Shokugeki no Souma : Ni no Sara ( Food Wars ! The Second Plate ) Episode 3
Shokugeki no Souma: Ni no Sara (Food Wars! The Second Plate) Episode 3
( 田所 恵 ( た どころ めぐみ ) ) ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ …
たどころ|けい|||||||||||
Scallops, scallops, scallops!
( 黒 木場 ( くろ きば ) リョウ ) エビ エビ エビ エビ エビ …
くろ|きば||||えび|えび|えび|えび|えび
( 黒 木場 ) エビ エビ エビ エビ エビ エビ …
くろ|きば|えび|えび|えび|えび|えび|えび
( 恵 ) ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ …
けい||||||||||
( 恵 ) ホタ ホタ ホタ ホタ ホタ ホタホタホタホタッ !
けい||||||
( 黒 木場 ) エビ エビ エビエビエビッ !
くろ|きば|えび|えび|
( 榊 涼子 ( さかき りょう こ ) ) 総帥 ( そう すい ) が 筆 を …
さかき|りょうこ||||そうすい||||ふで|
( 丸井 善 二 ( まるい ぜ ん じ ) ) 勝者 は ?
まるい|ぜん|ふた|||||しょうしゃ|
Who is the victor?
( 吉野 悠 姫 ( よし の ゆうき ) ) どっち な の ぉ ~ ?
よしの|ゆう|ひめ|||||||
Which one is it?!
( 川島 麗 ( かわ しまう ら ら ) ) 勝者 は 黒 木場 リョウ 選手 !
かわしま|うらら|||||しょうしゃ||くろ|きば||せんしゅ
The victor is Candidate Kurokiba Ryo!
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( 青木 ( あお き ) 大 吾 ( だ いご ) ) 田所 の 品 で は 総帥 が …
あおき|||だい|われ|||たどころ||しな|||そうすい|
For Tadokoro's dish, the director didn't...
( 水戸 ( み と ) 郁 魅 ( いく み ) ) ああ はだけ て なかった
みと|||いく|み||||||
Yeah, he didn't go bare-chested.
( 麗 ) ご 来場 の 皆様 本日 の 予定 は 全て 終了 いたし まし た
うらら||らいじょう||みなさま|ほんじつ||よてい||すべて|しゅうりょう|||
Honored guests,
第 三 ・ 第 四 試合 は 明日 の 開催 と なり ます
だい|みっ|だい|よっ|しあい||あした||かいさい|||
The third and fourth matches will be held tomorrow.
どうぞ お 気 を 付け て お 帰り ください
||き||つけ|||かえり|
Have a safe trip home.
( 幸平 創 真 ( ゆき ひ ら そう ま ) ) 田所 を 迎え に 行く か
こうへい|はじめ|まこと||||||たどころ||むかえ||いく|
Let's go get Tadokoro.
そう ね
Good idea.
あれ ? 悠 姫 ?
|ゆう|ひめ
Huh?
恵 ぃ ~ ! うえ っ ?
けい|||
Megumi!
黒 木場 君 … 怖かった ぁ
くろ|きば|きみ|こわかった|
Kurokiba-kun was really scary.
( 恵 ) あ あ ~ ん ( 悠 姫 ) うん うん 分かる よ
けい||||ゆう|ひめ|||わかる|
Yeah, I totally get it.
( 恵 の 泣き声 )
けい||なきごえ
You were like a rabbit being hunted by a wild dog!
( 悠 姫 ) もう 恵 野犬 に 襲わ れる ウサギ み たい に なって た もん
ゆう|ひめ||けい|やけん||おそわ||うさぎ||||||
( 悠 姫 ) う う っ …
ゆう|ひめ|||
( 拍手 )
はくしゅ
( 拍手 )
はくしゅ
( 2 人 ) あっ ?
じん|
( 北条 美代子 ( ほうじ ょ う みよ こ ) ) お 疲れ さま
ほうじょう|みよこ|||||||つかれ|
Well done, Tadokoro Megumi.
田所 恵
たどころ|けい
北条 さん
ほうじょう|
Hojo-san.
( 男子 学生 A ) すごかった よ
だんし|がくせい|||
It was amazing!
( 男子 学生 B ) 黒 木場 と あれ だけ 渡り合え る なんて
だんし|がくせい||くろ|きば||||わたりあえ||
I didn't think you'd get that far against Kurokiba!
( 女子 学生 A ) 大 健闘 だった ね
じょし|がくせい||だい|けんとう||
Great match!
( 男子 学生 C ) 予選 通過 は まぐれ なんか じゃ なかった な
だんし|がくせい||よせん|つうか||||||
It wasn't just a fluke that you passed the prelims, huh?
あっ … えっ と …
Oh, um...
( 薙 切 ( な きり ) えり な ) 皆様 本日 の 審査 お 疲れ さま で し た
な|せつ|||||みなさま|ほんじつ||しんさ||つかれ||||
Good work today, judges.
車 の 手配 が でき て おり ます どうぞ あちら へ
くるま||てはい||||||||
Your cars are waiting for you.
( 薙 切 ( な きり ) 仙 左 衛 門 ( せ ん ざ え もん ) ) む むっ !
な|せつ|||せん|ひだり|まもる|もん|||||||
( えり な ) お じい 様 何 か ?
||||さま|なん|
Grandfather?
( 仙 左 衛 門 ) いや 何でもない ち と 厠 ( かわ や ) へ
せん|ひだり|まもる|もん||なんでもない|||かわや|||
No... It's nothing.
ん … ?
( 仙 左 衛 門 ) ふむ …
せん|ひだり|まもる|もん|
Hmm...
田所 恵 と いった か
たどころ|けい|||
Tadokoro Megumi, was it?
まだ 計り 知れ ぬ 潜在 能力 が ―
|はかり|しれ||せんざい|のうりょく|
It seems the girl possesses even greater power
あの 娘 に は 秘め られ て いる と いう こと か
|むすめ|||ひめ|||||||
that still lies dormant within her.
気付か ぬ うち に はだけ て おった
きづか||||||
I went "bare" before I even realized it.
第 92 期 ―
だい|き
The 92nd class is indeed a generation of prodigies.
“ 玉 ( ぎょ く ) の 世代 ”
たま||||せだい
♪~
~♪
( 虫 の 鳴き声 )
ちゅう||なきごえ
The Generation of Prodigies
( 汐見 潤 ( し お み じゅん ) ) 葉山 君
しおけん|じゅん|||||はやま|きみ
Hayama-kun!
( 葉山 ( は やま ) アキラ ) ん ?
はやま||||
どう し た の こんな 所 で ?
|||||しょ|
What are you doing out here?
( 葉山 ) 別に …
はやま|べつに
Nothing much.
少し 夜風 に 当たり たかった だけ だ よ
すこし|よかぜ||あたり||||
I just wanted to feel the night breeze.
( 汐見 ) ねえ 葉山 君
しおけん||はやま|きみ
Hey, Hayama-kun,
あんまり “ 勝た なきゃ ” って 気 を 張ら ない で ね
|かた|||き||はら|||
don't get too bent on winning this.
予選 を 通過 し て くれ た だけ で 私 ―
よせん||つうか|||||||わたくし
I'm already so proud of you for passing the prelims!
ものすごく 鼻 が 高い ん だ から
|はな||たかい|||
せっかく の 大舞台 な ん だ し 楽し ん でき て よ
||おおぶたい|||||たのし||||
It's a great stage.
