Arakawa Under the Bridge Episode 1
Arakawa Under the Bridge Episode 1
俺 は 市 ノ 宮 行
おれ||し||みや|ぎょう
I am Ichinomiya Kou,
世界 トップ 企業 で ある 市 ノ 宮 カンパニー の 御 曹司
せかい|とっぷ|きぎょう|||し||みや|かんぱにー||ご|そうつかさ
heir to the Ichinomiya Company, the greatest enterprise in the world.
いわゆる 生まれ ながら の 勝ち 組 と いう やつ だ
|うまれ|||かち|くみ||||
Es ist ein sogenannter natürlicher Gewinner.
Basically, I was born a winner.
今 は T 大 に ストレート で 合格 し
いま|||だい||すとれーと||ごうかく|
I'll be graduating from Tokyo U with straight A's.
学費 から マンション 代 まで 全て 親 に 頼ら ず 自分 で 稼 い で 生き て いる
がくひ||まんしょん|だい||すべて|おや||たよら||じぶん||かせ|||いき||
All my expenses, from school tuition to apartment rent,
ここ まで 自立 し て 生き て いる 理由 は 我 が 市 ノ 宮 家 の 家訓 に ある
||じりつ|||いき|||りゆう||われ||し||みや|いえ||かくん||
The reason I've been so self-sufficient thus far
“ 他人 に 借り を 作る べ から ず ”
たにん||かり||つくる|||
“One must not be indebted to others.”
市 ノ 宮 家 長男 が 代々 締め 続ける 家宝 の ネクタイ も それ を 語って いる
し||みや|いえ|ちょうなん||だいだい|しめ|つづける|かほう||ねくたい||||かたって|
For generations, a necktie heirloom with those words has been passed to the eldest son of the Ichinomiya family.
とにかく … 俺 は 今 まで それ を 守って き た
|おれ||いま||||まもって||
In any case,
誇り だ
ほこり|
そして これ から も 俺 は 誰 に も 借り を 作ら ず 生き て いく
||||おれ||だれ|||かり||つくら||いき||
And from this point forward,
そう たとえ
Yes, even in
こんな 時 でも だ
|じ||
Auch in Zeiten wie diesen
a situation like this.
最近 の 子ども は 本当 に エキセントリック だ
さいきん||こども||ほんとう||えきせんとりっく|
Children these days are really quite eccentric.
ウッウッ … ウッダッ
嵐 の ごとく 突然 に 俺 の ズボン を 集団 で 奪い
あらし|||とつぜん||おれ||ずぼん||しゅうだん||うばい
Appearing as suddenly as a storm, my pants were taken by a group of them.
あそこ に ひっかけ て 去って いった
||||さって|
They hung them up there and split.
おっと 悔しく なんか ない さ
|くやしく|||
Ups, ich bin nicht enttäuscht
But hey, it's not vexing at all.
むしろ 奴 ら は 怒ら なかった 俺 に 借り を 作った 事 に なる ん だ から なぁ !
|やつ|||いから||おれ||かり||つくった|こと||||||
Vielmehr wurden sie nicht böse, weil sie mir einen Kredit gewährt haben!
On the contrary, those guys are indebted to me for not getting angry.
幸い に この 時間 ここ は 人通り が 少ない
さいわい|||じかん|||ひとどおり||すくない
Thankfully, there aren't many people around right now.
誰 も い なけ れ ば パンツ の 1 枚 や 2 枚 披露 し た って … よい しょ
だれ||||||ぱんつ||まい||まい|ひろう|||||
Wenn Sie niemanden haben, können Sie ein oder zwei Hosen zeigen ...
With no one around, picking up a pair of pants or two is…
おい
Hey.
それ … ケツ 冷え ない か ?
||ひえ||
Ist es nicht ... kalt?
Isn't your butt cold like that?
居 た …
い|
No.
いえ … 俺 暑 がり な ん で …
|おれ|あつ||||
なら いい
Okay then.
落ち着け … 今 は 一刻 も 早く ズボン を 回収 する ん だ
おちつけ|いま||いっこく||はやく|ずぼん||かいしゅう|||
Calm down.
この 女 が 勘違い し て “ キャー ” と か 言ったら 終 わ … 終わ っ !
|おんな||かんちがい||||||いったら|しま||しまわ|
If she gets the wrong idea and screams…
なあ も しか して な ん だ が
あと 3 センチ ほど で 公然 わいせつ 罪 に なる ん じゃ ない か ?
|せんち|||こうぜん||ざい||||||
but if they slip three more centimeters, wouldn't that be public indecency?
いや まさか 気 の せい です よ …
||き||||
No, how could that be? You're just imagining things.
よかったら 直し て やろ う か ? こいつ で
|なおし||||||
If you like, I'll give you some help.
えっ ホントッ ?
You will?!
いいえ 結構 です ! 何とか なり ます !
|けっこう||なんとか||
No! I'll pass!
こんな 所 で こんな 借 り を 作って たまる か !
|しょ|||かり|||つくって||
I'm not creating a debt at a time like this!
もう 少し もう 少し な ん だ もう 少し で …
|すこし||すこし|||||すこし|
Almost there… I'm almost there!
ケツ も 出る が 手 も 届く !
||でる||て||とどく
たとえ 裁判 沙汰 に なった って
|さいばん|さた|||
Even if this turns into a lawsuit…
ケツ を 見 たく なけ れ ば 目 を 背け れ ば いい 話 です
||み|||||め||そむけ||||はなし|
If she didn't want to see my ass, she could have just looked away.
い ける !
I can do it!
勝 てる !
か|
I can beat this!
“ 他人 に 借り を 作る べ から ず ”
たにん||かり||つくる|||
One must not be indebted to others.
カンパニー を 継ぐ �� め に 俺 1 人 だけ の 力 で !
かんぱにー||つぐ|||おれ|じん|||ちから|
To take control of the company, with my own strength…
なあ お前 それ 以上 行く と …
|おまえ||いじょう|いく|
Hey, if you go any further–
もう いい ん です ! 放っと い て ください !
||||ほっと|||
It's just fine! Leave me alone.
