New Game!! (New Game! Season 2) Episode 9
new|game|new|game|season|episode
New Game! (New Game! Season 2) Episode 9
( 怪人 殺虫 剤 男 ) ヘッヘッヘ ~\ N これ で おしまい だ プシュー
かいじん|さっちゅう|ざい|おとこ||n|||||
( 山田 ) いや ~ ! 誰 か ~ ! 助け て ~ !
やまだ||だれ||たすけ|
No! Someone save me!
( 山田 ) みんな ~\ N 大きな 声 で 名前 を 呼 ん で ~ !
やまだ||n|おおきな|こえ||なまえ||よ||
Kids! You gotta call for them, as loud as you can!
( 一同 ) イン セクト ファイブ ~ !
いちどう|いん||
Insect Five!
( 一同 ) 俺 たち を ムシ でき なく して やる ぜ !
いちどう|おれ|||むし|||||
We'll deal with whoever's bugging you!
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
( スパイダー レッド ) やめろ ! 怪人 殺虫 剤 男
|れっど||かいじん|さっちゅう|ざい|おとこ
Stop, Monster Insecticide Man!
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
( れ ん ) 頑張れ ! 力 の アント ブラック ~ !
||がんばれ|ちから|||ぶらっく
You can do it, Ant Black the Strong!
( アント ブラック ) アリ ゃ あ あ ~ !
|ぶらっく|あり|||
( 怪人 殺虫 剤 男 ) プシュ ~ やら れ た ~
かいじん|さっちゅう|ざい|おとこ||||
Pssht!
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
Thanks for cheering us on, everyone!
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
( スパイダー レッド ) みんな 応援 ありがとう !
|れっど||おうえん|
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
All right, everyone who wants to shake hands with Insect Five,
( 男の子 ) レッド ~\ N ( 山田 ) は ー い ―
おとこのこ|れっど|n|やまだ||-|
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
イン セクト ファイブ と 握手 し たい お 友達 は ―
いん||||あくしゅ||||ともだち|
( 子ども たち の 歓声 )
こども|||かんせい
テント 側 に 並 ん で ね ~ !
てんと|がわ||なみ|||
please line up by the tent!
( はじめ ) れ ん み う 行 こ う 行 こ う !
|||||ぎょう|||ぎょう||
Ren, Miu, let's go!
( れ ん ・ み う ) うん !
Yeah!
( ゆ ん ) えっ はじめ も 握手 する ん ?
|||||あくしゅ||
What, you're gonna go shake their hands, too?
当然 だ よ
とうぜん||
Of course! I have to thank them for putting on such a great show!
いい ショー を 見せ て くれ て ありがとう って お 礼 し なきゃ !
|しょー||みせ|||||||れい||
好き や な ~\ N うち は ここ で 待 っと る わ ~
すき|||n|||||ま|||
You're such a fangirl. I'll wait here.
ゆ ん も 楽し ん で た くせ に
|||たのし|||||
それ と これ と は 別 ~
|||||べつ
That doesn't mean I have to join you!
♪~
~♪
( ひふみ ) あ あの …\ N す っ ごく かっこよかった です
|||n|||||
( バタフライ ピンク ) 応援 ありがとう !
ばたふらい|ぴんく|おうえん|
Thanks for your support!
( ひふみ ) あの …
Um... Your performance at Dome Park last week was great, too...
先週 の ドーム パーク の 公演 も よかった し ―
せんしゅう||どーむ|ぱーく||こうえん|||
今日 も キレ キレ で し た !
きょう||きれ|きれ|||
And today's was just as dynamic!
( バタフライ ピンク ) えっ …\ N よ よく 見 て くれ てる の ね
ばたふらい|ぴんく||n|||み|||||
Th-Thanks for coming to see us so often.
( アッキー ) あれ シノ ? ( はじめ ) え ?
||しの||
( アッキー ) あー ! やっぱり シノ だ ひさしぶり !
|||しの||
It is you! It's been so long!
( はじめ ) えっ … アッキー ! ?
Huh? Akki?!
高校 以来 ? ラフ な 格好 だ から 誰 か と 思った よ ~ !
こうこう|いらい|らふ||かっこう|||だれ|||おもった|
Has it been since high school?
( はじめ ) あ …\ N ( アッキー ) シノ も ―
||n||しの|
You're in Tokyo, too? What a coincidence!
東京 に 来 て たん だ ね
とうきょう||らい||||
奇 遇 ~ ! あれ ?
き|ぐう|
その 子 たち って シノ の 子ども ?
|こ|||しの||こども
Are those your kids, Shino?
ち っ 違う よ ! 友達 の 弟 と 妹
||ちがう||ともだち||おとうと||いもうと
N-No! They're my friend's brother and sister.
( アッキー ) だ よ ね びっくり し た ~
Of course! You had me scared for a sec.
シノ は そういう の 疎かった し
しの||||うとかった|
You were always so innocent about relationships.
フフ フフ …\ N ( はじめ ) アッハハハ …
||n||
( アッキー ) シノ は 東京 で 何 し てる の ?
|しの||とうきょう||なん|||
So what are you doing in Tokyo?
え ? ああ えっ と …
Huh? Uh, um...
う … デザイナー !
|でざいなー
I'm a designer!
デザイナー ? かっこいい ~ !
でざいなー|
A designer? How cool!
器用 だった もん ね シノ
きよう||||しの
You were always good with your hands.
あ … ああ まあ ね ~
W-Well, yeah...
( アッキー ) 私 も こっち で 働 い てる ん だ ~
|わたくし||||はたら||||
I work here now, too.
でも 今日 は 友達 と 息抜き
|きょう||ともだち||いきぬき
But I'm out with a friend today to unwind.
何 の 仕事 し てる の ?
なん||しごと|||
What sort of work do you do?
公務 員 ! ( はじめ ) えっ アッキー が ?
