×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

デジモンアドベンチャー, Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 2

Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 2

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 子ども 会 の キャンプ に 参加 し て い た 7 人 は

謎 ( なぞ ) の 機械 に 導 ( み ちび ) かれる よう に し て デジタルモンスター

デジモン が 住む ファイル 島 と いう 島 に たどり 着 い て い た

だが 着 い て すぐ 凶悪 ( きょう あく ) な デジモン クワ ガー モン の 襲撃 ( しゅう げき ) を 受け て しまう

絶体絶命 ( ぜったい ぜ つ めい ) の その とき

7 人 と 行動 を 共に し て い た 小さな デジモン たち が 進化 し た

しかし 一 度 は 倒 ( た お ) さ れ た か に 見え た クワ ガー モン が

子ども たち を ふたたび ピンチ に おとし い れる

「 爆裂 進化 ( ば く れつ しんか ) ! グレ イモン 」

( 一同 ) あ ~ !

( ピョ コモン ) 空 ( そら ) !

( テント モン ) 光子 郎 ( こう しろう ) !

( パタ モン ) タケル !

( 一同 ) う わ あ !

( ゴマ モン ) マーチングフィッシィーズ

( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) 助かった

( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) おい ! あれ

( 一同 ) わ ー !

急げ ー !

あっ !

( 一同 ) き ゃ ー !

( ヤマト ) やっと ほんと に 助かった みたい だ な

( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) なん だった ん だ さっき の 魚 は …

( ゴマ モン ) あれ は ね マーチングフィッシィーズ さ

え ?

おい ら 魚 を 自由 に あやつる こと が できる ん だ

そう か お前 の おかげ だった の か

ありがとう プカモン … じゃ なく て

えー と その

ゴマ モン だ よ

( 丈 ) ゴマ モン ?

( 高石 ( たかい し ) タケル ) ど ー なっちゃ っ た の トコ モン は ?

今 は パタ モン だ よ

( アグ モン ) ボク たち 進化 し た ん だ

進化 ? なんだ 進化 って

( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) ふつう は ある 生物 の 種 ( しゅ ) 全体 が

より 高度 な 種 に 変化 する こと です けど …

そう です が な その 進化 わ い は モチ モン から テント モン に

あたし は ピョ コモン から ピヨモン に

オレ は ツノ モン から ガブ モン に

あたし は タネ モン から パル モン に

そして ボク は コロ モン から アグ モン に なった ん だ

( 太一 ) ふ ー ん

とにかく 前 より 強く なった みたい だ な

その 進化 し て も デジタルモンスター な の か ?

( アグ モン ) そ ー だ よ 太一 と 会 え て よかった よ

( 太一 ) え ? なんで

ボク は 自分 だけ だ と 進化 でき なかった ん だ

きっと 太一 と 会った おかげ で 進化 でき た ん だ よ

ふ ー ん

( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) え ? じゃあ ピヨモン も ?

そう

みんな そう な の か な ?

( テント モン ) そう です が な

( パル モン ) ミミ の おかげ よ

( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) おかげ って 言わ れ て も ね

もう もと に 戻 ( もど ) ら ない の ?

ん ー たぶん

なんだか よく 分から ない な

おい ら たち に も よく 分から ない ん だ よ

うーん

それ より これ から どう する ?

( 丈 ) もと の 場所 に 戻 ろ う

大人 たち が 助け に 来る の を 待つ ん だ

( 太一 ) 戻る って 言って も な ー

( 空 ) ずいぶん 流さ れ ちゃ った し

( ヤマト ) ガケ の 上 に まで 戻る の は 簡単 ( かんたん ) じゃ な さ そう だ ぜ

( 丈 ) じゃあ どう し たら い い ん だ

どこ か 道 を さがし て …

だいたい ここ は どこ な ん だ

どう 考え て み て も キャンプ 場 の 近く じゃ ない ぜ

( 光子 郎 ) そう です ね 植物 が まるで 亜熱帯 ( あ ねったい ) みたい だ

( テント モン ) ほん ま や

え ? 分かる の

( テント モン ) いい や

おり て き た ん だ から 戻る 道 も ある はず だ

そう ね

とにかく 戻って み れ ば どう し て こんな ところ に 来 た の か

何 か 手がかり が ある かも

えー でも さっき み たい な の が 他 に も いる ん じゃ ない ?

( パル モン ) いる わ よ ( ミミ ) ほら ー !

危険 ( きけん ) は おかし たく ない な

他 の 人間 は ?