ね ?
そんな 笑い 方 さ れ たら ムキ に なる に 決まって る
|わらい|かた||||||||きまって|
A smile like that's only going to get me even more determined to win.
頂点 まで たどり着く
ちょうてん||たどりつく
I will reach the top, no matter what!
絶対 に
ぜったい|
( イサミ ・ アルディーニ ) 兄ちゃん ちゃん と 必要 な 物 カバン に 入れ た ?
いさみ||にいちゃん|||ひつよう||ぶつ|かばん||いれ|
Bro, did you pack everything you need into the bag?
あっ 僕 が あげ た 必勝 の お守り も ちゃんと 持って る ?
|ぼく||||ひっしょう||おもり|||もって|
Oh, do you have the victory charm I gave you?
( タクミ ・ アルディーニ ) 持って る よ
||もって||
I do.
これ 昨日 買って き た 安眠 枕 だ よ
|きのう|かって|||あんみん|まくら||
I bought this pillow yesterday that's supposed to give you a good night's rest.
リラックス できる よう に アロマ も たこ う ね
りらっくす||||||||
Let's do some aromatherapy to help you relax, too!
( タクミ ) 少し 落ち着け イサミ
|すこし|おちつけ|いさみ
Calm down, Isami.
( イサミ ) は ぁ … は ぁ …
いさみ||||
( イサミ ) あっ …
いさみ|
I'm gonna pray that you'll be able to give it all you've got tomorrow.
明日 兄ちゃん が 全力 を 出 せる よう ―
あした|にいちゃん||ぜんりょく||だ||
祈って る から ね
いのって|||
心配 する な 弟 よ
しんぱい|||おとうと|
Don't worry, little brother.
本 戦 を 勝ち抜き ―
ほん|いくさ||かちぬき
I've been honing my skills
幸平 と の 再戦 の ため に 腕 を 磨 い て き た ん だ
こうへい|||さいせん||||うで||みがく||||||
so that I can face off with Yukihira again in the main tournament.
見て いろ イサミ
みて||いさみ
Just watch, Isami.
俺 たち の イタリアン は 決して 負け ない
おれ|||||けっして|まけ|
Our Italian cooking will not be defeated!
( 新 戸 ( あら と ) 緋 沙 子 ( ひ さ こ ) ) 見て い て ください えり な 様
しん|と|||ひ|いさご|こ||||みて||||||さま
必ずや 勝利 を この 手 に し て まいり ます
かならずや|しょうり|||て|||||
( えり な ) いい 子 ね 緋 沙 子
|||こ||ひ|いさご|こ
You're a good girl, Hisako.
期待 し て い ます
きたい||||
( 葉山 ) 潤 の ため に …
はやま|じゅん|||
For Jun...
( タクミ ) イサミ の ため に …
|いさみ|||
For Isami...
( 緋 沙 子 ) えり な 様 の ため に …
ひ|いさご|こ|||さま|||
For Erina-sama...
( 緋 沙 子 ・ タクミ ・ 葉山 ) 負け られ ない !
ひ|いさご|こ||はやま|まけ||
I have to win!
( 麗 ) さあ 秋 の 選抜 本 戦 は 2 日 目 を 迎え まし た
うらら||あき||せんばつ|ほん|いくさ||ひ|め||むかえ||
We're now on Day 2 of the Autumn Elections Main Tournament.
本日 行わ れる 第 三 ・ 第 四 試合 で ―
ほんじつ|おこなわ||だい|みっ|だい|よっ|しあい|
This day will determine the final four to proceed to the semi-finals!
準 決勝 に 進出 する 4 人 が 出そろう こと に なり ます
じゅん|けっしょう||しんしゅつ||じん||でそろう||||
どんな 熱戦 が 繰り広げ られる の でしょう か ?
|ねっせん||くりひろげ||||
I wonder what heated battles we'll see today!
創 真 君 遅い ね
はじめ|まこと|きみ|おそい|
Soma-kun's late.
もう ! 次に 備え て ちゃん と 試合 見 とか なきゃ な のに ぃ
|つぎに|そなえ||||しあい|み|と か||||
Oh, c'mon!
( 恵 ) あわ わ わ …\ N あわ わ わ …
けい|||||||
I couldn't get him to wake up.
( 恵 ) あわ わ わ …\ N あわ わ わ …
けい|||||||
全然 起き なく て …
ぜんぜん|おき||
( 恵 ) あわ わ わ …\ N あわ わ わ …
けい|||||||
( 恵 ) あわ わ わ …\ N あわ わ わ …
けい|||||||
Maybe I should've just dragged him here.
無理やり に でも 引っ張って くれ ば よかった か なぁ ?
むりやり|||ひっぱって|||||
無理やり に でも 引っ張って くれ ば よかった か なぁ ?
むりやり|||ひっぱって|||||
あわ わ わ ~\ N わ あわ あ わ あ あ ~
無理やり に でも 引っ張って くれ ば よかった か なぁ ?
むりやり|||ひっぱって|||||
その 前 が ほぼ 徹夜 だ も の
|ぜん|||てつや|||
He pretty much pulled an all-nighter the night before.
あっ でも もう 寮 は 出 た そう だ から ―
|||りょう||だ||||
But I heard he's at least left the dorm, so I think he'll make it.
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
大丈夫 よ
だいじょうぶ|
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
ふ わ ぁ ~
( バイク の 音 )
ばいく||おと
ふ わ ぁ ~
( バイク の 音 )
ばいく||おと
あっ ?
( 美作 昴 ( み まさか すばる ) ) よう ! また 会った な 幸平 創 真
みさく|すばる||||||あった||こうへい|はじめ|まこと
Hey.
お前 は 予選 の 時 の …
おまえ||よせん||じ|
Oh, you're the guy from the prelims.
( 佐々木 ( さ さき ) 由 愛 ( ゆ あ ) ) 93 !
ささき|||よし|あい||
93 points!
幸平 選手 93 点
こうへい|せんしゅ|てん
Candidate Yukihira scored 93 points!
2 位 に ランク イン し まし た
くらい||らんく|いん|||
He's now in second place!
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( ぶつかる 音 )
|おと
( 創 真 ) な っ …
はじめ|まこと||
( 美作 ) 悪い ね 編入 生
みさく|わるい||へんにゅう|せい
Oh, sorry, transfer student.
見え なかった よ
みえ||
I didn't see you.
まあ そう にらむ な や
幸平 創 真
こうへい|はじめ|まこと
会場 の 中 まで ご 一緒 し よ う ぜ って だけ な ん だ から よ ぉ
かいじょう||なか|||いっしょ||||||||||||
I'm just thinkin' we can go to the tournament hall together, that's all.
ああ まあ …\ N 別に いい けど
|||べつに||
Yeah, sure, whatever.
( 美作 ) よし ちょっと 待って ろ
みさく|||まって|
Okay, hang on a sec.
( 創 真 ) なん っ つ う いかつい バイク
はじめ|まこと||||||ばいく
This bike reeks of testosterone.
いかにも “ ワイルド 野郎 ” って 感じ
||やろう||かんじ
He pretty much screams "punk."
あっ ?
( 創 真 の ため 息 )
はじめ|まこと|||いき
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
待た せ た な
また|||
Sorry to keep you waiting.