こうむ|いん||||
I'm a public servant.
勉強 苦手 だった の に ( アッキー ) ヘヘ ~
べんきょう|にがて|||||
( れ ん ) ん ー っ \ N ( はじめ ) ん ?
|||-||n||
早く 行か へん と 終わっちゃ う で
はやく|いか|||おわっちゃ||
We gotta go before it's over.
な っ … あー そう だ ね えっ と …
ゆ … ゆ ー ん 2 人 を 連れ て って くれる かな ~
||-||じん||つれ||||
Y-Yun, could you take them?
ん … それ はえ え けど ―
Sure, but you won't get to shake their hands.
はじめ は 握手 せん で よかった ん ?
||あくしゅ|せ ん|||
ばっ … わ … 私 は 大人 な ん だ から する 必要 ない でしょ ~
||わたくし||おとな||||||ひつよう||
もう や だ な ~ ! アハハ ハハ …
Gosh, don't be silly!
ほ な 行 こ う れ ん み う
||ぎょう||||||
Okay, then let's go, Ren and Miu.
( み う ・ れ ん ) わ ー い !
|||||-|
Yay!
( れ ん ) クモ って 虫 や ない の ?
||くも||ちゅう|||
So spiders aren't insects?
( み う ) そう 虫 や ない の 動物 らしい で
|||ちゅう||||どうぶつ||
Nope, they aren't! They're just animals.
( れ ん ) そう な ん や !
Oh, really?
( ゆ ん ) ハァ …
Spider Red's so cool!
( れ ん ・ み う ) はじめ お 姉ちゃん ! ( はじめ ) お っ
||||||ねえちゃん|||
Hajime-oneechan!
あ お かえり
Oh, welcome back.
( ゆ ん ) ただいま デザイナー の はじめ ちゃん
|||でざいなー|||
We're back, Hajime-chan the designer.
や … やめ て よ !
C-Cut it out!
それ に 別に うそ は つい て ない だ ろ
||べつに|||||||
I wasn't technically lying.
モーション デザイナー だ し ( れ ん ・ み う ) あ !
もーしょん|でざいなー|||||||
I am a motion designer, after all.
( ゆ ん ) フフ … アッキー さん は ?
Where's Akki-san?
( はじめ ) 友達 が 呼 ん でる って 帰った
|ともだち||よ||||かえった
She said her friend was calling for her, and left.
( ゆ ん ) ほん ま に 握手 せん で よかった ん ?
|||||あくしゅ|せ ん|||
You sure you didn't want to shake their hands?
( はじめ ) う …\ N アッキー の 前 だ と 恥ずかしく て
||n|||ぜん|||はずかしく|
I was too embarrassed to while Akki was here.
あ ~ っ 私 は イン セクト ファイブ ファン 失格 だ !
||わたくし||いん|||ふぁん|しっかく|
( ゆ ん ) ん な 大げさ な …
||||おおげさ|
Oh, relax.
ん ん っ …\ N ( はじめ ) ん っ
|||n|||
ん …
私 高校 の とき は オタク って こ と 隠し て た ん だ
わたくし|こうこう||||おたく||||かくし||||
I hid the fact that I was an otaku in high school.
えっ はじめ が ? ( はじめ ) う …
What, really?! I didn't take you for the type!
そんな キャラ やった ん ! ?
普通 に 女子 高 生 し て た ん だ よ 私 だって
ふつう||じょし|たか|せい|||||||わたくし|
アッキー と だって いい 友達 だった よ
||||ともだち||
And I was genuinely good friends with Akki.
でも 自分 の 趣味 を 否定 さ れる の が 怖く て …
|じぶん||しゅみ||ひてい|||||こわく|
But...
何 や はじめ に も 普通 の 感覚 が あった ん や なって 分かって ―
なん|||||ふつう||かんかく||||||わかって
No kidding? I'm relieved that you actually know what normal is.
安心 し た わ
あんしん|||
そっち ! ? ( ゆ ん ) フフッ
You're still on that?!
何 何 ?
なん|なん
So you like, took cutesy photo booth pictures with your friends?
はじめ も プリ フォト と か 友達 と 撮 っと っ た ?
||||||ともだち||と|||
あ … プリ フォト は 今 は ない けど ―
||||いま|||
I don't have any of those now, but I've got other old pictures of us.
昔 一緒 に 撮った 写真 なら ある よ ( ゆ ん ) ほん ま ! ?
むかし|いっしょ||とった|しゃしん|||||||
わ … 笑わ ない ? ( ゆ ん ) 笑わ ん て
|わらわ||||わらわ||
Y-You promise not to laugh?
怪しい な ~
あやしい|
Not sure if I believe you.
右 が 私
みぎ||わたくし
I'm the one on the right.
あ …\ N ( ゆ ん ) うそ やろ ! ?
|n||||
ホント だ よ !
ほんと||
I'm serious!
へ … へ ~ でも かわいい や ん おしゃれ や ん
えっ そう ?
Huh? Really?
友達 の まね を そのまま し て た だけ だ けど ね ~
ともだち|||||||||||
All I did was copy what my friends did.
ふ ふ ~ ん ええ や ん 普通 で
||||||ふつう|
I-I see.
アハハ … でも グッズ 買って も つけ られ ない し ―
||ぐっず|かって|||||
ちょっと 息苦しかった かな ~
|いきぐるしかった|
うち は そういう 友達 と まね っこ して ―
|||ともだち||||
I was always envious of girls in high school
おしゃれ し たり する 女子 高校 生活 が うらやましかった わ
||||じょし|こうこう|せいかつ|||
who would be fancy and copy each other's styles.
え ? ( ゆ ん ) ん …
Huh?
今 から 見せる もん 見 て も 笑わ へん ?
いま||みせる||み|||わらわ|
Promise not to laugh at what I'm about to show you?
