm not afraid of them if they're empty-handed.

( チト ) 素手 でも 怖い よ |すで||こわい| They're scary even if they're empty-handed.

それ で どんな 音 が 聞こえる の ? |||おと||きこえる| So what sound did you hear?

不思議 な 音 だった な ~ ふしぎ||おと|| It was a weird sound.

人 の 声 に 似 てる けど 少し 違って … じん||こえ||に|||すこし|ちがって It sounded like someone's voice, but a little different.

雨音 の よう な … あまおと||| It had that thing like the rain... like ahh, ahh.

あ ~ あ ~ って

リズム ? ( ユーリ ) そう ! りずむ|| Rhythm?

リズム って やつ が あって こんな … りずむ|||||

♪ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~

… って 感じ ? |かんじ Like that.

( チト ) それ は 歌って やつ な の かも な |||うたって||||| That might be what's called "singing".

歌 ? うた Singing?

( チト ) 人 の 声 で やる 音楽 だ よ |じん||こえ|||おんがく|| Music made with a person's voice.

お前 も 時々 やって る だ ろ おまえ||ときどき|||| You do it sometimes, too.

( ユーリ ) う ~ ん

あ …

♪ ん ~ ん ~ ん ~ ここ は 暗い |||||くらい

♪ 暗い な あ ~ くらい|| It's so dark.

み たい な ? Like that?

( チト ) そう そう それ が 歌 |||||うた Yeah. That's singing.

( ユーリ ) 歌 … これ が |うた|| Singing...

なるほど … I see.

ちょっと その 機械 見せ て よ ( ユーリ ) あ ~ い ||きかい|みせ||||| Lemme see that device for a second.

たぶん 電波 か 何 か を 受信 する 機械 だ と 思う けど … |でんぱ||なん|||じゅしん||きかい|||おもう| I think it's a device that picks up on radio waves or something...

何 か 悲しい 感じ が し た な ~ なん||かなしい|かんじ|||| I felt kinda sad.

音楽 って 悲しく なったり する もの な ん だ っけ ? おんがく||かなしく||||||| Is music something that makes you feel sad?

( ユーリ ) よく 分から ない けど ||わから|| I dunno,

聴 い て たら 何 か …\ N 悲しい よう な 気持ち に なった き||||なん|||かなしい|||きもち|| but listening to it made me feel kinda sad.

( チト ) ふ ~ ん Huh.

でも 確かに … |たしかに But you know, when we listened to the rain music, I felt a little happy.

雨音 の 音楽 を 聴 い た 時 は ― あまおと||おんがく||き|||じ|

少し 楽しく なった よ ね すこし|たのしく|||

うん Yeah.

( チト ) 悲しく なったり …\ N 楽しく なったり … |かなしく|||たのしく| Feeling sad, feeling happy...

音楽 と いう やつ に は そういう 力 が ある の かも しれ ない おんがく|||||||ちから|||||| Maybe music has that kind of power.

リズム が ある から ? りずむ||| Because it has rhythm?

リズム か … りずむ| Rhythm, huh...

音波 と いう もの に は ― おんぱ||||| I think even sound waves have rhythm in their waves...

そもそも 波 の リズム が あった と 思う けど |なみ||りずむ||||おもう|

( ユーリ ) さっき 言って た 電波 って やつ は ? ||いって||でんぱ||| What about those radio waves you mentioned?

( チト ) 電波 は よく 分から ない けど … |でんぱ|||わから|| I don't know a lot about radio waves, but those are some kind of wave, too.

それ も 何 か の 波 だ よ ||なん|||なみ||

光 も 波 の 仲間 らしい ひかり||なみ||なかま| I think light is a kind of wave, too.

( ユーリ ) へ ~ Huh. So maybe we'll feel happy looking at light.

じゃあ 光 も 見 て て 楽しく なったり する の か な ? |ひかり||み|||たのしく|||||

街灯 を 見 て 楽しく ? がいとう||み||たのしく Like feeling happy when you look at the lights of the city?

どう かな … I dunno...

( ユーリ ) ん …

( ユーリ ) でも そろそろ 日 の 光 が 見 たい よ ね |||ひ||ひかり||み||| Man, I wanna see the sunlight again, though.

( チト ) そうだ な |そう だ| Yeah.

この 階層 に 来 て から ずっと 基盤 の 中 だった から な |かいそう||らい||||きばん||なか||| We've been in this infrastructure ever since coming to this level.