いや ほんと に 待った よ
|||まった|
Yeah, no kidding.
まさか カバー に ひも まで 巻く と は 思わ なかった
|かばー||||まく|||おもわ|
I didn't think you'd be tying the cover down with rope.
これ ぐらい の 用心 は 当然 だ ろ う が
|||ようじん||とうぜん||||
It's more than justified.
防犯 登録 は もちろん ―
ぼうはん|とうろく||
I've registered the bike, of course,
GPS サービス に も 加入 し てる から ―
|さーびす|||かにゅう|||
and I've subscribed to a GPS tracking service,
盗難 に あって も 場所 が すぐ 分かる ん だ ぜ ぇ
とうなん||||ばしょ|||わかる||||
so even if it gets stolen, I'll find it right away.
そんな こと すごま れ て も …
Why're you trying to intimidate me about all that?
“ 微 に 入 ( い ) り 細 を 穿 ( う が ) つ ” が 俺 の 信条 だ から な
び||はい|||ほそ||うが|||||おれ||しんじょう|||
"Right down to the last detail," is my creed when it comes to cooking,
料理 も それ 以外 も
りょうり|||いがい|
and anything else, really.
ほほ う …
Huh...
( 創 真 ) 意外 と 繊細 な 野郎 だ な
はじめ|まこと|いがい||せんさい||やろう||
For all his bulk, he's a more sensitive guy than I'd have made him out to be.
( 美作 ) クチャ クチャ …
みさく||
( 美作 ) クチャ クチャ …
みさく||
( 創 真 ) で かい 図体 の わりに
はじめ|まこと|||ずうたい||
( 美作 ) クチャ クチャ …
みさく||
( 美作 ) まだ 名乗って なかった な
みさく||なのって||
I haven't told you my name yet, have I?
俺 の 名 は ―
おれ||な|
美作 昴 だ
みさく|すばる|
I'm Mimasaka Subaru. Remember that.
覚え とき な
おぼえ||
Mimasaka
( 創 真 ) 8 人 目 の 本 戦 出場 者 …
はじめ|まこと|じん|め||ほん|いくさ|しゅつじょう|もの
The eighth main tournament contestant.
す ん げ え キレイ な 名前 だ な !
||||||なまえ||
Mimasaka Subaru
( 美作 ) だ ろ ? ちなみに この 刺繍 ( ししゅう ) は …
みさく|||||ししゅう||
Right?
もし かして ?
No way!
もちろん 自分 で こ さえ た
|じぶん||||
...done by me, of course.
ハッ す っげ え な !
Wow!
( 麗 ) さあ 第 三 試合 が 始まり ます
うらら||だい|みっ|しあい||はじまり|
The third match is now about to begin!
今回 の お 題 は ファストフード の 域 を 超え て 進化 し 続ける ―
こんかい|||だい||||いき||こえ||しんか||つづける
This match's theme involves an enviable dish from America
アメリカ 生まれ の 憎い 奴 ―
あめりか|うまれ||にくい|やつ
that has evolved beyond the realm of fast food!
ハンバーガー です
はんばーがー|
It's the hamburger!
定義 は 焼き上げ た パティ を バンズ で 挟み 込 ん だ も の
ていぎ||やきあげ||||||はさみ|こみ||||
The canonical hamburger involves sandwiching a cooked hamburger patty between two buns.
使用 する 食 材 や バンズ の 種類 は 自由 と なり ます
しよう||しょく|ざい||||しゅるい||じゆう|||
Candidates are free to choose any ingredients and buns they'd like!
では いよいよ 選手 の 入場 です
||せんしゅ||にゅうじょう|
Now, let's have the candidates come in!
もう 始まっちゃ う じゃ ん 幸平 ~
|はじまっちゃ||||こうへい
It's already starting!
わ 私 外 を 捜し て くる
|わたくし|がい||さがし||
O-Okay, I'll go look for him outside.
( 足音 )
あしおと
( 葉山 ) よう
はやま|
Hey, relay this message to your mistress.
お前 の 主 ( あるじ ) に 伝え て くれよ
おまえ||おも|||つたえ||
次 世代 の 十 傑 ( じゅ っけ つ ) の 座 は 譲って もらう
つぎ|せだい||じゅう|すぐる|||||ざ||ゆずって|
The member of the next generation she'll concede her Elite Ten seat to will be me,
そして その先 に ある 遠 月 ( と お つき ) の 頂点 も な
|そのさき|||とお|つき|||||ちょうてん||
and I'll take the top spot at Totsuki from her, too.
ざ れ 言 は この 場 だけ に し て おき なさい
||げん|||じょう||||||
You would do well to stop that nonsense from here on out.
えり な 様 に 続き 十 傑 入り を 果たす の は この 私 だ
||さま||つづき|じゅう|すぐる|はいり||はたす||||わたくし|
I am the one who will succeed Erina-sama and join the Elite Ten.
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( 麗 ) 数々 の スパイス を 自在 に 操り ―
うらら|かずかず||すぱいす||じざい||あやつり
Candidate Hayama Akira ended the Block A prelims in first place
A ブロック 1 位 を 獲得 し た 葉山 アキラ 選手
|ぶろっく|くらい||かくとく|||はやま||せんしゅ
対 する は 薬膳 カレー で 高 評価 を 得 て ―
たい|||やくぜん|かれー||たか|ひょうか||とく|
His opponent is Candidate Arato Hisako,
B ブロック を 2 位 で 通過 し た 新 戸 緋 沙 子 選手 です
|ぶろっく||くらい||つうか|||しん|と|ひ|いさご|こ|せんしゅ|
who passed the Block B prelims in second place
( 男子 学生 D ) スパイス 使い と 薬膳 使い の 勝負 か
だんし|がくせい||すぱいす|つかい||やくぜん|つかい||しょうぶ|
A match between a master of spices and a master of medicinal plants...
( 男子 学生 E ) ジャンル は 違う けど 何 か 似 た 方向 性 の 2 人 だ な
だんし|がくせい||じゃんる||ちがう||なん||に||ほうこう|せい||じん||
Their specialties aren't the same, but they follow a similar theme.
( 男子 学生 F ) 葉っぱ 対 決 っ つ ー か …
だんし|がくせい||はっぱ|たい|けっ|||-|
It's like a match between leaves, or something.
調理 開始 !
ちょうり|かいし
Let the cooking begin!
( 銅 鑼 ( どら ) の 音 )
どう|どら|||おと
( 郁 魅 ) あれ は ―
いく|み||
That's... a kebab!
ケバブ だ
葉山 の 奴 ドネル ケバブ で 来 や がった
はやま||やつ||||らい||
Hayama decided to go with doner kebab!
トルコ 料理 か
とるこ|りょうり|
Turkish food, huh?
そう “ ドネル ” は “ 回す ”
|||まわす
Right.
“ ケバブ ” は “ 焼く ” と いう 意味 だ
||やく|||いみ|
回転 さ せ ながら じん わり と 火 を 入れる こと で ―
かいてん|||||||ひ||いれる||
By rotating the meat as it's slowly heated,
脂身 や スパイス の 旨味 が 溶け合う よう に 焼き上がって いく
あぶらみ||すぱいす||うまみ||とけあう|||やきあがって|
its melting fat melds with the spices!
う っ ほ ~ ! 香ばしい 脂 の におい
|||こうばしい|あぶら||
Man, smell that great fat!