え どういう こと ?
Huh? What do you mean?
笑わ へん なら 見せ て あげる
わらわ|||みせ||
If you promise you won't laugh, I'll show you an old picture of me.
昔 の うち の 写真
むかし||||しゃしん
別に 笑う よう な の じゃ ない でしょ ~
べつに|わらう||||||
What would there be for me to laugh about?
いい から 絶対 笑わ へん って 約束 し て !
||ぜったい|わらわ|||やくそく||
Just promise that you won't laugh!
あ … 分かった って
|わかった|
O-Okay, jeez...
( ゆ ん ) 絶対 絶対 ぜ ー った い 約束 や から な
||ぜったい|ぜったい||-|||やくそく|||
Swear that you won't! Promise me that you won't!
笑わ ない って !
わらわ||
Look, I'm not gonna laugh!
ほん なら これ
Then, here.
うち が 高校 の とき の ( はじめ ) ん … う っ !
||こうこう|||||||
This was me in high school.
うそ やろ ( ゆ ん ) さっき の 仕返し か !
||||||しかえし|
Yer joking, right?
うち は もともと は こんな ん やった ん や
That's the sort of girl I used to be.
友達 も 少ない から 家 で ゲーム ばっ か し とった
ともだち||すくない||いえ||げーむ||||
I didn't have many friends, so I always stayed home playing games.
東京 に 来 た の を きっかけ に ―
とうきょう||らい|||||
いろいろ イメチェン する よう に なって …
( はじめ ) そ っか ―
I see! So that's why you put such obvious effort into your wardrobe.
それ で ゆ ん の 服装 って いつも 気合い 入って たん だ ~
|||||ふくそう|||きあい|はいって||
慣れ て ない から ( ゆ ん ) う っ …
なれ|||||||
You're not used to it.
な … な … な … !
Wh-Wh-Wha...
こっち は 真剣 に 悩 ん ど る ん や アホーッ !
||しんけん||なや||||||
These are serious worries of mine, you idiot!
う っ 別に 悪い 意味 じゃ … !
||べつに|わるい|いみ|
I didn't mean it in a bad way!
確かに 分 から へん わ !
たしかに|ぶん|||
Sure, I don't know what I'm doing! But I do my best to research what I choose!
でも これ でも うち なり に 勉強 し て 選 ん ど る ん や ~ !
||||||べんきょう|||せん|||||
( はじめ ) ちょ っ … 落ち着 い て !
|||おちつ||
You idiot! Idiot!
何 や ! はじめ の ほう が 服 も 詳し そう で ショック やわ
なん||||||ふく||くわし|||しょっく|
What, then?
いつも ラフ な 格好 ばっかり し てる くせ に !
|らふ||かっこう|||||
Despite only ever wearing the laziest of outfits?
分 か っと る ん なら ―
ぶん|||||
If you're such an expert, you should dress like one!
もっと おしゃれ すれ ば ええ の に ! ( はじめ ) あ …
( ゆ ん ) あ …\ N ( はじめ ) 待って !
|||n||まって
別に それ は 恥ずかしい こと じゃ ない よ
べつに|||はずかしい||||
苦手 を 克服 しよ う と する って すごい こと だ し ―
にがて||こくふく|||||||||
It takes a lot to go outside your comfort zone.
ゆ ん の 服 私 好き だ よ
|||ふく|わたくし|すき||
Besides, I like your clothes, Yun.
ああ …
だって キャラ が 立つ の は いい こと だ し
|||たつ||||||
It's good to play up your quirks, after all!
う っ …
腹 立つ ! ( はじめ ) う っ !
はら|たつ|||
I'm getting riled up!
( はじめ ) 何 だ ~
|なん|
Man...
お互い 友達 に 遠慮 し て ―
おたがい|ともだち||えんりょ||
We both only showed our friends one side of us.
私 たち って 案外 似た 者 どうし な の かも ね ~
わたくし|||あんがい|にた|もの|どう し||||
Maybe we've got more in common than we thought.
かも な ~
Maybe.
だから ちょっと 安心 し た し ―
||あんしん|||
That's kinda reassuring.
ゆ ん は 今 の 自分 に 自信 持って 大丈夫 だ よ
|||いま||じぶん||じしん|もって|だいじょうぶ||
And it means you can be confident in who you are now, Yun.
フフッ
( はじめ ) よ しっ だ から 私 も ―
|||||わたくし|
All right!
自信 を 持って アッキー に 自分 の 趣味 を 告白 する !
じしん||もって|||じぶん||しゅみ||こくはく|
は … ち ょ …\ N それ は やめ た ほう が …
|||n||||||
いや ~ 私 は やる よ ~
|わたくし|||
No, I'm going to do it.
じゃ メール 送信 !
|めーる|そうしん
( ゆ ん ) え ~…
Really?
( メール の 着信 音 )
めーる||ちゃくしん|おと
Message Akki SMS/MMS Tap to show
( はじめ ) あっ もう 返って き た 早 っ !
|||かえって|||はや|
Oh, she already replied.
( ゆ ん ) あ …
は はじめ 気 に せ ん で も うち は 分 か っと る で
||き||||||||ぶん||||
H-Hajime?
( はじめ ) … って ( ゆ ん ) えっ ?
She...
知って た って
しって||
1 人 で アニメ ショップ に 通って る の も ―
じん||あにめ|しょっぷ||かよって|||
She knew this whole time about how I went to anime shops alone!
ずっと 知って た って …
|しって||
な あ ~ 私 の 長年 の 気苦労 は いったい 何 だった ん だ ~
||わたくし||ながねん||きぐろう|||なん|||
黙って て くれ た なんて アッキー さん ええ 人 や ん
だまって||||||||じん||
It was sure nice of her to keep quiet about it.
( はじめ ) うん …
Yeah.
ハハ … まあ すっきり し た かな
That's a weight off my shoulders, at least.