俺 は 誰 に も 借り を 作る わけ に は いか ない ん だ !
おれ||だれ|||かり||つくる|||||||
I cannot be indebted to anyone!
そう いう ふう に 育て られ て き た ん です
||||そだて||||||
I was brought up that way.
1 歳 の 時 から 身 の 回り の 事 は 自分 で やる よう に 教育 さ れ
さい||じ||み||まわり||こと||じぶん|||||きょういく||
When I was a year old,
3 歳 に なる 頃 に は
さい|||ころ||
When I turned three…
行 ちょっと 来 なさい
ぎょう||らい|
Kou.
1 歳 の 頃 の 借り 今 父さん に 返し て おき なさい
さい||ころ||かり|いま|とうさん||かえし|||
You'll now repay your debt to me that you incurred when you were a year old.
さあ 早く し ない と おもちゃ を 口 に 入れ て 遊ぶ ぞ 泣く ぞ
|はやく||||||くち||いれ||あそぶ||なく|
Come. If you don't hurry, I'll put a toy in my mouth.
乳 吐き し て 泣く ぞ
ちち|はき|||なく|
I'll cry and spit up.
ゲップ を さ せる の が 大変 だった
||||||たいへん|
Burping him was quite a task…
そう いう もの か
So that's what it is.
そして 小学校 高 学年 に なる 頃 に は 俺 も 跡継ぎ と し て の 自覚 が 出 て き て
|しょうがっこう|たか|がくねん|||ころ|||おれ||あとつぎ|||||じかく||だ|||
Additionally, in the later years of elementary school,
は 行 君 消し ゴム 落ち た よ
|ぎょう|きみ|けし|ごむ|おち||
Kou-kun, you dropped your eraser.
自分 の 事 は 自分 で 管理 出来 ます から
じぶん||こと||じぶん||かんり|でき||
I can take care of myself.
すみません で し た
Sorry about that.
う っ ふ ふ … 懐かしい 話 を し て しまった
||||なつかしい|はなし||||
とにかく … これ で 分かって い ただ け た でしょ う か ?
|||わかって|||||||
Anyway, do you understand now?
ああ そこ まで 言う なら …
|||いう|
Yeah.
もう 何 も 言わ ない
|なん||いわ|
は ぁ あり が …
Thank–
頑張れ
がんばれ
Good luck.
俺 と し た こと が … は ぁ っ く そ っ !
おれ|||||||||||
What have I done?
電柱 が 重し に なって る !
でんちゅう||おもし|||
The iron girder is weighing me down.
どけ なきゃ 1 人 で !
||じん|
I must move it on my own!
そんな の 無理 だ …
||むり|
1 人 で なんて 無理 !
じん|||むり
I can't do this alone.
まさか …
No way… I'm going to die?
死ぬ の か ?
しぬ||
俺 が こんな 所 で ? や だ や だ や だ
おれ|||しょ|||||||
In a place like this?
誰 か !
だれ|
Someone!
死ぬ く …
しぬ|
Am I gonna die?
おい お いったら
Hey.
う う … う が っ ! 生 臭 っ ! ぷっ !
|||||せい|くさ||
お っ 生き て た な
||いき|||
Oh, you're alive.
う あ あっ 何で 鮮魚 が 口 に ?
|||なんで|せんぎょ||くち|
悪い 先 に 謝って おく が …
わるい|さき||あやまって||
Well, first off, I'll apologize.
借り 作 らし ちゃ った ぞ
かり|さく||||
You've incurred a debt.
何 ぃ ー っ ! はっ ! ぐ ふ っ
なん||-|||||
この 21 年 間 人 に 借り を つくら ない 事 を 信条 に 生き て き た
|とし|あいだ|じん||かり||||こと||しんじょう||いき|||
In all the 21 years of my life, I've believed in never being indebted to anyone,
なのに ! それなのに どう し て ! 今 に なって …
|||||いま||
and yet…
食う か ?
くう|
Want to eat?
こんな 女の子 に 命 を 救わ れ て しまった ん だ あ ?
|おんなのこ||いのち||すくわ||||||
Why was my life saved by a girl like this?
さっき 潜った 時 に 取った ん だ けど …
|くぐった|じ||とった|||
I got it when I dove in earlier.
いい です ! さっき の で もう 胸 が いっぱい です から !
||||||むね||||
そう か
I see.
く っそ どう する ? 命 の 恩人 て の は つまり …
||||いのち||おんじん||||
Damn it.
これ から 先 俺 が … 俺 が ケーキ を 食って うまい と 感じ て も この 女 の おかげ
||さき|おれ||おれ||けーき||くって|||かんじ||||おんな||
from now on, when I think a cake I ate is delicious,
カンパニー を 継 い で 社長 椅子 に 座って も この 女 の おかげ
かんぱにー||つ|||しゃちょう|いす||すわって|||おんな||
俺 の これ から の 人生 全部 この 女 の おかげ
おれ|||||じんせい|ぜんぶ||おんな||
From now on, everything in my life will be thanks to her.
重い ! 重い ぞ 命 の 恩人 !
おもい|おもい||いのち||おんじん
What a burden! Having a savior is such a burden!
いったい どう すれ ば 返 せる 恩 な ん だ ?
||||かえ||おん|||
How can I possibly repay this debt?
そう いえ ば お前 … 濡れ てる な
|||おまえ|ぬれ||
Oh yeah, you're all soaked.
待って ろ 家 から タオル を 持って くる
まって||いえ||たおる||もって|
Wait here.
やめ て ください ! そんな わざわざ 家 まで …
|||||いえ|
Stop, please! Don't go to the trouble of going home for that.
家 ?
いえ
Home?
あ そう だった そう だった
Right, that was how it was.
タオル は 床 に 敷 い ちゃ った ん だ ぁ
たおる||とこ||し||||||
床 使う か ?
とこ|つかう|
Will you use the floor?
いいえ !
No…
ん ー あと 使 え そう な の は タッパー ぐらい しか ない な
|-||つか||||||||||
The only other thing that's usable is the tapa.