( 佐藤 昭二 ( さとう しょ うじ ) ) 超 うま そう だ ぁ ~
さとう|しょうじ||||ちょう||||
It looks super tasty!
( 佐藤 ) 秘書 子 の ほう は どう だ ?
さとう|ひしょ|こ|||||
What's going on with Miss Secretary?
( 男子 学生 G ) あっ ?
だんし|がくせい||
( 青木 ) 何 だ おい ?
あおき|なん||
What's with that bucket?
あの ペール 缶 …
||かん
( 佐藤 ) 動 い てる ぞ !
さとう|どう|||
It's moving!
えっ ? ス …
Huh? It's a...
( 悠 姫 ) スッポン だ ぁ !
ゆう|ひめ|||
It's a suppon, a Chinese soft-shelled turtle!
秘書 子 が 作る の は …
ひしょ|こ||つくる||
So Miss Secretary's going to make...
スッポン バーガー って こと か
...a suppon burger?!
スッポン を さばく に は ―
Suppon preparation involves a four-part butchering technique.
“ 四 つ おろし ” と いう 技術 が 使わ れる
よっ|||||ぎじゅつ||つかわ|
スッポン を 裏返し て 首 を 出し た ところ を 逃さ ず に …
||うらがえし||くび||だし||||のがさ||
You flip the suppon on its back, and then, when it sticks its neck out,
ためらい なく いった
She didn't hesitate at all!
( 観客 の ざわめき )
かんきゃく||
( 涼子 ) 血 抜き し た 後 に 何 か 注ぎ込 ん でる けど ―
りょうこ|ち|ぬき|||あと||なん||そそぎこ|||
She's pouring something on the body after the bloodletting.
あれ は お 酒 ?
|||さけ
Is that sake?
血 が 固まら なく なる ん だ よ ね
ち||かたまら||||||
It prevents the blood from coagulating.
きっと あの 血 も パティ に 使う つもり な ん だ
||ち||||つかう||||
I bet she's going to use the blood in her hamburger patties!
( 観客 の ざわめき )
かんきゃく||
( 佐藤 ) えっ ええ ~ っ \ N あ あ ~ あ あ ~ っ !
さとう|||||||||
( 青木 ) スッポン の 内臓 … グロ い
あおき|||ないぞう||
Suppon guts are gross!
( 悠 姫 ) うん うん
ゆう|ひめ||
( 青木 ) スッポン の 内臓 … グロ い
あおき|||ないぞう||
( 貞 塚 ( さ だ つか ) ナオ ) 鮮血 に まみれ て も なお 凛と し た その 表情 …
さだ|つか||||なお|せんけつ||||||りんと||||ひょうじょう
Such firm resolve despite being covered in fresh blood...
緋 沙 子 お 姉 様 すてき
ひ|いさご|こ||あね|さま|
Hisako-oneesama, you're so wonderful!
( 早乙女 星 周 ( さ お とめ せい しゅう ) ) 五味 子 ( ごみ し ) ・ 金 針 菜 ( きん し ん さい ) など の 生薬 と ―
さおとめ|ほし|しゅう||||||ごみ|こ|||きむ|はり|な|||||||しょうやく|
Along with medicinal plant ingredients such as schisandra fruit and kinshinsai,
ショウガ に 紹興 酒 ( しょうこ うし ゅ ) か
しょうが||しょうきょう|さけ||||
I see ginger and Shaoxing wine.
( 早乙女 ) ふむ
さおとめ|
Hmm.
甲羅 ( こうら ) まで 煮込み ―
こうら|||にこみ
She intends to make rich stock by simmering even the shell.
コク が たっぷり と 溶け込 ん だ だし を 取る 気 だ
||||とけこ|||||とる|き|
( 恵 ) 創 真 君 急 い で
けい|はじめ|まこと|きみ|きゅう||
Hurry up, Soma-kun!
もう 葉山 君 と 新 戸 さん の 調理 始まって る よ
|はやま|きみ||しん|と|||ちょうり|はじまって||
Hayama-kun and Arato-san are already cooking!
悪 ( わり ) い 悪い
あく|||わるい
Sorry, sorry.
で 誰 だ “ 新 戸 ” って ?
|だれ||しん|と|
And who's this Arato?
( 恵 ) 薙 切 さん の 秘書 の 人 だ よ
けい|な|せつ|||ひしょ||じん||
She is Nakiri-san's secretary!
ああ 秘書 子 か
|ひしょ|こ|
Oh, Miss Secretary.
( 恵 ) ん も う ! 創 真 君 は 一体 何 し て た ん だ べ さ ?
けい||||はじめ|まこと|きみ||いったい|なん|||||||
C'mon! Where've you been, anyway?
( 創 真 ) まあ …
はじめ|まこと|
Oh, I ran into a weird guy.
ちょっと 変 な 奴 と 会って さ …
|へん||やつ||あって|
幸平 創 真
こうへい|はじめ|まこと
Yukihira Soma.
実家 は 定食 屋
じっか||ていしょく|や
Family runs a diner.
その 経験 に 基づく 豊富 な 発想 力 を 料理 に 生かす
|けいけん||もとづく|ほうふ||はっそう|ちから||りょうり||いかす
Draws on a rich imagination springing from that experience in his cooking.
自分 の 店 の 名 に 強い 誇り を 持って いる
じぶん||てん||な||つよい|ほこり||もって|
Has strong pride in his family diner's name.
合宿 で 作った 品 は ―
がっしゅく||つくった|しな|
Cooked char o-kakiage and souffle omelet at camp.
イワナ の お かき 揚げ に スフレ オムレツ
いわな||||あげ|||おむれつ
身長 は 171 センチ 体重 57 キロ
しんちょう||せんち|たいじゅう|きろ
Height, 171 centimeters; weight, 57 kilograms.
血液型 B 型
けつえきがた||かた
Blood type, B; shoe size, 26.5 centimeters.
靴 の サイズ は 26,5 センチ
くつ||さいず||せんち
ここ 1 カ月 の 睡眠 時間 は 平均 6 時間 14 分
|かげつ||すいみん|じかん||へいきん|じかん|ぶん
Slept an average of six hours and 14 minutes this past month.
中学 で の クラス は 1 年 5 組 2 年 2 組 3 年 7 組
ちゅうがく|||くらす||とし|くみ|とし|くみ|とし|くみ
In junior high, he was in classes 1-5, 2-2, and 3-7.
微 に 入り 細 を 穿つ
び||はいり|ほそ||うがつ
"Down to the last detail"...
( 美作 ) タクミ ・ アルディーニ
みさく||
Takumi Aldini...
トスカーナ に ある トラットリア の 跡取り 息子
|||||あととり|むすこ
Heir to a trattoria in Toscana.
日本 人 の 父 と イタリア 人 の 母 を もつ ハーフ で ―
にっぽん|じん||ちち||いたりあ|じん||はは|||はーふ|
Father is Japanese; mother is Italian.
身長 168 センチ 体重 54 キロ
しんちょう|せんち|たいじゅう|きろ
Height, 168 centimeters; weight, 54 kilograms.
血液型 A 型
けつえきがた||かた
Blood type, A.
幸平 創 真に 強烈 な ライバル 意識 を 抱 い て いる
こうへい|はじめ|しんに|きょうれつ||らいばる|いしき||いだ|||
Sees Yukihira Soma as his arch-rival.