あの 列車 で どれ くらい 移動 し た の かも 分から ない し |れっしゃ||||いどう|||||わから|| And we don't know how far we traveled in that train.

ひとまず 地上 部 に 出 なきゃ いけない ん だ ろ う けど … |ちじょう|ぶ||だ||||||| For now, we gotta get up to the surface.

どう やって ? How?

とにかく 上 の ほう に |うえ||| Well, we go up.

上 か ~ うえ| Up, huh.

あっ ち ー ちゃん あれ は ? ||-||| Oh, what's that, Chi?

え いっ

ハァ ハァ …

( チト ) 急 な 坂 だ な ~ |きゅう||さか|| That's a steep slope...

( ユーリ ) これ かな ? Is this the button?

お ~ 動 い た ( チト ) でも … |どう|||| Oooh, it worked!

( ユーリ ) あ …

( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( チト ) ん …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

何 か 速く ない ? なん||はやく| Isn't it moving kinda fast?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく Yuu, do you know how to stop this?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

ユー これ ちゃん と 止まる の ! ? ( ユーリ ) あっ ゆー||||とまる|||

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく What?!

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

何 ? なん

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく That music...

( ユーリ ) あの 音楽 ||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく I think we're close to the surface.

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

地上 が 近い かも ちじょう||ちかい|

地上 が 近い かも ちじょう||ちかい|

近い と いう か … もう 見え てる よ ちかい|||||みえ|| Close?

( ユーリ ) マジ か … 速い な |||はやい| Seriously? Man, this is fast!

( チト ) ユー スイッチ スイッチ ! |ゆー|すいっち|すいっち Yuu, the switch, the switch!

( ユーリ ) どれ だ ろ ? よく 分から ん |||||わから| Which one is it?

あ あ ~ っ !

う わ あ あ ~ っ !

おお ~ っ

う っ …\ N ( ユーリ ) よっ と ~

( チト ) う っ ああ …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

ん ?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( チト ) ハァ …

ち ー ちゃん 大丈夫 ? ( チト ) うん … |-||だいじょうぶ|| Chi, you okay?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく Yeah...

( チト ) ホント だ |ほんと| You're right. It's sad music.

何となく 悲しい 音楽 だ ね なんとなく|かなしい|おんがく||

ち ー ちゃん 見 て ( チト ) ん ? |-||み||| Look, Chi.

夕日 だ ね ゆうひ|| It's the sunset.

( ユーリ ) 赤い ね |あかい| It's red.

( チト ) 赤い な |あかい| It's red.

この 赤い 光 が ― |あかい|ひかり| This red light feels sad for some reason.

何となく 悲しい 色 に 思える の は ― なんとなく|かなしい|いろ||おもえる||

この 音楽 の せい か |おんがく||| Is it because of the music, or...

それとも …

( ユーリ ) きっと 夕日 の 赤 も 悲しい リズム な ん だ よ ||ゆうひ||あか||かなしい|りずむ|||| I bet the red sunset has a sad rhythm to it.

( チト ) 光 の … 波 の リズム か |ひかり||なみ||りずむ|

♪~

夕日 が 目 に 染みる ゆうひ||め||しみる The sunset is making my eyes sting.

あ … そんなに 悲しい の ? ||かなしい|

( チト ) あ いや … 痛い すりむ い た |||いたい||| No, it hurts. I scratched them.

( ユーリ ) あ ~ Oh.

( ユーリ ) 気持ち いい 日 だ ね ~ |きもち||ひ|| What a nice day.

いい 景色 に いい 音楽 |けしき|||おんがく Nice music for a nice view.

( チト ) 鳴って ない だ ろ |なって||| It's not playing music.

天気 は … 分から ない けど てんき||わから||

( チト ) おい 動く な よ ||うごく|| Hey, stop moving.

( ユーリ ) で かい 穴 だ な ~ |||あな|| Sure is a big hole.

どう やって でき た ん だ ろ う ? Wonder how it got there.

こんな もん かな Think that's it.

毛先 が だいぶ ボサボサ に なって た けど ― けさき||||||| The ends of our hair were getting pretty frizzy,

さっぱり し た な 私 も ユー も ||||わたくし||ゆー| but now they're all tidied up on both of us.

ちょっと 切り すぎ た かな |きり||| Maybe I took off too much.