そう か 貧しい ん だ な …
||まずしい|||
That's it.
大変 じゃ ない か 女の子 が 1 人 こんな 所 で … これ は まさに
たいへん||||おんなのこ||じん||しょ||||
借り を 返す チャンス
かり||かえす|ちゃんす
…a chance to repay my debt.
い や ー 何 か と 大変 です よ ねぇ こう いう 家 は
||-|なん|||たいへん||||||いえ|
Oh my, must be terrible living in a house like this, yeah?
立地 的 に も 湿気 と か 騒音 が ひど そう です し
りっち|てき|||しっけ|||そうおん|||||
Because of its location, the humidity and noise must be horrid.
あなた み たい な 女の子 1 人 じゃ 危ない でしょ う し …
||||おんなのこ|じん||あぶない|||
Plus, it's dangerous for a girl to live here alone.
そう か ?
It is?
あ は そう いえ ば 俺 先日 ちょ ー っと 株 で 黒 を 出し まし て
|||||おれ|せんじつ||-||かぶ||くろ||だし||
That reminds me, I made a profit selling some stocks the other day.
8 億 ほど 自由 に 使える ん です よ ね ー
おく||じゆう||つかえる|||||-
I have eight hundred million or so to spend freely.
よろしかったら あなた の ため に 家 を …
|||||いえ|
If you don't mind, might I…
家 を プレゼント さ せ て いただけ ない でしょ う か ?
いえ||ぷれぜんと||||||||
Could I give you a house as a present?
終わった … のど から 手 が 出る ほど 欲しい 物 の はず だ
おわった|||て||でる||ほしい|ぶつ|||
これ で 俺 の 借り は !
||おれ||かり|
With this, my debt will be–
要ら ない
いら|
Don't want one.
な っ だって 寒い でしょ ? こんな 家 じゃ
|||さむい|||いえ|
B-But it's cold, right? In a house like this?
寒く ない
さむく|
No, it is cold! Even I feel really chilly!
いや 寒い っす よ ! 現に 俺 超 寒 っ !
|さむい|||げんに|おれ|ちょう|さむ|
ああ だって それ は あれ だ ろ う
お前 は 地球 人 だ し 私 は 金星 人 だ し …
おまえ||ちきゅう|じん|||わたくし||きんせい|じん||
食事 は ?
しょくじ|
What about food?
川 で 取る
かわ||とる
I catch them from the river.
金星 人 だ から な
きんせい|じん|||
I'm Venusian, after all.
う あー い た たた た た ! デンパ さん だった あ !
That hurts! Is she a lunatic?!
どう する ? デンパ さん なら 本気 で 要ら ん と 言って る ぞ これ !
|||||ほんき||いら|||いって|||
What should I do?
じゃあ 何 か 困って る 事 は ない です か ぁ ?
|なん||こまって||こと|||||
Then, isn't there anything that troubles you?
何でも いい んで ホント !
なんでも|||ほんと
Seriously, anything at all?!
おい 何 言って る ん だ お前
|なん|いって||||おまえ
Hey.
何 って お礼 です よ 助け て もらった お礼
なん||お れい|||たすけ|||お れい
What, you say?
この 星 で は … 欲しい 物 が ある と 人 を 助ける の か ?
|ほし|||ほしい|ぶつ||||じん||たすける||
On this planet,
やっ は あっ 何 だ よ やめろ よ …
|||なん||||
どう し た ? お前 声 が …
|||おまえ|こえ|
What's wrong? Your voice got…
何 も いら ない なんて 言う な は あっ じゃ ない と じゃ ない と 俺 が …
なん|||||いう||||||||||おれ|
Don't say that you don't want anything!
ぜんそく に う っ
have an asthma attack.
ぜんそく ?
Asthma?
ストレス 性 の もの で … は あー っ
すとれす|せい||||||
Happens when I'm stressed.
借り を 作る と ぜんそく が 出る って いう 市 ノ 宮 家 の 持病 な ん だ
かり||つくる||||でる|||し||みや|いえ||じびょう|||
When I'm indebted, this chronic illness that runs in the Ichinomiya family comes up.
は あっ 助け させろ よ ! 俺 を 助ける と 思って 借り を 返さ せろ !
||たすけ|さ せろ||おれ||たすける||おもって|かり||かえさ|
願い を 言 えよ コラアッ !
ねがい||げん||
Tell me your desire! Come on!
お前 もっと 楽 に 生きろ よ
おまえ||がく||いきろ|
You should take it easy.
いい から 願い を ! ふう っ
||ねがい|||
Forget that. Your desire…
ぶ ふ っ ぶ は っ は は … ご ほっ ご ほっ …
ふ ぉっ ぶ ふ っ ぶ は っは っ …
あっ 願い 1 つ ない こと も ない ぞ
|ねがい||||||
Oh. I do have a desire.
は ホッ ホント に ?
|ほっ|ほんと|
R-Really?
私 に …
わたくし|
Will you…
恋 を さ せ て くれ ない か ?
こい|||||||
…fall in love with me?
ぶ ぅ ー ふ ぁっ ふ ぁっ ふ ぁ …
||-||||||
“ 他人 に 借り を 作る べ から ず ” 市 ノ 宮 家 の 家訓 は 絶対 だ
たにん||かり||つくる||||し||みや|いえ||かくん||ぜったい|
The Ichinomiya family motto is "Never owe a debt to another person.
命 の 恩人 が それ を 望む なら
いのち||おんじん||||のぞむ|
If that is what my savior desires,
俺 は 命 に 代え て も それ を かなえる 義務 が ある
おれ||いのち||かえ||||||ぎむ||
I am obliged to fulfill that desire, even if it kills me.
私 に … 恋 を さ せ て くれ ない か ?
わたくし||こい|||||||
Will you
はい
Yes.
男 市 ノ 宮 行 に 二 言 は ない
おとこ|し||みや|ぎょう||ふた|げん||
As a man, I, Ichinomiya Kou, will honor my word.