そ っか
I see.
( はじめ ) あ さっき の 写真 の 丸 メガネ って もう かけ ない の ?
||||しゃしん||まる|めがね|||||
By the way, you don't wear those coke-bottle glasses anymore?
( ゆ ん ) 東京 来る 前 捨て た ( はじめ ) え ?
||とうきょう|くる|ぜん|すて|||
I tossed them before coming to Tokyo.
( ゆ ん ) でも 一応 メガネ は いつ でも 持 っと る で
|||いちおう|めがね||||じ|||
Huh?
こんな の
These ones.
頭 よ さ そう に 見える
あたま|||||みえる
They make you look smart!
( ゆ ん ) ふだん は アホ に 見える いう 意味 ?
||||||みえる||いみ
Are you saying that I usually look dumb?
( はじめ ) フフ 私 に も 貸し て ( ゆ ん ) あ …
||わたくし|||かし||||
Can I borrow them?
どう かな ?
How do I look?
頭 よ さ そう に 見える !
あたま|||||みえる
They make you look smart!
仕返し の 仕返し か っ !
しかえし||しかえし||
What, payback for the payback?
( はじめ ) そう いえ ば 私 も 東京 に 来る 前 に 髪 切った ん だ ~
||||わたくし||とうきょう||くる|ぜん||かみ|きった||
( ゆ ん ) そう な ん ?
( はじめ ) うん 長い と いろいろ 面倒 か な って
||ながい|||めんどう|||
Yeah. I thought it'd be too much of a hassle long.
( ハサミ で 切る 音 )
はさみ||きる|おと
な ー んだ 自分 でも 全然 切れる じゃ ん !
|-||じぶん||ぜんぜん|きれる||
Well I'll be. I can totally cut it myself.
今 まで 自分 で 切って た ん ! ?
いま||じぶん||きって||
You've been cutting it yourself?!
うん 節約 に も なる し
|せつやく||||
Yeah. It even saves money!
いやいや いや …
That's not the point...
( はじめ ) お っ は よう ござい ま ー す !
|||||||-|
Good morning!
( ゆ ん ) おはよう さん
( 青葉 ( あおば ) ) どう し た ん です か ? お 二 人 と も
あおば|||||||||ふた|じん||
Oh, what's this, you two?
ま まあ イメチェン と いう か 気分 転換 ?
||||||きぶん|てんかん
W-We thought we'd try a different look. Change things up a bit.
二 ッヒヒ … どう かな ? 青葉 ちゃん
ふた||||あおば|
( 青葉 ) うーん …\ N 頭 よ さ そう に 見え ます !
あおば||n|あたま|||||みえ|
( はじめ ・ ゆ ん ) 仕返し の 仕返し の 仕返し か っ !
|||しかえし||しかえし||しかえし||
Payback for the payback for the payback?!
( 青葉 ) しっ … 仕返し ! ?
あおば||しかえし
P-Payback?!
( ゲーム の BGM )
げーむ||bgm
( コウ ) へ ~ これ が 課題 で 制作 し た って ゲーム か
||||かだい||せいさく||||げーむ|
Ooh, so this is the game you made for class.
( 紅葉 ( もみじ ) ) は はい
こうよう|||
Y-Yes.
( 鳴海 ( なるみ ) ) アイドル の 歌う リズム が 音符 に なって ―
なるみ||あいどる||うたう|りずむ||おんぷ||
Notes spawn to the rhythm of the idol's song
敵 に 当たる と 浄化 さ れる ん です !
てき||あたる||じょうか||||
and hit the enemies to cleanse them.
そんな 音 ゲー を 作って まし た !
|おと|||つくって||
That's how our rhythm game works.
( ね ね ) 音 ゲー ! ? す ご ー い !
||おと||||-|
A rhythm game? Wow!
( ね ね ) 3 D が 動 い てる !
||d||どう||
専門 学生 って こんなに 作れ る の ! ?
せんもん|がくせい|||つくれ||
Can all vocational school students do this?
( うみ こ ) いえ 優秀 です よ これ は
|||ゆうしゅう||||
No, this is above and beyond.
( 鳴海 ) エヘヘ どうも っす !
なるみ|||
Thanks!
( コウ ) 3 D モデル も これ ぐらい できる ん だったら ―
|d|もでる||||||
本番 いって みる か ~
ほんばん|||
( 紅葉 ) えっ … フフッ
こうよう||
( 青葉 ) 分かり やすい
あおば|わかり|
She's so easy to read.
( ね ね ) あっ やら れ た !
Oh, you lost!
じゃあ 紅葉 は ひふみ ん から 指示 を もらう こと
|こうよう|||||しじ|||
All right. Momiji will get directions from Hifumin.
分かり まし た
わかり||
あと で お 仕事 お 願い する ね ( 紅葉 ) はい
|||しごと||ねがい|||こうよう|
I'll ask you to do some work later.
デザイン 面 で 変 な と こ あったら ―
でざいん|おもて||へん||||
If you find any weird issues in the designs,
直接 青葉 に 文句 言って いい から ~
ちょくせつ|あおば||もんく|いって||
feel free to complain to Aoba directly.
ち ょ … 八神 ( や が み ) さん ったら …
||やがみ|||||
Hey, come on, Yagami-san...
( コウ ) じゃ んじゃ ん なじる よう に
Rake her over the coals!
はい 分かり まし た
|わかり||
Okay, understood.
紅葉 ちゃん ! ? ( 紅葉 ) ん ?
こうよう||こうよう|
Momiji-chan?!
それでは ―
I understand that you're here primarily to learn, Narumi-san,
鳴海 さん に は 研修 と いう 名目 で 来 て もらった ところ ―
なるみ||||けんしゅう|||めいもく||らい|||
申し訳ない です が ―
もうしわけない||
実作 業 を し て もらい ます
じっさく|ぎょう|||||
but I have some actual work for you.