人間 ? 太一 みたい の ?

うん

見 た こ と ない よ

ここ は デジモン しか い ない ん だ

デジモン しか い ない って 言って も

お前 ら けっこう いろんな カッコ し てる よ な

( 空 ) たしか ファイル 島 って 言って たわ よ ね

( ヤマト ) 本当 に 島 な の か

聞い た こ と ない 名前 です よ ね

日本 じゃ ない の か

とにかく 行 こ う ぜ

ここ で じっと し て て も しょうがない や

おい ! どこ に 行く 気 だ

さっき 海 が 見え た ん だ よ

海 ! ?

そう だ から 行って みよ う ぜ

行って みる か

ええ

こう いう とき は できる だけ じっと し て

大人 の 助け が 来る の を 待つ ん だ

その ため に も 本当 は も とい た ところ に …

( ゴマ モン ) 丈 !

早く おいで よ

( 丈 ) お ー い !

見 た こと の ない 木 ね

亜熱帯 か と 思った けど どうやら それ も 違 ( ち が ) う よう です

やっぱり 日本 じゃ ない の か な どう も 妙 ( み ょ う ) だ

( ヤマト ) だいたい この デジタル モンスター って もん から し て 妙 だ ぜ

( ガブ モン ) え ?

デジタルモンスター … 電子 的 な モンスター ?

( テント モン ) ふつう は デジモン で よろしい で

デジタル って いう よう な 電子 的 な 感じ し ない なあ …

( テント モン ) え ? 電気 で っか ? ほれ

わ ー やめろ よっ

パタ モン って さっき 飛 ん で た よ ね

飛 べ る よ ほら !

わ ー す ご ー い !

でも 歩 い た 方 が 速く ない ?

あたし の 方 が 速い わ よ ! ほら !

どっち も 変わら ない わ よ

( ピヨモン ) えー !

パル モン って なんだか 植物 みたい よ ね

そ ー よ 光合成 ( こう ごうせい ) も できる の よ

す ご ー い ! やって やって

ミミ 光合成 って 分かって る ?

よく 知ら ない わ どんな こと な の ?

いや あたし も よく 知ら ない ん だ けど

ここ に は デジモン しか い ない って 言って たよ な

そう だ よ

さっき の クワ ガー モン も デジモン な の か ?

そう

あんな で っ かい の が いる なんて …

他 に も いる の か な

( テント モン ) ここ に は デジモン しか い て ませ ん って

ん ? 海 の に おい が し て き た

見え た よ ! 海 だ ー !

( 電話 の 音 )

あ ?

こんな ところ で 電話 の 音 ?

( 電話 の 音 )

( 電話 の 音 )

どう し た 太一 ?

止まった

( 空 ) こんな ところ に 電話 ボックス なんて …

( 光子 郎 ) 不合理 です

( ヤマト ) で も これ は いつも 見る 電話 ボックス だ な ふつう の

( ミミ ) あたし ん ち の そば に も ある わ

( 丈 ) と いう こと は ここ は …

ここ は まだ 日本 な ん だ

日本 ? 丈 な んだ それ ?

やっぱり 違う かも

光子 郎 10 円 か し て くれよ

( 光子 郎 ) え ? 何 する ん です か ?

決まって ん だ ろ 電話 かける ん だ よ うち に

あ それ なら テレカ あり ます よ

あ ボク も ママ に

あたし も

それでは ボク も

( ヤマト ) おい タケル ( 空 ) あたし も

( 丈 ) ああ 空 くん まで

( 呼 ( よ ) び 出し 音 )

もしも し オレ だ けど !

( 電話 の 声 ) 午前 35 時 81 分 90 秒 を お 知らせ し ます

ピ ピ ピ ピーン

なん だ こりゃ

( 電話 の 声 ) 明日 の 天気 は 晴れ 時々 アイスクリーム …

あれ ? 間違え ちゃ った の かな ?

( 電話 の 声 ) お かけ に なった 電話 …

( タケル ) 変 だ よ お 兄ちゃん

うち に かけ て みる

なん だ この 電話

( テント モン ) そっち は ど ない な 案 配 ( あん ばい ) や ?