いくら 自分 を 金星 人 と 言い張る デンパ さん でも 恩 は 恩
|じぶん||きんせい|じん||いいはる||||おん||おん
Even though she claims to be a Venusian and doesn't make much sense,
俺 は この 女 と 恋 を する
おれ|||おんな||こい||
I will fall in love with this girl
明日 から !
あした|
tomorrow.
とりあえず 今日 は 帰って 寝る べき だ は あ … めちゃくちゃ 寒い し …
|きょう||かえって|ねる||||||さむい|
For now, I should head home and rest.
そう か じゃあ まず 1 つ 決める 事 が ある な
|||||きめる|こと|||
Is it?
はい ?
Huh?
お前 … 自宅 と 別荘 どっち で 寝 たい ?
おまえ|じたく||べっそう|||ね|
Home or villa; where do you want to sleep?
どっち って … 自宅 で 寝る つもり です が ?
||じたく||ねる|||
分かった
わかった
Understood.
何 だ ? 本当 に 何 を 考え てる か 分から ん
なん||ほんとう||なん||かんがえ|||わから|
What's up with that?
これ から 会う 度 何 話せ ば いい ん だ ろ う
||あう|たび|なん|はなせ||||||
What should we talk about from now on?
今夜 は うち で その 辺 よく 考え て みよ う
こんや|||||ほとり||かんがえ|||
I'll give it some thought tonight at home.
おい
Hey.
枕 だ 使え
まくら||つかえ
Here's a pillow. Use it.
あと … 悪い けど 布団 は ない ん だ
|わるい||ふとん||||
And I'm sorry, but I don't have a futon.
新聞 紙 ぐらい なら 調達 できる が … お前 どれ ぐらい 寒い と 死ぬ ん だ ?
しんぶん|かみ|||ちょうたつ|||おまえ|||さむい||しぬ||
I could supply you with newspapers, though.
頼む から 私 ん ち で 死な ない で くれよ
たのむ||わたくし||||しな|||
いえいえ ちょっと 待って 下さい あの …
||まって|ください|
H-Hold on just a moment.
気のせい だ と は 思う ん です が …
きのせい||||おもう|||
I may be imagining things,
もし かして 俺 ここ に 住む 事 に なって ませ ん ?
||おれ|||すむ|こと||||
but did you think that I was going to live here?
当たり前 だ ろ 恋人 って の は ずっと 一緒に いる もの な ん だ ろ ?
あたりまえ|||こいびと|||||いっしょに||||||
Of course.
それ は 結婚 で は ない だ ろ う か !
||けっこん|||||||
That would be marriage, wouldn't it?!
そう な の か ?
It would?
会 え ない 日 の 恋し さ も 恋 の うち な ん です よ !
かい|||ひ||こいし|||こい||||||
Missing each other when you can't meet up is a part of love, isn't it?
そんな こと 言った って なぁ
||いった||
Even though you say that,
私 は たぶん 1 日 お 前 を 見 なかったら お前 の こと きれ ー に 忘れ去る ぞ
わたくし|||ひ||ぜん||み||おまえ||||-||わすれさる|
if I don't see you for a day, I may completely forget about you.
猫 です か あなた は !
ねこ||||
俺 … なるべく 来る よう に し ます から だ から 今日 の ところ は 自分 の 家 に
おれ||くる||||||||きょう||||じぶん||いえ|
お前 …
おまえ
Earlier, didn't you say
さっき は “ 女の子 1 人 で こんな 所 は 危ない ” と か 言って なかった か ?
||おんなのこ|じん|||しょ||あぶない|||いって||
that it's dangerous for a girl to live here alone?
いい ん だ けど な
Doesn't matter, though.
じゃあ な
Hey, wait!
ちょ っ 待 っ … う っ う ほっ お ほ …
||ま|||||||
分かって る さ 本当 の 愛 が あったら 恋人 を こんな 所 に 1 人 っきり に は し ない
わかって|||ほんとう||あい|||こいびと|||しょ||じん|||||
I know that.
本当 の 恋人 なら !
ほんとう||こいびと|
If she were truly my lover, that is.
別荘 が いい です !
べっそう|||
The villa's fine.
あなた は 住み慣れ て いる 方 に 住 ん だ 方 が いい はず です
||すみなれ|||かた||じゅう|||かた||||
A place where you're used to living is fine.
俺 に は どっち に しろ 新居 な の で 別荘 に 住 まわし て もらい ます
おれ||||||しんきょ||||べっそう||じゅう||||
If I must choose a new home, please let me live in a villa.
そう か
I see.
は ぁ ー … これ で いい ん だ
||-|||||
別荘 なら こっち だ
べっそう|||
The villa's this way.
愛さ れる に は まず 愛さ なく て は
あいさ|||||あいさ|||
To be loved, I must first love.
命 を 助け られ た 恩 だ と いう のに 俺 は 何 を 躊躇 し て いた ん だ ろ
いのち||たすけ|||おん|||||おれ||なん||ちゅうちょ||||||
What am I hesitating about? After she had saved my life, too.
引っ越し … そう 普通 に 引っ越し た と 思え ば いい
ひっこし||ふつう||ひっこし|||おもえ||
I'm moving.
そう 考え れ ば 何 の 躊躇 も …
|かんがえ|||なん||ちゅうちょ|
By thinking that way, I won't hesitate.
ここ が 別荘 だ
||べっそう|
This is the villa.
ああ はい あり が … あっ !
Ah, okay. Tha–
眺め は すごく い い ん だ が …
ながめ|||||||
The view is fantastic, but…
まあ … 難点 と いえ ば 床 が 多少 固め で 寝 にくい ところ か
|なんてん||||とこ||たしょう|かため||ね|||
Well, if I were to name a fault,
寝がえり うったら 死に ます よ !
ねがえり||しに||
If I turn over in my sleep, I could die!
う … ダメ だ ダメ だ ぁ 現実 から 目 を 背け ちゃ いけ ない
|だめ||だめ|||げんじつ||め||そむけ|||
現実 的 かつ ポジティブ に !
げんじつ|てき||ぽじてぃぶ|
Be realistically positive!