まずは 簡単 な ミニ ゲーム を 作って 実力 を 見せ て ください
|かんたん||みに|げーむ||つくって|じつりょく||みせ||
First, a simple mini-game to demonstrate your skills.
モーション 班 の 篠田 ( し の だ ) さん が その 企画 担当 な の で ―
もーしょん|はん||しのだ|||||||きかく|たんとう|||
Shinoda-san from the motion team is in charge of designing it,
( はじめ の うめき声 )
||うめきごえ
( はじめ の うめき声 )
||うめきごえ
so ask her if you need clarifications about the specs.
( はじめ の うめき声 )
||うめきごえ
仕様 で 分から ない こと が あれ ば 聞き に 行く よう に
しよう||わから||||||きき||いく||
了解 っす !
りょうかい|
Roger!
( ね ね ) ん …\ N ( うみ こ ) ん …
|||n|||
桜 ( さくら ) さん に も ミニ ゲーム を 作って もらい ます
さくら|||||みに|げーむ||つくって||
You'll be making a mini-game, as well, Sakura-san.
うそ ! ?
No way!
… と いって も 「 PECO ( ペコ ) 」 に は 実 装 さ れ ない ―
|||peco||||み|そう|||
But in your case,
3 D の 練習 用 の ミニ ゲーム です
d||れんしゅう|よう||みに|げーむ|
です よ ね ~
Right...
迷路 状 の 板 の 上 を ―
めいろ|じょう||いた||うえ|
Please make a board game in which you roll a ball through a maze to the exit.
玉 を 転がし て 進む ボード ゲーム を 作って ください
たま||ころがし||すすむ|ぼーど|げーむ||つくって|
質問 は あり ます か ?
しつもん||||
Do you have any questions?
どれ ぐらい で 作れ ば いい ん です か ?
|||つくれ|||||
大学 に 通い ながら で は 少し 厳し め かも です が
だいがく||かよい||||すこし|きびし||||
This might be difficult since you're doing this while attending college,
まずは 1 か月 を 目標 に 作って み て ください
|かげつ||もくひょう||つくって|||
but for now, aim to have it done in a month.
了解 で あり ます っ !
りょうかい||||
Roger that!
フッ …\ N 私 は 少し 席 を 外し ます が ―
|n|わたくし||すこし|せき||はずし||
I'm going to leave my desk for a bit. Please keep the noise to a minimum.
静か に お 願い し ます よ
しずか|||ねがい|||
( ね ね ) む ~ ! ( 鳴海 ) アハ ハハ …
|||なるみ||
( ね ね ) なる っち すごい ね ~\ N いきなり お 仕事 だ なんて !
||||||n|||しごと||
You're amazing, Narucchi. You already have work.
フフフ そんな こと ない よ
いつ から プログラム の 勉強 し て た の ?
||ぷろぐらむ||べんきょう||||
When did you start studying programming?
ん ~ 中学 くらい かな
|ちゅうがく||
そんな 昔 から ! ?
|むかし|
That long ago?!
何で プログラム 始めよ う と 思った の ?
なんで|ぷろぐらむ|はじめよ|||おもった|
What made you start programming?
( 鳴海 ) うーん … もも と 一緒 に ゲーム を 作り たかった ん だ
なるみ||||いっしょ||げーむ||つくり|||
Hm...
昔 から もも って すごく 絵 が 上手 で ―
むかし|||||え||じょうず|
でも 私 が できる こと は 何 か って 考え たら ―
|わたくし|||||なん|||かんがえ|
I wondered how I could contribute, and settled on programming.
プログラム か なって
ぷろぐらむ||
あお っち も 絵 は うまかった けど ―
|||え|||
Aocchi's also really good at art,
私 ゲーム クリエーター なんて 夢 物語 で ―
わたくし|げーむ|||ゆめ|ものがたり|
but being a game creator was such a stretch that I didn't even consider it.
そんな 想像 した こと も なかった よ ~
|そうぞう|||||
フフッ その 気持ち も 分かる
||きもち||わかる
Yeah, that's totally understandable.
でも そ っ か そう だ よ ね
But now that you mention it...
プログラマー に なれ たら ―
If I become a programmer, I'll be able to make games with Aocchi again.
あお っち と また 一緒 に ゲーム を 作れ る こと に なる ん だ …
||||いっしょ||げーむ||つくれ||||||
ヒヒッ 私 も それ 夢 に し ちゃ お ー !
|わたくし|||ゆめ|||||-
う … ずいぶん 軽い ね
||かるい|
Th-That's awfully cavalier of you.
そもそも ね ね っち は 何で プログラム 始め た の ?
|||||なんで|ぷろぐらむ|はじめ||
How did you get into programming anyway, Nenecchi?
うーん … 何となく ?
|なんとなく
( 鳴海 ) えっ ?
なるみ|
Huh?
私 将来 の 夢 と か ない から さ ~
わたくし|しょうらい||ゆめ|||||
I don't have any dreams for the future,
でも ゲーム 会社 も いい か な って 最近 思え て き て
|げーむ|かいしゃ||||||さいきん|おもえ|||
but I'm starting to think that working at a game company might be nice.
実際 自分 で ゲーム を 作って み たら 結構 おもしろかった し ―
じっさい|じぶん||げーむ||つくって|||けっこう||
うみ こ さん に 少し でも 認め て もらえ た の も うれしかった し
||||すこし||みとめ|||||||
and I was happy to earn Umiko-san's approval, if only a little.
だから 気分 と 成り行き な ん だ よ ね ~ !
|きぶん||なりゆき|||||
So I just sort of went for it.
でも まさか うみ こ さん の おかげ で 雇って もらえ る なんて ―
||||||||やとって|||
But I didn't think I'd actually get hired thanks to Umiko-san.