( ユーリ ) 何も 変わって ない じゃ ん |なにも|かわって|||

( チト ) むっ …

( カメラ の タイマー 音 ) かめら||たいまー|おと

( 2 人 ) チーズ ! じん|ちーず

( 2 人 ) チーズ ! ( シャッター 音 ) じん|ちーず|しゃったー|おと

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( ユーリ ) ねえ 穴 に 下り て みよ う よ ||あな||くだり|||| Hey, let's go down in the hole.

( チト ) そうだ な 水 の 音 も する し |そう だ||すい||おと||| Sure. I can hear water down there, anyway.

ん …

下り られる かな くだり|| Can we get down there?

ここ も ずいぶん 武器 が 落ち てる けど ― |||ぶき||おち|| There are a lot of weapons lying around here...

やっぱり ひどい 戦い が あった の か な ||たたかい||||| I guess there was a fierce battle here or something.

この 穴 も その 戦い で でき た と か ? |あな|||たたかい||||| Maybe the battle made this hole.

( チト ) どう かな Who knows.

あの 農地 側 に も 砲台 が あったり する ところ を 見る と ― |のうち|がわ|||ほうだい||||||みる| Judging from the weapons set up around the inside of the hole...

この 穴 が でき た の は もっと ずっと 昔 な の かも |あな||||||||むかし|||

( ユーリ ) ずっと 昔 ? ||むかし A lot longer ago?

( チト ) そう Yeah. This big hole was made in a battle a long, long time ago...

ず ~ っと 昔 の 戦い で この 大きな 穴 が でき て ― ||むかし||たたかい|||おおきな|あな|||

その 周り に でき た 街 で また 戦い が … と か |まわり||||がい|||たたかい||| And then there was another battle in the town that was built around it... something like that.

ややこしい な That sure is complicated.

( チト ) あ …\ N ( ユーリ ) ん ?

おお ~

う わ ~ う う っ 冷 て え ~ |||||ひや||

( チト ) 何 やって ん の ? |なん|||

わ っ う う っ …

( ユーリ ) う う ~

冷 て え な … ん ? ひや|||| It's cold.

あそこ で ゴハン に しよ う か

( ユーリ ) やった ~ Yay!

( ユーリ ) イモ を 焼 い た やつ も たくさん あった 気 が する のに ― |いも||や|||||||き||| I felt like we had a lot of the ones we baked, but a lot are gone now.

だいぶ 減って き た ね ~ |へって|||

( チト ) 髪 の 毛 は 切れ ば さっぱり する けど ― |かみ||け||きれ|||| It feels good to cut our hair, but losing these makes you feel kinda sad...

こっち が なくなる の は さみしい なあ …

うめ え ~ Yummy.

あの 水たまり の 中 に 魚 でも いれ ば いい のに ~ |みずたまり||なか||ぎょ||||| I wish there were fish in that puddle...

魚 か … ぎょ| Fish, huh...

食べ たかった な ~\ N あの 水槽 の 魚 … は むっ たべ|||||すいそう||ぎょ|| Man, I really wanted to eat that fish in the aquarium...

助け たい と か 言って た くせ に ― たすけ||||いって||| You literally said you wanted to save it, but after all that, you just want to eat it.

結局 食べ たかった の か よ けっきょく|たべ||||

( ユーリ ) それ は それ これ は これ That was then, this is different.

共感 し て たく せ に … は むっ きょうかん||||||| I thought you empathized with it.

それ かさ ~ You think food could come out of these holes?

こういう 穴 から 食べ物 が 出 て こ ない か な ~ |あな||たべもの||だ|||||

水 だけ じゃ なく て さ ~ すい||||| Instead of just water?

( チト ) 出 て くる わけない だ ろ |だ||||| That wouldn't happen.

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) ん ! ? What?

どう し た ? This weird living thing just...

変 な 生き物 が っ ! へん||いきもの||

生き物 ? いきもの Living thing?

中 ! この 中 に ! なか||なか| It's inside! It's inside here!

生き物 って 魚 と か ? いきもの||ぎょ|| A living thing? You mean like a fish?

う うん

もっと 違う 何 か |ちがう|なん| No, it's something way different!

( チト ) うん ?

ち ー ちゃん ちょっと たた い て み て よ |-|||||||| Chi, give it a little whack!

( チト ) えっ 私 が ? ||わたくし| Huh? You want me to... what?

あ … こう か ?

う う っ !

ユー ! ( ユーリ ) お おお … ゆー||| Yuu!