弟 の イサミ と 二 人 暮らし
おとうと||いさみ||ふた|じん|くらし
Lives alone with his younger brother, Isami.
月 に 2 回 実家 に 電話 する
つき||かい|じっか||でんわ|
Calls home twice a month.
遠 月 学園 内 に ファン クラブ が 存在 し て いる
とお|つき|がくえん|うち||ふぁん|くらぶ||そんざい|||
Has a fan club in Totsuki Academy.
高い 所 が 苦手
たかい|しょ||にがて
Has a fear of heights.
日本 の 食品 サンプル に 興味 が ある
にっぽん||しょくひん|さんぷる||きょうみ||
Interested in Japanese food samples.
目覚まし は 2 つ セット し て 寝る
めざまし|||せっと|||ねる
Sets two alarms before going to sleep.
左 肩 に ほくろ が ある
ひだり|かた||||
Has a mole on his left shoulder.
どちら か と いう と シャワー 派
|||||しゃわー|は
Prefers showers to baths.
トランプ が 弱い
とらんぷ||よわい
Bad at card games.
持って いる 下着 の 柄 で 一 番 多い の は チェック 柄
もって||したぎ||え||ひと|ばん|おおい|||ちぇっく|え
Underwear tends to have a checked pattern.
そして 一 番 大切 な もの は …
|ひと|ばん|たいせつ|||
And, what he values most is...
( 恵 ) え … えっ と …
けい|||
U-Um, since our current location is here...
現在 地 が ここ だ から …
げんざい|ち||||
あ あ ~ っ ごめんなさい 創 真 君 私 の せい で …
||||はじめ|まこと|きみ|わたくし|||
I'm so sorry, Soma-kun! It's my fault!
ドンマイ
No prob.
( 美作 ) 何 だ 道 に 迷った の か ?
みさく|なん||どう||まよった||
( 恵 ・ 創 真 ) あっ ?
けい|はじめ|まこと|
What?
( 美作 ) それ なら 俺 の 控室 の モニター で 見りゃ あい い
みさく|||おれ||ひかえしつ||もにたー||みりゃ||
Just watch in my standby room, then.
すぐ そこ だ から よ ぉ
It's right there.
幸平 ?
こうへい
Yukihira?
田所 さん も
たどころ||
Candidate Mimasaka Subaru Standby Room
( タクミ ) やれやれ
Jeez...
どうして 俺 まで …
|おれ|
Why do I have to be here, too?
( 美作 ) まあ いい じゃ ねえ か
みさく|||||
Well, why not?
食 材 の 確認 は もう 済 ん だ ん だ ろ ?
しょく|ざい||かくにん|||す|||||
Aren't you done checking your ingredients?
茶 菓子 は 自由 に 選 ん で くれ や
ちゃ|かし||じゆう||せん||||
( 恵 ) お … お構い なく
けい||おかまい|
Oh, you don't need to play the host!
幸平 は どう 見る この 試合 ?
こうへい|||みる||しあい
What are your thoughts on this fight, Yukihira?
さあ どう か ねぇ ?
Oh, I don't know.
俺 秘書 子 の 料理 見 た こと ねえ しな
おれ|ひしょ|こ||りょうり|み||||
I've never seen Miss Secretary's cooking, either.
田所 は どう 思う よ ?
たどころ|||おもう|
What do you think, Tadokoro?
あ あっ …
U-Um... Arato-san specializes in cooking with medicinal plants.
えっ と …\ N 新 戸 さん の 得意 技 は 薬膳
|||しん|と|||とくい|わざ||やくぜん
ハンバーガー と の 相性 は 良く ない ん じゃ ない か な
はんばーがー|||あいしょう||よく||||||
I'm not sure they'd pair well with hamburgers.
( 美作 ) どうやら 先 に 完成 さ せる の は ―
みさく||さき||かんせい||||
It looks like Arato Hisako will finish first.
新 戸 緋 沙 子 の よう だ ぜ
しん|と|ひ|いさご|こ||||
( 郁 魅 ) ほぐし た スッポン の 身 と 内臓 を 豚 ひき肉 と ―
いく|み|||||み||ないぞう||ぶた|ひきにく|
She's kneading chopped suppon meat and innards with ground pork.
合わせ 練り上げ てる
あわせ|ねりあげ|
塩 コショウ で 下味 を つけ て パティ に する の ね
しお|こしょう||したあじ||||||||
She seasoned the meat with salt and pepper.
豚 の 内臓 を 覆って る 脂 の 膜 ―
ぶた||ないぞう||おおって||あぶら||まく
She used pork caul, the mesh of fat enveloping pork organs,
クレピーヌ に 包 ん で 型 崩れ し ない よう に 焼 い てる
||つつ|||かた|くずれ|||||や||
to wrap the patty and keep it from disintegrating while it grills.
( えり な ) 緋 沙 子 ~ !
||ひ|いさご|こ
Hisako!
ほら 緋 沙 子 !
|ひ|いさご|こ
こんなに 桜 が キレイ !
|さくら||
The cherry blossoms are so beautiful!
( 緋 沙 子 ) “ 神 の 舌 ” の 持ち主
ひ|いさご|こ|かみ||した||もちぬし
She who possesses the God Tongue.
私 の 望み は 常に その お そば に 仕える こと
わたくし||のぞみ||とわに|||||つかえる|
少し 後ろ から あの 方 に 寄り添い 歩く こと
すこし|うしろ|||かた||よりそい|あるく|
To walk close to her, following her a few steps behind.
その 望み の ため に ―
|のぞみ|||
To make that wish come true,
この 選抜 に も 必ず 勝ち 残って み せる
|せんばつ|||かならず|かち|のこって||
I will survive this match and win!
人間 の 本能 を 揺さぶる 品 を 披露 いたし ま しょ う
にんげん||ほんのう||ゆさぶる|しな||ひろう||||
I present to you a dish that will shake your instincts to the very core!
スッポン バーガー です
It is the Suppon Burger!
( 麗 ) さ ~ て 審査 員 の 評価 は ―
うらら|||しんさ|いん||ひょうか|
Now then, will the judges' reactions be night or day?
月 と 出る か スッポン と 出る か ?
つき||でる||||でる|
うむ … は むっ
蒸し パン ならでは の ほのか な 甘 さ と ―
むし|ぱん|||||あま||
押し 返さ れる よう な 弾力
おし|かえさ||||だんりょく
( 緋 沙 子 ) ウフ …
ひ|いさご|こ|
( 大泉 柿 之 進 ( お おい ずみ かき の しん ) ) は むっ
おおいずみ|かき|ゆき|すすむ||||||||
全身 の 産毛 が 逆 立つ ~ !
ぜんしん||うぶげ||ぎゃく|たつ
All the downy hairs on my body are standing on end!
( 審査 員 A ) 体 が …
しんさ|いん||からだ|
I feel like my body...
燃える よう だ
もえる||
...is burning up!
( 2 人 ) ぶ は ~ っ !
じん|||
おお っ ?
Whoa!
老人 と は 思え ない ツヤ ツヤ 感
ろうじん|||おもえ||つや|つや|かん
Look at their glow, despite their age!
あれ が スッポン の パワー か
||||ぱわー|
Is that the power of suppon?