市 ノ 宮 カンパニー の 次期 社長 だ ろ 俺 ! 落ち込む な 俺 ! 泣く な 俺 !
し||みや|かんぱにー||じき|しゃちょう|||おれ|おちこむ||おれ|なく||おれ
I'm the next president of the Ichinomiya Company, aren't I?
あ そう だ ここ に 住む と なったら あれ やっと か ない と …
|||||すむ|||||||
Oh yeah. If you're going to live here, we must do that.
はい ? あれ と は ?
Hm? What do you mean?
村長 に あいさつ この 河川敷 を 仕切って いる ん だ
そんちょう||||かせんしき||しきって|||
Greet the Village Chief.
お さ ?
Chief?
はい 村長 ね ! 任せ て 下さい よ あいさつ は 得意 な ん です !
|そんちょう||まかせ||ください||||とくい|||
Yeah, the Chief, right?
じゃ 行く か
|いく|
こんな 事 で 落ち込 ん で どう する
|こと||おちこ||||
What's the point of getting depressed here?
と 言う より … この 河川敷 に いる の が この 子 だけ じゃ ない って いう の は 救い だ
|いう|||かせんしき||||||こ||||||||すくい|
Rather, the fact that she's not the only one on this riverbank is a saving grace.
きっと デンパ さん な この 子 より は 話し やすい はず …
|||||こ|||はなし||
He'll definitely be easier to talk to than this nonsensical girl.
あの … どう いう 方 な ん です か ね ? その … 村長 さん の 特徴 と いう か …
|||かた|||||||そんちょう|||とくちょう|||
Say, what is he like?
肌 の 色 かな
はだ||いろ|
The color of his skin, I guess.
あ ? 外国 の 方 … です か ?
|がいこく||かた||
その 事 で 周り から いろいろ 言わ れる らしい
|こと||まわり|||いわ||
They do say some different things about him around here.
私 に は 意味 が 分から ない が …
わたくし|||いみ||わから||
I don't really get it, though.
お前 も 気 に する の か ?
おまえ||き||||
Will it bother you too?
まさか !
Not a chance.
俺 は 自分 の 事 は 特別 で 生まれ も いい し 頭 も いい し か と 言え ば 顔 も スタイル も いい
おれ||じぶん||こと||とくべつ||うまれ||||あたま||||||いえ||かお||すたいる||
I am exceptional myself.
いわば 選ば れ し 人間
|えらば|||にんげん
You could say I'm an elite.
そう 思って い ます が 人 を 見 た 目 で 判断 し たり し ませ ん !
|おもって||||じん||み||め||はんだん|||||
That is what I think,
そう か うん よく 分かった
||||わかった
Is that so? I understand now.
基本 的 に お前 が 1 番 上 な ん だ な ?
きほん|てき||おまえ||ばん|うえ||||
So, basically, you're at the top, right?
でも まあ それ なら 呼び やすい
||||よび|
Well, it'll be easier to call him, then.
ちょっと 待って ろ
|まって|
Wait a tick.
ああ … はい
あの … 何 し てる ん です か ?
|なん|||||
Um… What are you doing?
呼 ん でる ん だ
よ||||
Calling him.
いや あ の … 鯉 じゃ ない ん です から そんな 呼び 方 じゃあ 誰 も …
|||こい|||||||よび|かた||だれ|
Well, it's not like he's a carp.
あ 村長 !
|そんちょう
Village Chief?
えっ 嘘 っ !
|うそ|
You're kidding!
まだ 心 の 準備 が … は !
|こころ||じゅんび||
I'm not prepared yet!
呼 ん だ ?
よ||
You called?
村長
そんちょう
Village Chief.
何 だ よ ?
なん||
What is it?
こいつ 今日 から ここ に …
|きょう|||
Starting today, he'll be here.
緑色 だ ああ あー !
みどりいろ|||
He's green!
テメエ 今 何 つった !
|いま|なん|
What did you just say?
緑 だ もの ! 緑 な もの は 緑 だ もの !
みどり|||みどり||||みどり||
It's a green thing.
つか … 外人 の 方 と か じゃ なく て 人 外 の 方 じゃ ね ー か !
|がいじん||かた||||||じん|がい||かた|||-|
I mean, rather than a foreigner, isn't he foreign matter?!
おい その 辺 に し とけ よ 見た目 で 判断 し ない ん じゃ なかった の か ?
||ほとり|||||みため||はんだん|||||||
Hey, leave it at that.
だって 見た目 っ つう か 見 た 色 っ つう か !
|みため||||み||いろ|||
B-But…
もう よせよ !
Enough already.
そう さ どんな に 繕った って 俺 は 河童 だ
||||つくろった||おれ||かっぱ|
That's right.
やっぱり ? マジ で すげ え !
I knew it.
はっ ああ 認める よ 今 の 日本 じゃ 珍しい から な
||みとめる||いま||にっぽん||めずらしい||
驚く の も 無理 は ねえ 話 な ん だ よ
おどろく|||むり|||はなし||||
You can't help being surprised.
です よ ね ? 俺 も 初めて 見 まし た もん
|||おれ||はじめて|み|||
ああ 仕方ない
|しかたない
Yeah, that can't be helped.
が … 1 つ だけ お 願い が あん だ けど よ
||||ねがい|||||
Hey, I do have one request, though.
次 俺 の 仲 間 を 見 た とき は あんまり 驚か ない で やって くれ ねぇ か
つぎ|おれ||なか|あいだ||み|||||おどろか||||||
Next time, if you see my friends,
やっぱり … ちょっと 寂しい もん な ん だ よ
||さびしい|||||
It does leave one feeling quite lonely.
う … す すいません
そう だ よ な
That's right.
どんな 生き物 でも 拒絶 さ れる って いう こと は きっと …
|いきもの||きょぜつ|||||||
No matter what living thing it may be,
寂しい
さびしい
おい ! 首 ん とこ 肌 見え て ん ぞ
|くび|||はだ|みえ|||
Hey.
肌 っ つう か チャック 見え てる
はだ||||ちゃっく|みえ|
Or rather, I can see the zipper.