思って なかった けど
おもって||
案外 私 才能 あった の かも な ー ん て ー
あんがい|わたくし|さいのう|||||-|||-
Guess I've got talent after all!
なあ ん だ それ コネ 入社 じゃ ん
||||こね|にゅうしゃ||
へ っ ? ( 鳴海 ) 別に 事実 でしょ
||なるみ|べつに|じじつ|
Huh?
うみ こ さん も 厳し そう な 顔 し て 実は そんな 人 だった ん だ
||||きびし|||かお|||じつは||じん|||
She may look stern, but I guess that's the real Umiko-san.
がっかり
How disappointing.
で っ 違う ! うみ こ さん は …\ N ( 鳴海 ) 何 が 違う の ?
||ちがう|||||n|なるみ|なん||ちがう|
N-No! Umiko-san's not—
いい ね 何となく やって たら 認め て くれる ん だ から
||なんとなく|||みとめ|||||
Must be nice to get approval for just messing around on a whim.
( ね ね ) あ …\ N ( 鳴海 ) でも ―
|||n|なるみ|
But I plan to get hired on raw skill.
私 は 実力 で 入社 を 勝ち取って み せる から
わたくし||じつりょく||にゅうしゃ||かちとって|||
絶対 もも と ここ で ゲーム を 作る ん だ !
ぜったい|||||げーむ||つくる||
I'm going to make games here with Momo, no matter what!
( ね ね ) べ 別に ―
|||べつに
W-Well, I'm taking my programming studies seriously, too.
私 だって 真剣 に プログラム の 勉強 し てる し ―
わたくし||しんけん||ぷろぐらむ||べんきょう|||
うみ こ さん だって きっと それ を 認め て くれ た ん だ し ―
|||||||みとめ||||||
I'm sure that's what Umiko-san was judging me on.
だ だ から うみ こ さん は そんな 変な こと を する 人 じゃ …
||||||||へんな||||じん|
S-So don't accuse Umiko-san of any funny—
真剣 に やる なんて 当たり前 じゃ ん !
しんけん||||あたりまえ||
You're supposed to take this seriously!
( ね ね ) ハッ …
まっ お互い 入社 できる よう に 真剣 に 頑張 ろ う ね
|おたがい|にゅうしゃ||||しんけん||がんば|||
Well, let's both work hard and work seriously to get hired.
真剣 の 度合い な ん か 人 それぞれ だ けど 桜 さん
しんけん||どあい||||じん||||さくら|
Although some people are more serious than others, Sakura-san.
( ね ね ) 何で 私 嫌わ れ てる の ! ?
||なんで|わたくし|きらわ|||
Why does she suddenly hate me?!
( うみ こ ) ん ?
あ …
桜 さん ( ね ね ) ハッ !
さくら||||
Sakura-san.
どう かしま し たか ?
Is something the matter?
( ね ね ) えっ ! え あっ えっ と …
Huh? Uh, um...
ね ね っち 少し 手間取って る みたい で
|||すこし|てまどって|||
Nenecchi seems to be having some trouble.
えっ ( うみ こ ) そう だった ん です か
I see. What part are you having trouble with?
どこ が 分から ない ん です か ?
||わから||||
( ね ね ) い … いい 子 ちゃん ぶって る ~ !
||||こ|||
Sh-She's acting all goody-goody!
あ …\ N ( うみ こ ) あ …
|n|||
( ね ね ) でも ―
But what Narucchi said is true.
なる っち の 言って た こと も 本当の こと だ
|||いって||||ほんとうの||
私 は 特別 扱い さ れ て ここ に いる ん だ
わたくし||とくべつ|あつかい||||||||
I'm only here because I got special treatment.
だから ここ で 言い訳 する より 私 が ―
|||いいわけ|||わたくし|
So if, instead of making excuses...
私 が しっかり プログラム を できる よう に なれ ば ―
わたくし|||ぷろぐらむ||||||
If I learn how to program properly,
うみ こ さん の 判断 も 正しかった こと に なる …
||||はんだん||ただしかった|||
it'll prove that Umiko-san made the right decision! I'm sure!
はず ! そ したら …
さすが 私 が 見込 ん だ だけ の こと は あり ます ね
|わたくし||みこ|||||||||
I knew I saw potential in you.
ヘヘヘ ~ そう でしょ ~
( ね ね ) へ ッ へ ッ へ ~\ N ( うみ こ ) ああ …
|||||||n|||
大丈夫 です ! 自分 で 考え ます !
だいじょうぶ||じぶん||かんがえ|
It's okay! I'll figure it out myself.
なる っち ! ( 鳴海 ) あ …
||なるみ|
Narucchi!
私 絶対 スーパー プログラマー に なる ん だ から ―
わたくし|ぜったい|すーぱー||||||
I'm going to become a super programmer, no matter what!
覚悟 し て て よ ねっ !
かくご|||||
You'd better be prepared! 'Kay?
ニッ ヒヒ ~ ! ( 鳴海 ) う …
||なるみ|
( ひふみ ) も もも ちゃん いい かな ( 紅葉 ) はい
||||||こうよう|
M-Momo-chan... do you have a moment?
( ひふみ ) あの こ これ …
Um, h-here...
お 仕事 の 発注 書 !
|しごと||はっちゅう|しょ
Here are the details of your assignment!
ありがとう ござい ます
Thank you very much.
ん …
な 何 か パーツ と か 分から ない ところ あれ ば ―
|なん|||||わから||||
I-If there are any components you don't understand, feel free to ask.
何でも 聞い て ね !
なんでも|ききい||
( 紅葉 ) ん …
こうよう|
( 青葉 ・ ひふみ ) ん … あっ …
あおば|||
あ あの … やっぱり いきなり キャラ は 難しい ?
||||||むずかしい
U-Um, is modeling a character right off the bat too hard?