( チト ) ユー 大丈夫 ? |ゆー|だいじょうぶ You okay, Yuu?

大丈夫 っぽい だいじょうぶ| Think I'm okay.

何 だ ろ ? 確かに 魚 と か じゃ な さ そう だ けど なん|||たしかに|ぎょ|||||||| What is it? Definitely doesn't look like it's a fish...

本 で 見 た よう な … ほん||み||| I think I saw something in a book.

ネ … ネコ と か か ? |ねこ||| Think it's a "cat"?

ネコ ? ねこ A cat!

よし 食べよ う ( チト ) ちょっと 待て よ |たべよ||||まて| Okay, let's eat it!

( 謎 の 声 ) トカカ … チョッテ マトヨ なぞ||こえ||| Think.

( チト ) あ … ねえ

今 その 機械 から 声 が し なかった ? いま||きかい||こえ|||

え ? 声 ? |こえ Huh? A voice?

( 謎 の 声 ) エ … コ … なぞ||こえ|| Ce?

( ユーリ ) あ …

まさか こいつ が しゃべって る ん じゃ … Is this thing actually talking?

この ネコ が ? |ねこ| You mean the cat?

ネコ か どう か は 分から ない けど ねこ|||||わから|| I dunno if it's really a cat, but...

おい ネコ お前 は ネコ な の か ? |ねこ|おまえ||ねこ||| Hey, cat! Are you a cat?!

( 生物 ) ヌ …\ N ( ユーリ ・ チト ) ヌ ! ? せいぶつ||||| Cu?

( ヌコ ) ヌコ Cut.

( ユーリ ) ヌコ だって さ It says it's a "cut".

( チト ) ただ 繰り返し てる だけ じゃ … ||くりかえし||| Isn't it just repeating what we're saying?

( ヌコ ) ヌコダッテ … It's a cut.

( ユーリ ) どう する ? What should we do?

焼く ? やく Roast it?

( ヌコ ) ヌ ?

待て って まて| Hold on.

テ …

やっぱり 置 い て い こ う |お||||| Let's leave it behind.

( ユーリ ) え ~ なんで ~ ?

言葉 を しゃべる よう な の は 食べ られ ない だ ろ ことば|||||||たべ|||| We can't eat something that can say words.

ふ ~ ん 共感 って やつ ~ ? ||きょうかん|| Huh. This that "empathy" thing again?

まあ そう だ な Yeah, I guess.

( ヌコ ) ヌ …

ヌ ~

( チト ) もう 行 こ う か ||ぎょう||| Let's go.

他 に は 特に 何も ない みたい だ し た|||とくに|なにも|||| Doesn't look like there's anything else here, anyway.

じゃ ね Bye.

ん ?

ん …

ん ?

ねえ ( チト ) ん ? Hey.

何 か 付いて くる よ なん||ついて|| It's kinda following us.

( ヌコ ) ヌ …

あ …

( ヌコ ) ヌイ … |ぬい

( チト ) ハァ …

( ユーリ ) あれ ? やっぱり 食べる の ? |||たべる| Huh? So we're gonna eat it?

( チト ) 違う |ちがう No.

何て 言う か さ … なんて|いう|| I dunno how to put it.

いろいろ なくなって いく ばっ か だ し ― We're always running out of stuff,

たまに は 増やし て みる の も いい か な って ||ふやし|||||||| so maybe it'd be nice to try adding something instead.

う う わ っ !

( ヌコ ) ヌイッ

( ユーリ ) イヒ ~ いい ん じゃ ない ?

付い てき たい みたい だ し つけい|||||

おっと Whoa.

( チト ) でも やっぱり ユー が 運 ん で くれる ? |||ゆー||うん||| Sure, but can you gonna carry it, Yuu?

ちょっと 怖い |こわい I'm kinda scared of it...

( ユーリ ) え ~ カワイイ のに ~

ヌッ

( ユーリ ) や わら け ~\ N ( ヌコ ) ヌ ~ It's so soft!

あんまり いじめる な よ Don't mess with it too much.

ヌハハハハッ エヘッ エヘ へ ( ヌコ ) ヌイ ~ |||||ぬい

♪~

♪ あ ~ あ あ あ ~ あ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~ |ぬい|

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~ |ぬい| Like that?

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~ |ぬい|

こんな 感じ か ? |かんじ|

ち ー ちゃん 下手 だ な ~ |-||へた|| You sure are bad at this, Chi.

( チト ) む ぅ …