お前 着 てる だ ろ それ !
おまえ|ちゃく||||
You put that on, didn't you?
ち げ ー よ 河童 だ から こう なって ん だ よ
||-||かっぱ|||||||
You're wrong.
身体 的 欠点 を 持ち出す 奴 は 嫌わ れる ぞ
からだ|てき|けってん||もちだす|やつ||きらわ||
You'll be disliked for discussing people's bodies.
あなた だまさ れ て ます よ こいつ 河童 じゃ …
|||||||かっぱ|
You've been deceived!
村長 は 河童 だ よ !
そんちょう||かっぱ||
The Chief is a kappa.
私 が 金星 人 な の と 同じ くらい 確実 に 村長 は 河童 だ
わたくし||きんせい|じん||||おなじ||かくじつ||そんちょう||かっぱ|
As much as I am a Venusian, he is most definitely a kappa.
ここ の 人 たち 皆 デンパ だ あ あー !
||じん||みな||||
The people here are all lunatics!
チッ 仕方 ねえ なぁ
|しかた||
なるべく 穏便 に いき たかった が …
|おんびん||||
I would have preferred things to go peacefully…
な っ 何 だ よ
||なん||
Wh-What?
売ら れ た けんか は 買う 主義 だ ぁ
うら|||||かう|しゅぎ||
相撲 す っか コラッ !
すもう|||
You wanna sumo? Huh?!
中 に 水 溜まっちゃ っ てん じゃ ねえ か !
なか||すい|たまっちゃ|||||
You were just filled up with water!
ち げ ー よ こう いう 体 の メカニズム な ん だ よ
||-||||からだ||めかにずむ||||
I was not. That's just a mechanism of this body.
上 と か ぴったり し ちゃ って る よ 無 茶 す ん な よ もう フォロー 不可能 だ よ !
うえ|||||||||む|ちゃ||||||ふぉろー|ふかのう||
And the bit above water remained a perfect fit?!
何 が “ 驚か れる の が 寂しい ” だ
なん||おどろか||||さびしい|
Spouting nonsense about feeling lonely when you surprise others…
自分 が 好き で 河童 の 着 ぐるみ 着 てる ん じゃ ない か !
じぶん||すき||かっぱ||ちゃく||ちゃく|||||
Aren't you just wearing the kappa costume because you like it?!
お前 だって 人間 の 皮 を かぶった かんぴょう の くせ に
おまえ||にんげん||かわ||||||
You're just a gourd covered up with human skin.
は ? 何 言って …
|なん|いって
What are you saying?
お前 こう 言わ れ て 完全 に 否定 できる か ?
おまえ||いわ|||かんぜん||ひてい||
Can you completely deny it when someone says that?
できる よ ! 俺 は どう 見 た って 加工 食品 じゃ ない よ !
||おれ|||み|||かこう|しょくひん|||
I can!
ああ その 通り
||とおり
Precisely.
誰 に も 真実 なんて 分か ん ねえ もん さ
だれ|||しんじつ||わか||||
Someone who doesn't trust anybody wouldn't understand.
悲しい けど な
かなしい||
It's so sad, though.
全然 そんな 流れ じゃ なかった じゃ ない !
ぜんぜん||ながれ||||
You're completely off-topic!
あー しつこい キモイ ウザイ
That's right. This is disgusting.
もう いい じゃ ん 流 そ う ぜ オチ た よ 今 の で ぇ
||||りゅう||||おち|||いま|||
Enough. Drop that. Let's move on.
オチ て ない よ ! ちょっと そこ 座れ ! ちゃん と 納得 の いく 話 を !
おち||||||すわれ|||なっとく|||はなし|
I won't drop it.
分かった 分かった じゃ ちょっと 待って ろ たく 面倒 くせ え な
わかった|わかった|||まって|||めんどう|||
I get it.
あ やっ べ 布 噛 ん だ
|||ぬの|か||
Crap! The cloth's stuck in there.
だい じょ ぶ か ?
Are you okay?
え これ ど どう す ん の ?
What should I do?
お前 隠す 気 ない だ ろ !
おまえ|かくす|き|||
You can't hide it, can you?
ちょ な 何 これ ちょ …
||なん||
What's with this thing?
いい よ もう 何でも いい です
|||なんでも||
Fine. It doesn't matter anymore.
もう あいさつ は 済 ん だ でしょ ? ちょっと 横 ん なり たい
|||す|||||よこ|||
The greeting's finished, right?
まだ だ
Not yet.
お前 まだ 名前 が ない だ ろ う ?
おまえ||なまえ|||||
You still don't have a name, do you?
あ ? いや 名乗り ませ ん でし た っけ ?
||なのり|||||
Oh. Haven't I introduced myself?
俺 行 です 市 ノ 宮 行
おれ|ぎょう||し||みや|ぎょう
I'm Kou. Ichinomiya Kou.
それ は もう 使え ない
|||つかえ|
You can't use that anymore.
俺 が 名前 付け 直さ ねえ と ここ で は 暮ら せ ない 決まり に なって る の よ
おれ||なまえ|つけ|なおさ||||||くら|||きまり|||||
It was decided that one can't live here unless I give 'em a new name.
ちなみに 私 の 名前 は ニノ だ
|わたくし||なまえ|||
By the way, my name is Nino.
ニ … ニノ さん て おっしゃる ん です か ぁ ?
D-Did you say Nino-san?
この 着 ぐるみ に 付け られ た の です か ?
|ちゃく|||つけ|||||
Was it given by this costumed character?
着 ぐるみ !
ちゃく|
Costume!
何で そんな 名 を … お っ !
なんで||な|||
Why did he name…
2 年 3 組 … 2 - 3 ( に の さん )
とし|くみ|||
Year 2, Class 3…
悲しく は … 悔しく は ない の です か ?
かなしく||くやしく|||||
Aren't you…
全然
ぜんぜん
Not at all.
どう する ? 俺 は 自分 の 名 に 誇り を 持って いる
||おれ||じぶん||な||ほこり||もって|
What should I do?