もっと 別 の … 小物 と か に する ?
|べつ||こもの||||
Would you... prefer to work on props or something else?
いえ これ で いい です ( 青葉 ) ハッ …
|||||あおば|
No, this is fine.
絶対 いい もの に し て みせ ます !
ぜったい|||||||
I'll make sure I do a good job.
( ひふみ ・ 青葉 ) あ … ハハ …
|あおば||
ハァ ~…
も ~ シャツ くらい 着 な よ ~ !
|しゃつ||ちゃく||
( 紅葉 ) え ~ !
こうよう|
Aw...
だって 暑く て …
|あつく|
But it's so hot.
( 鳴海 ) も ~ ! また ビショビショ じゃ ん !
なるみ|||||
Look at you, going around sopping wet again.
ほら っ ちゃん と 拭く !
||||ふく
Here.
な ~ ! ん ん っ ん っ …
ん …
なる 何 か イライラ し てる ?
|なん||いらいら||
Naru, are you mad about something?
( 鳴海 ) 別に 何で ?
なるみ|べつに|なんで
No, why?
何となく
なんとなく
( 鳴海 ) はい これ 着 て 干し たて ホカホカ !
なるみ|||ちゃく||ほし||ほかほか
Here, wear this. It's freshly dried and warm.
今夜 の メニュー は ?
こんや||めにゅー|
What's for dinner tonight?
肉 なし ホイコーロー !
にく||
ただ の 野菜 炒め じゃ ん !
||やさい|いため||
That's just a vegetable stir-fry!
( 鳴海 ) へ い お 待ち !
なるみ||||まち
Dinner is served!
( 鳴海 ・ 紅葉 ) いただき ます
なるみ|こうよう||
Let's eat.
( 紅葉 ) ん ?
こうよう|
もう 少し 食べる 量 減らし て くれ たら ―
|すこし|たべる|りょう|へらし|||
If you would eat a little less, I could make it for real, with meat.
ホイコーロー に できる ん だ けど ね ~
( 紅葉 ) う う っ …
こうよう|||
肉 を 足し て 量 を 減らす か 肉 なし の まま たくさん 食べる か …
にく||たし||りょう||へらす||にく|||||たべる|
でも 食後 の 満足 感 は きっと 大盛り …
|しょくご||まんぞく|かん|||おおもり
But if I want that satisfaction, I've gotta go for volume!
食い しんぼう だ なあ
くい|||
You're such a glutton.
あっ でも でも 初 お 給料 入れ ば だいぶ 楽 に なる よ !
|||はつ||きゅうりょう|いれ|||がく|||
But once we get our first paycheck, we'll be able to splurge a bit.
何 食べ たい ?
なん|たべ|
What do you want to eat?
肉 あり ホイコーロー
にく||
Twice-cooked pork with pork.
もっと 欲張 ろ う よ
|よくば|||
Dream bigger, girl.
( 紅葉 ) ん ~ じゃあ ジンギスカン
こうよう|||
ああ ヤギ か ( 紅葉 ) 羊 だ よ
|やぎ||こうよう|ひつじ||
Goat, huh?
えっ うそ
What? No way.
ホント に 道 民 ?
ほんと||どう|たみ
Are you sure you're from Hokkaido?
( 鳴海 ) そんなに 軽蔑 さ れる よう な 間違い な の ! ?
なるみ||けいべつ|||||まちがい||
Do you have to judge me so much for that mistake?
ジンギスカン だ と 鍋 が ない から 外食 かな
|||なべ||||がいしょく|
We don't have the skillet for that, so we'd have to eat out.
買 お う 鍋
か|||なべ
Let's buy a skillet.
え ~ ? でも あんまり 食べ ない かも しれ ない し
|||たべ|||||
う うん そう じゃ なく て ―
No, that's not the point. It'll taste better if you make it.
なる が 作って くれ た ほう が おいしい し
||つくって||||||
ん …
もう うれしい こと 言って くれる じゃ ない の ~
|||いって||||
You sure know how to flatter me.
じゃあ お 給料 入ったら 買 お う か
||きゅうりょう|はいったら|か|||
Then let's buy one as soon as we get paid.
( 紅葉 ) うん
こうよう|
Okay.
ごちそうさま で し た
Thanks for the food.
ハァ ~ 今日 も おいしかった
|きょう||
も ~ 牛 に なる よ
|うし|||
Jeez, you're gonna turn into a cow.
牛肉 も いい かも
ぎゅうにく|||
( 鳴海 ) 食べる こと しか 頭 に ない の か
なるみ|たべる|||あたま||||
Is eating all you think about?
私 も お 風呂 入っちゃ う から 食器 洗 っと い て ね
わたくし|||ふろ|はいっちゃ|||しょっき|あら||||
I'm going to take a bath, so wash the dishes, 'kay?
( 紅葉 ) うん
こうよう|
Okay.
( あくび )
( 鳴海 ) 私 が あがる まで に は 洗 っと く ん だ よ ~
なるみ|わたくし||||||あら|||||
They'd better be done by the time I finish.
は ~ い う う …
Okay.
( 紅葉 ) もっと お 給料 入ったら 自動 食器 洗い 機 も 買 お う
こうよう|||きゅうりょう|はいったら|じどう|しょっき|あらい|き||か||
Once we get paid more, I'm going to buy a dishwasher.
( 紅葉 の 寝息 )
こうよう||ねいき
ふい ~
( 紅葉 ) き ゃ ー っ ! ( 鳴海 ) へ っ !
こうよう|||-||なるみ||
どう し た ! ? ( 紅葉 ) か 隠れ ちゃ った けど ―
|||こうよう||かくれ|||
What happened?!
れ 例 の … 黒い … 虫 が …
|れい||くろい|ちゅう|
さっき 初めて 見 た ! ( 鳴海 ) 黒い 虫 ! ?
|はじめて|み||なるみ|くろい|ちゅう
for the first time...