( 審査 員 B ) とろける よう な 肉 厚 の パティ
しんさ|いん|||||にく|こう||
スッポン の 旨味 が あふれ出 し よ る
||うまみ||あふれで|||
ソース は スッポン だ し に とろみ を 加え ―
そーす||||||||くわえ
The sauce is thickened suppon stock.
あん かけ 状 に し た もの
||じょう||||
それ が パティ に 絡みつき コク を 作り出す
||||からみつき|||つくりだす
The sauce coats the hamburger patty and creates a rich flavor!
パティ に 加え た 生き 血 が 体 を 内側 から 温め て くれ ます
||くわえ||いき|ち||からだ||うちがわ||あたため|||
The fresh blood I added to the hamburger patty warms you up from the inside.
そして ―
I also mixed dobekkou powder into the hamburger patty.
土 鼈甲 ( ど べっこう ) の 粉末 も パティ に 練り込み まし た
つち|べっこう||||ふんまつ||||ねりこみ||
スッポン の 甲羅 を 乾燥 さ せ た 物 で ―
||こうら||かんそう||||ぶつ|
Dobekkou is dried suppon shell.
漢方 で は 精力 剤 と して 使わ れ て い ます
かんぽう|||せいりょく|ざい|||つかわ||||
It is used to improve vigor in traditional Chinese medicine.
( 佐藤 ) タレ も パティ も スッポン 尽くし
さとう|たれ|||||つくし
( 青木 ) 審査 員 が 満足げ な の も 納得 だ ぜ
あおき|しんさ|いん||まんぞくげ||||なっとく||
No wonder the judges look so satisfied.
( 観客 の ざわめき )
かんきゃく||
否 ( いな )
いな|
The truth of this dish can only be understood by those who have tasted it.
この 品 の 神髄 は 口 に し た 者 に しか 分かる まい
|しな||しんずい||くち||||もの|||わかる|
スッポン 由来 の ゼラチン 質 その 粘り気 に 答え が ある の だ
|ゆらい||ぜらちん|しち||ねばりけ||こたえ||||
The answer lies in the gelatin from the suppon—its viscosity.
その とおり で ござい ます
You are exactly right.
粘り気 は 料理 の コク に 大きな 影響 を 与え ます
ねばりけ||りょうり||||おおきな|えいきょう||あたえ|
Viscosity has a great impact on a dish's perceived richness.
そして この パティ は だし と 共に 溶け 出 た ゼラチン 質 を ―
||||||ともに|とけ|だ||ぜらちん|しち|
豊富 に 含 ん で い ます
ほうふ||ふく||||
人体 の 中 でも 物理 的 な 刺激 に 最も 敏感 な 場所
じんたい||なか||ぶつり|てき||しげき||もっとも|びんかん||ばしょ
Of all the parts of the body, the soft palate—
上あご の 内側 軟 口 蓋 ( なん こ うがい )
うわあご||うちがわ|なん|くち|ふた|||
その 場所 を とろとろ と 粘る パティ と あん かけ が ―
|ばしょ||||ねばる|||||
The viscous hamburger patty and sauce is providing a sensuous stimulus.
なまめかしく 刺激 する
|しげき|
つまり これ は 味覚 のみ なら ず ―
|||みかく|||
In other words, this dish not only speaks to one's sense of taste,
人 の 触覚 を 激しく 刺激 する 一 品 な の です
じん||しょっかく||はげしく|しげき||ひと|しな|||
( 仙 左 衛 門 ) スッポン の 官能 的 な す ごみ が 迫り くる よう だ
せん|ひだり|まもる|もん|||かんのう|てき|||||せまり|||
It's as though the suppon's seductive greatness is bearing down upon me!
( 緋 沙 子 ) ガオーッ !
ひ|いさご|こ|
Roar!
( 仙 左 衛 門 ) その うま さ モンスター 級 !
せん|ひだり|まもる|もん|||||きゅう
It's deliciousness... is monstrous!
あっ …
思わず 陶酔 し て しまった か
おもわず|とうすい||||
I was in rapture without intending to.
す す す … すごい
W-W-W-Wow!
ハンバーガー 対決 で あそこ まで 薬膳 を 生かし きる なんて
はんばーがー|たいけつ||||やくぜん||いかし||
I'm so amazed she was able to leverage medicinal herbs to this degree!
ああ
If I ever face her, the depth and scope of her knowledge will pose quite a threat.
もし 彼女 と 当たる と し たら ―
|かのじょ||あたる|||
あの 知識 量 は 脅威 と なる だ ろ う な
|ちしき|りょう||きょうい||||||
だが ―
But the victor of this match will be Hayama Akira.
この 勝負 は 葉山 アキラ だ
|しょうぶ||はやま||
えっ ?
Eh?
( 観客 の どよめき )
かんきゃく||
( 郁 魅 ) あ あっ …
いく|み||
何 だ ? 葉山 が パティ を 焼き 始め た 途端 に ―
なん||はやま||||やき|はじめ||とたん|
What's going on?
客 の 表情 が 変わった
きゃく||ひょうじょう||かわった
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( 葉山 ) 口 の 中 だけ じゃ ない だ ろ ?
はやま|くち||なか|||||
味 の 世界 は
あじ||せかい|
( 緋 沙 子 ) ん っ …
ひ|いさご|こ||
( 葉山 ) 完成 だ
はやま|かんせい|
It's done!
( 麗 ) 葉山 アキラ 選手 の ハンバーガー
うらら|はやま||せんしゅ||はんばーがー
We'll now have Candidate Hayama Akira's hamburger!
圧倒 的 な 肉 の 香り が 肉 々 っと 場 内 に 充満 し て い ます
あっとう|てき||にく||かおり||にく|||じょう|うち||じゅうまん||||
The overpowering scent of meat is flooding the arena!
( 観客 の ざわめき )
かんきゃく||
( 佐藤 ) ハッハ ~ ッ ! すげ え !
さとう||||
Wow! Amazing!
( 青木 ) 肉 厚 ハンバーグ の 上 に 熱々 の ケバブ まで
あおき|にく|こう|||うえ||あつあつ|||
There's piping hot kebab meat on top of the thick hamburger patty!
( 審査 員 たち ) は ぁ は ぁ は ぁ …
しんさ|いん|||||||
Now... Quickly!
( 審査 員 たち ) は ぁ は ぁ は ぁ …
しんさ|いん|||||||
( 大泉 ) は よ … 早 ( は よ ) う くれ
おおいずみ|||はや||||
( 犬 の 鳴き声 )
いぬ||なきごえ
審査 員 が もれなく 犬 化 し てる ~ !
しんさ|いん|||いぬ|か||
All the judges have turned into ravenous dogs!
( 犬 の 鳴き声 )
いぬ||なきごえ
審査 員 が もれなく 犬 化 し てる ~ !
しんさ|いん|||いぬ|か||
( 葉山 ) お 待た せ し まし た
はやま||また||||
I'm sorry to have kept you waiting.
( 緋 沙 子 ) 何 の つもり だ 葉山 アキラ ?
ひ|いさご|こ|なん||||はやま|
What's your play, Hayama Akira?!
あれ で は ただ くどい 味 に なる こと 必至
|||||あじ||||ひっし
That dish cannot possibly avoid being heavy and overbearing.
いくら 香り で 引き付けよ う と ―
|かおり||ひきつけよ||
いくら 香り で 引き付けよ う と ―
|かおり||ひきつけよ||
if the actual flavors are crude...