だが 命 の 恩人 が ここ の ルール に 従って いる
|いのち||おんじん||||るーる||したがって|
but my savior complies with the rules here.
ここ で 暮らす と 決め た からに は “ 郷 に 入って は 郷 に 従え ! ”
||くらす||きめ||||ごう||はいって||ごう||したがえ
If that is the requirement to live here, then…
分かり まし た
わかり||
I understand.
名前 を 付け て いただき ま しょ う どんな 名前 でも 文句 は 言い ませ ん !
なまえ||つけ|||||||なまえ||もんく||いい||
Would you give me a name?
よく 言った ここ で 暮らす 覚悟 は でき て いる よう だ な
|いった|||くらす|かくご|||||||
Well done. Looks like you've resolved to live here.
そう だ なぁ … お前 は …
|||おまえ|
Yes, you'll be…
命名 !
めいめい
…named…
リクルート !
りくるーと
…Recruit.
で 決まり だ な
|きまり||
'Kay, it's decided.
いい 名 だ
|な|
That's a good name.
待って 下さい
まって|ください
Just a second.
言わ ん と する 僕 の イメージ は 分かり ます が 待って 下さい !
いわ||||ぼく||いめーじ||わかり|||まって|ください
Even though that is literally my current image, wait just a second!
文句 は 言わ ん と 言った じゃ ない か
もんく||いわ|||いった|||
You said you wouldn't complain, didn't you?
ですが これ は イジメ じゃ ない です か !
But this is bullying, isn't it?!
せめて もう 1 つ 候補 を ! 和名 を ! 和名 を 下さ い !
|||こうほ||わめい||わめい||くださ|
At least, one more option…
チッ 仕方 ねえ な もう 1 個 だけ だ ぞ
|しかた||||こ|||
Nothing else can be done.
カッコイイ と まで は 言わ ない … だが せめて 名乗 れる くらい の もの を !
||||いわ||||なの|||||
I won't ask for a cool name,
和名 … そう だ な お前 は ー …
わめい||||おまえ||-
A Japanese name…
“ 内定 取れ 太 ”
ないてい|とれ|ふと
Naiteitoreta.
あれ ? よく ね ? これ って よく ね ?
Oh, I've gotten dirty?
ああ … やっぱり 和名 は しっくり くる な
||わめい||||
Ah, a Japanese name does sound fitting.
じゃ お前 は “ 取れ 太 ” で
|おまえ||とれ|ふと|
Then it'll be “Toreta.”
“ リクルート ” で お 願い し ます
りくるーと|||ねがい||
I'll take Recruit, please.
布団 ?
ふとん
That's right. It's too cruel. How could I sleep with a futon like this?
す っ そう です よ ひどい じゃ ない です か こんな 布団 で 寝ろ なんて !
|||||||||||ふとん||ねろ|
ホイ 布団 これ で いい よ な
|ふとん|||||
はい 大丈夫 です ! いけ ます !
|だいじょうぶ|||
Yes, this'll be fine. No problem!
きのう は 俺 も テンパ って て あの 布 でも い ける よう な 気 が し た ん です けど …
||おれ||||||ぬの||||||き||||||
I was being nonsensical yesterday
布 は 布 で し た ! 何者 から も 俺 を 守って くれ ませ ん でし た よ !
ぬの||ぬの||||なにもの|||おれ||まもって||||||
ハアックション !
そう か … て か よ その 前 に ちょっと 聞き たい ん だ が …
||||||ぜん|||きき||||
I see.
誰 だ っけ ? お前
だれ|||おまえ
Who are you?
や 待て ここ まで 出 かかって は いる ん だ …
|まて|||だ|||||
No, wait.
確か お前 は … 伝書鳩 協会 の
たしか|おまえ||でんしょばと|きょうかい|
that means you're from the Carrier Pigeon Society–
違い ます !
ちがい|
You're mistaken.
人 の 話 は 最後 まで 聞く もん じゃ ない か
じん||はなし||さいご||きく||||
Don't you let people finish their sentences?
違い ます 違う と いう 自信 が あり ます
ちがい||ちがう|||じしん|||
You're mistaken. I am confident that you're wrong.
て いう か 本当 に 忘れ ちゃ って る ん です か ?
|||ほんとう||わすれ||||||
きのう 1 日 見 ない だけ で 忘れる 話 は 聞き まし た が …
|ひ|み||||わすれる|はなし||きき|||
You did mention yesterday that you'd forget me in a day, but…
ああ きのう その 話 を し た
|||はなし|||
よかった 思い出し … って
|おもいだし|
I'm glad you remembered–
そんな レベル の 知人 ?
|れべる||ちじん
私 の 恋人 だ ろ ?
わたくし||こいびと||
You're my lover, right?
う … 覚え てる の やら 覚え て ない の やら …
|おぼえ||||おぼえ||||
Some I remember, some I don't... and some I don't...
ええ もちろん
Yes, of course.
で 何 だ っけ ? 布団 だ っけ ?
|なん|||ふとん||
So, what was it about? The futon?
ああ はい
Yeah.
もう ない ぞ
There aren't any more. I've only ever had one.
私 は もともと 1 枚 しか 持って い ない
わたくし|||まい||もって||
は ? それ は 昨日 頂 い た の を 含め て 2 枚 … と ?
|||きのう|いただ|||||ふくめ||まい|
いや 1 枚 だ
|まい|
だって それ じゃあ 昨日 ニノ さん は …
|||きのう|||
So, you lent me your one and only futon, and…
1 枚 しか ない 布団 を 俺 に 貸し て しまった こと に なり …
まい|||ふとん||おれ||かし|||||
新聞 紙 なら たくさん ある
しんぶん|かみ|||
I have a lot of newspapers.
そ そう いう の は あー っ やめ て 下さい
|||||||||ください
Th-That means…
ぶ は っは っ は っ … あ はっ あ は っ …
俺 は 他人 に 借り を 作ったら … う ほっ …
おれ||たにん||かり||つくったら||
I'm indebted to you again!
どう し た お 前 また 発作 か ?
||||ぜん||ほっさ|
What's the matter with you? Asthma again?