き ょ 去年 は 出 なかった の に 何で また …
||きょねん||だ||||なんで|
引っ越し た ばかり だった し …
ひっこし||||
Well, we had just moved in...
( 鳴海 ) 大体 単なる 黒い 虫 でしょ 大げさ な …
なるみ|だいたい|たんなる|くろい|ちゅう||おおげさ|
But it's just a you-know-what. You're overreacting.
じゃあ なる が 退治 し て よ
|||たいじ|||
Then you kill it, Naru.
う う …
ほら 強気 に 出 たら 向こう も ビビ って 出 て こ ない
|つよき||だ||むこう||||だ|||
See? If you show some guts, they'll be too scared to come out.
ホント かな ~
ほんと|
You think so?
( 紅葉 ・ 鳴海 ) き ゃ ー っ !
こうよう|なるみ|||-|
( 紅葉 ) さ 殺虫 剤 ない の ?
こうよう||さっちゅう|ざい||
D-Don't we have any insecticide?
( 鳴海 ) な ない よ ! 出る なんて 思って なかった し !
なるみ||||でる||おもって||
たたく もの … たたく もの … ハッ !
Something to hit it with! Something to hit it with!
じゃあ これ で お 願い
||||ねがい
Here, for you to use!
( 鳴海 ) それ まだ 読む し ! 何で 私 が ! ?
なるみ|||よむ||なんで|わたくし|
I'm still reading that! And why me?!
ほか の 雑誌 は ?
||ざっし|
Are there any other magazines?
あ … いら ない の は ちょうど 先週 全部 ゴミ に 出し ちゃ った よ
||||||せんしゅう|ぜんぶ|ごみ||だし|||
( 鳴海 ・ 紅葉 ) ぶ … 武器 が ない !
なるみ|こうよう||ぶき||
W-We're completely without weapons!
( 鳴海 ) ど … どう する ?
なるみ|||
What do we do? What do we do?!
( 紅葉 ) どう する ? どう する ? あ ~ !
こうよう|||||
( 紅葉 ) どう する ? どう する ? あ ~ !
こうよう|||||
( 鳴海 ) このまま 放置 は 無理 だ
なるみ||ほうち||むり|
We can't just leave it alone...
かといって 潰す の も 気持ち 悪い し …
|つぶす|||きもち|わるい|
もも は 限界 だ し …
||げんかい||
And Momo's about to totally lose it.
( 鳴海 ) ハッ
なるみ|
これ で どう だ ~ !
Take this!
( 紅葉 ) あ ~ っ ! 私 の おわ ん ~ !
こうよう|||わたくし|||
や やった ! 意外 と 鈍い やつ だ な
||いがい||にぶい|||
G-Got 'em! Not so smart after all, huh?
う っ 私 の おわ ん …
||わたくし|||
My bowl...
いい から 今 の うち に 殺虫 剤 買って き て
||いま||||さっちゅう|ざい|かって||
You'll live. Hurry up and go buy some insecticide!
( 紅葉 ) う … わ 分かった !
こうよう|||わかった
O-Okay!
ああ その 前 に !
||ぜん|
Oh, but first...
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
服 着 て おき たかった な …
ふく|ちゃく||||
I wanted to put some clothes on...
( くしゃみ )
( アラーム 音 )
|おと
( 紅葉 ) うーん …
こうよう|
( 鳴海 ) も も 起き た ?
なるみ|||おき|
うん お は よ ( 鳴海 の せき込み )
||||なるみ||せきこみ
Yeah. Good morning.
ごめん カゼ ひ い た …
|かぜ|||
Sorry, I caught a cold.
( 鳴海 の せき込み ) ( 紅葉 ) 大丈夫 ?
なるみ||せきこみ|こうよう|だいじょうぶ
う うん …\ N 寝 て れ ば 治る と 思う から ―
||n|ね||||なおる||おもう|
Y-Yeah...
もも 1 人 で 会社 行って
|じん||かいしゃ|おこなって
so go ahead and go to work by yourself.
( 紅葉 ) 分かった でも 早め に 帰る よう に する ね
こうよう|わかった||はや め||かえる||||
Okay, but I'll try to come home early.
ありがとう
Thanks.
( 紅葉 ) えっ と 服 服 …\ N どう しよ う かな
こうよう|||ふく|ふく|n||||
Let's see. Clothes, clothes...
あっ これ で いっか
Oh, this will do.
( 鳴海 ) も も 1 人 で 大丈夫 かな …
なるみ|||じん||だいじょうぶ|
I hope Momo will be okay on her own.
( 紅葉 ) よし いって き ま ー す
こうよう|||||-|
Okay, I'm heading out.
( 鳴海 ) さすが に 大丈夫 か …
なるみ|||だいじょうぶ|
I'm sure she'll be fine.
( 鳴海 ) さすが に 大丈夫 か …
なるみ|||だいじょうぶ|
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( 紅葉 ) おはよう ございます
こうよう||
Good morning.
( 青葉 ) 紅葉 ちゃん お は … あれ ?
あおば|こうよう||||
Momiji-chan, good mor...
今日 は ラフ な 格好 だ ね 気分 転換 ?
きょう||らふ||かっこう|||きぶん|てんかん
You seem less put-together than usual. Change of pace?
別に あ これ パジャマ だ から です か ね
べつに|||ぱじゃま|||||
Not really.
いい か な って …\ N スカート は 違い ます けど
||||n|すかーと||ちがい||
I figured it would do. My skirt's not, though.
( 青葉 ) え ! ? じゃあ その 髪 は ? ( 紅葉 ) ん ?
あおば||||かみ||こうよう|
Huh? Then what about your hair?
あ …
あっ いけない
Oh, no!
何 か あった の ! ?
なん|||
Did something happen?!
♪~
~♪