( 大泉 ) は むっ
おおいずみ||
味 そのもの に 品位 が なけ れ ば …
あじ|その もの||ひんい||||
味 そのもの に 品位 が なけ れ ば …
あじ|その もの||ひんい||||
( 審査 員 B ) は むっ
しんさ|いん|||
( 2 人 ) ん っ !
じん||
思わず 夢中 に …
おもわず|むちゅう|
I couldn't stop myself!
もう 食べ き って し も うた
|たべ|||||
I've already finished mine!
( 緋 沙 子 ) な っ …
ひ|いさご|こ||
You chose to use pita bread as the hamburger bun, I see.
( 仙 左 衛 門 ) バンズ に は ピタ を 選択 し た か
せん|ひだり|まもる|もん||||||せんたく|||
( 汐見 ) ピタパン
しおけん|
Pita bread...
高温 で 焼 い て 膨らま せ た ポケット 状 の 空洞 に ―
こうおん||や|||ふくらま|||ぽけっと|じょう||くうどう|
食 材 を 挟み 込 ん で 食べる 中東 の パン
しょく|ざい||はさみ|こみ|||たべる|ちゅうとう||ぱん
resulting in a hollow "pocket" that is then stuffed with ingredients.
( 仙 左 衛 門 ) この ケバブ は ―
せん|ひだり|まもる|もん|||
Homemade yogurt sauce was used to remove the gamey flavor of the kebab,
自家 製 ヨーグルト ソース で 臭 み を 取り ―
じか|せい|よーぐると|そーす||くさ|||とり
スパイス の 風味 を 引き立て て いる
すぱいす||ふうみ||ひきたて||
and to enhance the flavor of spices.
そして ―
The hamburger patty itself is köfte,
ハンバーグ パティ は “ キョフテ ” だ
羊肉 と 牛肉 を 合わせ ―
よう にく||ぎゅうにく||あわせ
a Turkish "burger" made from a combination of lamb and beef with plenty of spices.
香辛料 たっぷり に 仕上げる トルコ の ハンバーグ
こうしんりょう|||しあげる|とるこ||
これ が 鼻 に くる の だ
||はな||||
It's very pungent!
( 緋 沙 子 ) どう なって いる ? あんな 重い パティ を …
ひ|いさご|こ|||||おもい||
What is going on?
( 葉山 ) 講義 を して やろ う ( 緋 沙 子 ) あっ …
はやま|こうぎ|||||ひ|いさご|こ|
Allow me to teach you.
ハンバーガー に 欠かせ ない 要素 は 4 つ ある
はんばーがー||かかせ||ようそ|||
There are four components a hamburger must have.
バンズ に パティ ソース そして ピクルス
|||そーす||
Buns, hamburger patty, sauce, and pickles.
その ツンと 刺す 香り と 酸味 が あって こそ ―
|つんと|さす|かおり||さんみ|||
The pickles' pungent smell and acidity
肉 の 旨味 は 際立つ
にく||うまみ||きわだつ
are what enhances the meat's umami.
ピクルス こそ が 陰 の 主役
|||かげ||しゅやく
Pickles are the hidden star ingredient.
あんた は その 役目 に 針 ショウガ を 使った よう だ が ―
|||やくめ||はり|しょうが||つかった|||
You seem to have substituted finely-julienned ginger for pickles,
俺 に 言わ せ れ ば それ が 甘い
おれ||いわ||||||あまい
but if you were to ask me,
何 っ … で は お前 は 何 を ?
なん||||おまえ||なん|
What?
俺 が ピクルス と して 選 ん だ の は ―
おれ|||||せん||||
What I chose to act as pickles is achaar!
“ アチャール ” だ
( 緋 沙 子 ) ハッ
ひ|いさご|こ|
アチャール と は 野菜 や 果実 を マスタード オイル に 漬け込 ん だ ―
|||やさい||かじつ|||おいる||つけこ||
Achaar: a preserved condiment with strong acidity
強い 酸味 の ある 保存 食
つよい|さんみ|||ほぞん|しょく
made by brining vegetables and fruit in mustard oil...
これ は 玉ねぎ で 作った アチャール
||たまねぎ||つくった|
This achaar was made with onions.
マスタード オイル の ピリリ と し た 香り が ―
|おいる||||||かおり|
The mustard oil's pungent odor enhances the hamburger patty's umami.
ハンバーグ の 旨味 を 引き立てる
||うまみ||ひきたてる
酸味 の 主役 未熟 な マンゴー を ―
さんみ||しゅやく|みじゅく|||
The acidity is provided primarily by amchoor,
乾燥 さ せ た 香辛料 “ アム チュール ”
かんそう||||こうしんりょう||
さらに 酸味 を 補強 する レモン 果汁 ―
|さんみ||ほきょう||れもん|かじゅう
I also used lemon juice for added acidity.
鼻 を くすぐる ニンニク チリ ペッパー
はな|||にんにく|ちり|
For fragrance, garlic,
クローブ クミン シード
||しーど
ブラック ペッパー パプリカ パウダー
ぶらっく|||
甘い 風味 を 足す ため 蜂蜜 も 加え た
あまい|ふうみ||たす||はちみつ||くわえ|
I used honey for sweetness.
ジンジャー も 少々
||しょうしょう
There's some ginger, as well.
( 仙 左 衛 門 ) 類い まれ なる 嗅覚 ( きゅう かく ) に よって ―
せん|ひだり|まもる|もん|たぐい|||きゅうかく||||
He used his rare sense of smell
繊細 に 築き上げ られ た ピクルス の 香り
せんさい||きずきあげ|||||かおり
to build the pickles' fragrance with a delicate touch.
重厚 な 脂身 も 羊肉 の 臭 み も ―
じゅうこう||あぶらみ||よう にく||くさ||
He flipped the heavy fat and gamey lamb flavors
全て クセ に なる 風味 へ と 逆転 さ せ ―
すべて|くせ|||ふうみ|||ぎゃくてん||
into something you can't get enough of!
人 の 食欲 を …\ N 本能 を 爆発 さ せ た の だ !
じん||しょくよく|||ほんのう||ばくはつ|||||
He made the human instinct for food explode!
( 早乙女 ) カレー や スパイス だけ で は 到底 収まら ぬ 才能
さおとめ|かれー||すぱいす||||とうてい|おさまら||さいのう
His talent is not limited to curries and spices alone.
葉山 アキラ
はやま|
Hayama Akira, you have the potential to reach the God Tongue!
その ポテンシャル 神 の 舌 に 届き 得る ぞ !
||かみ||した||とどき|える|
この 対決 勝敗 は 決 し た !
|たいけつ|しょうはい||けっ||
( 葉山 ) 俺 が 目指す の は 頂点 だ
はやま|おれ||めざす|||ちょうてん|
ナンバー 2 で 居 続ける こと に 必死 な 奴 が ―
なんばー||い|つづける|||ひっし||やつ|
No one who's desperate to stay number two
俺 の 相手 に なる わけ が ない
おれ||あいて|||||
can hope to win against me.
何 だ と ?
なん||
What?!
何もかも 狭い ん だ お前 は
なにもかも|せまい|||おまえ|
Everything about you, from your goals
( 緋 沙 子 ) ハッ
ひ|いさご|こ|
志 も 料理 の 世界 も
こころざし||りょうり||せかい|
to your cooking... is too small.