あなた の せい です よ !
It's your fault!
そう な の か ? ごめん
Is that so? Sorry.
いや 悪い の は 俺 だ
|わるい|||おれ|
No, I'm at fault.
よく 考え れ ば ニノ さん が 何 枚 も 布団 を 持って いる はず が ない ん だ
|かんがえ||||||なん|まい||ふとん||もって||||||
I should've realized that Nino-san couldn't have more than one futon.
ちょっと 家 の 中 を 見せ て もら え ませ ん か ?
|いえ||なか||みせ||||||
Can I take a look inside your house?
いい ぞ
Sure.
理解 が 足り なかった
りかい||たり|
橋 の 下 の 生活 が どんな もの か それ を …
きょう||した||せいかつ||||||
What is it like living under a bridge?
ちゃんと 見 て おく ん だ
|み||||
…what I want to know.
ビロード 張り だ よ !
びろーど|はり||
Velvet upholstery?!
ふ ー ん
|-|
超 ふわふわ の ぽかぽか じゃ ない です か どこ の 国 の 王様 だ よ !
ちょう||||||||||くに||おうさま||
It's incredibly warm and fluffy.
ギリシャ だ
ぎりしゃ|
Seriously?!
マジ で !
謎 の ギリシャ 人 が この 橋 の 下 に 不法 投棄 し て いった 物 だ
なぞ||ぎりしゃ|じん|||きょう||した||ふほう|とうき||||ぶつ|
A mysterious Greek illegally dumped it under this bridge.
それ ホント ?
|ほんと
Is that true?
って 村長 が 言って た
|そんちょう||いって|
That's what the Chief said.
じゃ 嘘 です よ !
|うそ||
Then it's a lie!
だまさ れ た … まんまと だまさ れ た
I've been deceived.
俺 が 吹 きっさ らし の コンクリ の 上 で 寒 さ と 闘って いる 間 に こんな 素敵 な 夜 を …
おれ||ふ||||||うえ||さむ|||たたかって||あいだ|||すてき||よ|
よかった じゃ ない か 私 が 幸せ で
||||わたくし||しあわせ|
Aren't you glad that I'm happy?
恋人 の 幸せ が … お前 の 幸せ
こいびと||しあわせ||おまえ||しあわせ
Your lover's happiness is your happiness.
ニノ さん …
Nino-san…
やっぱり この 人 デンパ だ あ …
||じん|||
ええ 本当 に よかった です
|ほんとう|||
Yes, I'm really glad.
ふ っ は はっ そう か よかった な お前 ホント に
||||||||おまえ|ほんと|
でも 恩人 に 寒い 夜 を 過ごさ せ て い た わけ じゃ なく て よかった
|おんじん||さむい|よ||すごさ|||||||||
But I am glad that I didn't leave you, my savior, in the cold.
枕 は やっぱり これ な ん です か ?
まくら|||||||
This is really a pillow?
ああ 実は 枕 も 一緒に 拾って は ある ん だ が …
|じつは|まくら||いっしょに|ひろって|||||
Yeah. Actually, I picked up a pillow with it,
この 枕 は … 村長 が 1 年 に 1 回 しか 使っちゃ いけ ない と 言う んで な
|まくら||そんちょう||とし||かい||つかっちゃ||||いう||
but the Village Chief said that this pillow can only be used once a year.
ええ もう いく つ 寝る と 使え ます か ね ?
||||ねる||つかえ|||
Oh. When will you be able to use it again?
この 布団 も 一緒に 拾った ん です か ぁ ?
|ふとん||いっしょに|ひろった||||
ああ それ は な …
Oh, that was placed
この 部分 に …
|ぶぶん|
こんな 感じ で …
|かんじ|
here, like this.
ほこり よけ です よ ! やっぱり これ ただ の 布 です よ !
||||||||ぬの||
まあ とにかく … 意外 と いい 生活 し てる みたい です し …
||いがい|||せいかつ|||||
Anyway, you're living unexpectedly well.
俺 も 1 回 うち に 帰って いろいろ 必要 な 物 を 取って き て も いい でしょ う か ?
おれ||かい|||かえって||ひつよう||ぶつ||とって|||||||
I should probably go home to gather a few things.
ああ いい ぞ
Yeah, sure.
じゃ 私 は もう 1 回 寝る 久しぶり に 午前 中 に 起き た
|わたくし|||かい|ねる|ひさしぶり||ごぜん|なか||おき|
I'm gonna go back to sleep, then.
部屋 出来 たら 見せ て くれよ 見 て み たい から
へや|でき||みせ|||み||||
When you've made your room, show me.
あ はい
じゃあ
Later, then.
でも 何だか 安心 し た
|なんだか|あんしん||
Still, I'm somewhat relieved.
ニノ さん も 割と 普通 の 人 な 気 が する
|||わりと|ふつう||じん||き||
Nino-san feels like a normal person.
これ なら お互い 理解 し 合って …
||おたがい|りかい||あって
This way, we can understand each other better.
あ ニノ さん
Nino-san, good nigh–
お やすみ な さ …
'Night.
お やすみ
俺 は 早 歩き で その 場 を 去った
おれ||はや|あるき|||じょう||さった
I quickly walked away from there.
涙 が こぼれ ない よう に 空 を 見 て い たら
なみだ||||||から||み|||
If I were to look up at the sky to hide my tears,
“ 目 が 焼ける ぞ ” と 河童 に 注意 さ れ た
め||やける|||かっぱ||ちゅうい|||
I'd blind myself. That's what the kappa warned.
リク お前 どの くらい 暑い と 死ぬ ?
|おまえ|||あつい||しぬ
まあ 普通 の 気温 なら 大丈夫 です よ
|ふつう||きおん||だいじょうぶ||
普通 ? そう か 太陽 に 触れる くらい だ な
ふつう|||たいよう||ふれる|||
次回 「 2 BRIDGE 」
じかい|
その 暑 さ 死に ます って !
|あつ||しに||
That heat will kill you!
お前 弱い な
おまえ|よわい|