( 緋 沙 子 ) 認め たく ない
ひ|いさご|こ|みとめ||
I don't want to admit it.
だが 確かに 奴 の 料理 の 香り を 嗅 い だ 瞬間 ―
|たしかに|やつ||りょうり||かおり||か|||しゅんかん
But it's true that when I smelled his cooking...
内 なる 食欲 を 丸裸 に さ れ た ~ !
うち||しょくよく||まるはだか||||
...my hidden hunger was forcibly exposed!
第 三 試合 勝者 は 葉山 アキラ で ある !
だい|みっ|しあい|しょうしゃ||はやま|||
Hayama Akira
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( 緋 沙 子 ) 負け … た
ひ|いさご|こ|まけ|
緋 沙 子
ひ|いさご|こ
Hisako...
申し訳 ござい ませ ん
もうし わけ|||
I am sorry.
( えり な ) あっ …
( 足音 )
あしおと
( 叡山 ( えい ざん ) 枝 津 也 ( え つや ) ) 失礼
えいざん|||えだ|つ|や|||しつれい
まもなく 第 四 試合 が 始まる
|だい|よっ|しあい||はじまる
It's almost time for the fourth match.
選手 以外 は 客席 へ 行って もら お う
せんしゅ|いがい||きゃくせき||おこなって|||
Those who are not candidates will need to go back to the seating for the audience.
あっ はい すみません
Oh, right.
叡山 先輩
えいざん|せんぱい
( タクミ ) 幸平 ( 創 真 ) ん っ ?
|こうへい|はじめ|まこと||
Yukihira.
この 選抜 で 必ず 合宿 初日 の あの 勝負 の ケリ を つける ぞ
|せんばつ||かならず|がっしゅく|しょにち|||しょうぶ|||||
I swear I'll settle the score
乾 ( い ぬい ) 先輩 が 華麗 に 預かって っ た 勝負 な ?
いぬい|||せんぱい||かれい||あずかって|||しょうぶ|
You're talking about the match that Inui-senpai brilliantly declared a draw, right?
ありゃ 懐 ( なつ ) い なぁ
|ふところ|||
That brings back memories!
と … とにかく 俺 は 必ず 君 を 打ち 倒す !
||おれ||かならず|きみ||うち|たおす
I-In any case, I'll beat you for sure!
食 戟 ( しょ く げき ) を いずれ 君 に 申し込む
しょく|げき||||||きみ||もうしこむ
Eventually, I'll challenge you to a Shokugeki.
その 時 こそ 君 を ペシャンコ に する
|じ||きみ||||
And that's when I will crush you!
( 創 真 ) 俺 と 同い年 で ここ まで や れる 奴 が いる
はじめ|まこと|おれ||おないどし||||||やつ||
There's someone my age who's this good.
ゆき ひらに こもって い たら 知ら ない まま だった
|||||しら|||
If I'd stayed holed up in Yukihira,
そう だ な タクミ
You're right, Takumi.
だから ぜ って え 負け ん な よ
||||まけ|||
So don't lose no matter what, okay?
どっち が ペシャンコ に する か 決着 を つけよ う ぜ
||||||けっちゃく||||
Let's see once and for all who's gonna do the crushing, yeah?
ああ !
Sure!
ああ もちろん だ
Of course, Yukihira!
幸平 !
こうへい
( 足音 )
あしおと
( 恵 ) それにしても 美作 君
けい||みさく|きみ
Still, I'm surprised Mimasaka-kun could say with such conviction
新 戸 さん の あんな すごい 品 の 後 に “ 葉山 君 が 勝つ ” って ―
しん|と|||||しな||あと||はやま|きみ||かつ|
言い切る なんて …
いいきる|
奴 は 逸材 だ ぜ
やつ||いつざい||
美作 昴 に とって 遠 月 と いう 庭 は ―
みさく|すばる|||とお|つき|||にわ|
For Mimasaka Subaru, Totsuki is a perfect playground.
格好 の 遊び場 な ん だ
かっこう||あそびば|||
( タクミ ) おい
Hey.
俺 の 道具 から 手 を 離し て もら お う
おれ||どうぐ||て||はなし||||
Hands off my tools.
この 数 日間 君 が 俺 を 嗅ぎ 回って た の は 知って いる
|すう|にち かん|きみ||おれ||かぎ|まわって||||しって|
I know you've been sniffing around me for the last few days about me.
( 美作 ) クチャ クチャ …
みさく||
何 の つもり か 答えろ
なん||||こたえろ
Tell me what that's all about.
( 美作 ) そんなに いい か ぁ ?
みさく||||
Do you really like these worn-out tools that much?
こんな 古ぼけ た 道具 が ?
|ふるぼけ||どうぐ|
カス み て え な 料理 しか 作れ ねえ だ ろ ?
|||||りょうり||つくれ|||
I bet you can only make crap using them.
挑発 の つもり か ? 見え透 い てる
ちょうはつ||||みえす||
Is that meant to provoke me?
( 美作 ) 聞き たい こと が あった ん だ
みさく|きき||||||
There's something I wanted to ask you.
お前 の 弟 に つい て な
おまえ||おとうと||||
子供 の 頃 から センス は いま一つ
こども||ころ||せんす||いまひとつ
His cooking instincts have always been rather lacking since he was little.
料理 人 と して 二流 な の は 明らか だ
りょうり|じん|||にりゅう||||あきらか|
It's clear that he is a second-rate chef.
兄貴 の 後 を ついて いく だけ で 精一杯 の …
あにき||あと||||||せいいっぱい|
Trailing his older brother is about the best he can manage.
ペッ !
What's it like to have an incompetent brother?
能 無し の 弟 を 持った 気持ち は どんな だ よ ?
のう|なし||おとうと||もった|きもち||||
貴 様 …
とうと|さま
You bastard!
ああ … なあ イタリア 野郎
||いたりあ|やろう
せっかく 一 対 一 で 勝負 する ん だ
|ひと|たい|ひと||しょうぶ|||
We're going to be facing off mano a mano, after all.
最高 に 楽しま なきゃ な
さいこう||たのしま||
We should try to enjoy it the best we can,
タクミ ・ アルディーニ
♪~
~♪
( 足音 )
あしおと
Urara-chan, we have an emergency!
( 足音 )
あしおと
( 由 愛 ) 麗 ちゃ ~ ん !
よし|あい|うらら||
大変 です ぅ !
たいへん||
どう し た の 由 愛 ちゃん ?
||||よし|あい|
What's the matter, Yua-chan?
( 由 愛 ) 今 通達 が 来 て …
よし|あい|いま|つうたつ||らい|
I just got a message, and...
あっ !
( 麗 ) か … 会場 の …\ N 会場 の 皆様 に ―
うらら||かいじょう|||かいじょう||みなさま|
We... We have an announcement for our honored guests.
お 知らせ いたし ます
|しらせ||
次 の 美作 昴 選手 と ―
つぎ||みさく|すばる|せんしゅ|
The next match between Candidate Mimasaka Subaru and Candidate Takumi Aldini
タクミ ・ アルディーニ 選手 の 対戦 に おき まし て ―
||せんしゅ||たいせん||||
食 戟 が 行わ れる と の こと です
しょく|げき||おこなわ|||||
食 戟 ?
しょく|げき
A Shokugeki!