なんか ダメ みたい

( 電話 の 声 ) … 電波 超 ( ちょう ) 音波 すべて 届 ( とど ) か ない ところ に い ます

( 太一 ) どう だ ( 空 ) ダメ

やっぱり …

なん なん だ よ この 電話

これ なら どう だ

( 電話 の 声 ) 午前 90 時 99 分 100 秒 を お 知らせ し ます

ピ ピ ピ ピーン

じゃあ 次 は …

( 光子 郎 ) けっこう しつこい 性格 ( せい かく ) し てる ん です ね

丈 らしい よ

どこ に かけ て も 聞こえ て くる の は でたらめ な 情報 ( じょうほう ) ばかり か

もう あきらめ て 移動 ( いどう ) しよ う ぜ

ちょっと 待て

こっち から かけ られ なく て も

向こう から かかって くる 可能 性 ( かのう せい ) が ある ん じゃ ない か

さっき み たい に

ここ で じっと し て て も 時間 の ムダ だ よ

しばらく 様子 を み たら どう だ と 言って る ん だ

みんな つかれ てる ん だ ぞ

お なか も へって き まし た ね

そう だ な お 昼 も まだ だった もん な

よし 休 けい だ 休 けい !

誰 ( だれ ) か 食べる もの 持って る ?

あたし が 持って る の は この … あれ ?

これ って あの とき 空 から 降 ( ふ ) って き た …

あ それ オレ も 持った まま だ

あたし の バッグ に も つい てる

ボク も 持って る よ

みんな 持った まま だった の か

どうやら これ は 何 か …

( おなか が 鳴る 音 )

あ ところ で 誰 か 食べ物 を って 話 で し た よ ね

あたし が 持って る の は 旅行 用 の 救急 セット …

バンソウコウ と 消毒 薬 それ に 針 ( はり ) と 糸 くらい よ

ボク は この ノート パソコン と デジカメ 携帯 ( けいたい ) 電話

でも ここ に 来 て から どれ も 使え なく なって る ん です

まだ バッテリー 残って た はず な の に

よく 持って くる よ な ー こんな の サマー キャンプ に

( 光子 郎 ) 太一 さん は ? ( 太一 ) え ? オレ ?

これ だけ 単眼 鏡 ( たん がん きょう ) !

オレ も 食べ物 は 持って ない な

ボク 持って る よ !

ほら !

( ミミ ) あー おかし ! おいし そ ー ね

あなた うち の 子ども 会 の 子 じゃ なかった わ よ ね

うん 夏 休み だ から お 兄ちゃん の とこ に 遊び に 来 た ん だ

ね お 兄ちゃん

ヤマト が お 兄ちゃん だって さ

いとこ です か ね

ミミ ちゃん は 何 持って る の ? その バッグ 大きい けど

これ ? これ は ね …

これ でしょ 固形 燃料 ( ねん りょう ) でしょ

つり 糸 セット コンパス 懐中 ( かい ちゅう ) 電灯 それ から …

けっこう 本格 ( ほん かく ) 的 な サバイバル 用品 だ な

せっかく キャンプ に 行く ん だ から パパ の 道具 かり て き た の 内緒 ( ないしょ ) で

ふつう は 持って こ ない ぞ こんな の

だが これ から は 役 に 立つ かも しれ ない な

そう ね この 先 どう なる か 分から ない し

そ っか それ も そう だ な

ところで … 丈 は まだ 電話 し てる けど

食 いもん なんか 持って き て な … あ ! あれ !

非常 ( ひじょう ) 食 だ !

( 空 ) えー ! ( 光子 郎 ) ほんと だ

( 太一 ) おい 丈 ! 非 常食 持って る じゃ ない か !

え ? 何で ボク が そんな 物 持た なきゃ いけ ない ん だ よ

( 光子 郎 ) だって その バッグ …

バッグ ? あ そう だ !

これ を ミミ くん に 届け に 行く ところ だった ん だ !

( パル モン ) ミミ だって ( ミミ ) あたし ?

ミミ くん ! 君 は 非 常食 当番 だった ろ

ちゃんと 管理 し て おか なく ちゃ ダメ じゃ ない か

えー だって 重たい し ー

そう いう わがまま 言って ちゃ …

( 太一 ) まあまあ

食べ物 が ある って 分かった だけ でも め っけ もん だ

昼 飯 に しよ う ぜ

( 空 ) そう そう

( 丈 ) 非 常食 は 一 班 ( ぱん ) に つき 3 日 分 支給 ( しきゅう ) さ れ て いる

ボク の 班 は 6 人 だった から 6 × 3 × 3 で

( 光子 郎 ) 54 食 です ね

( 丈 ) そう だ それ を 7 人 で 分けて 食べる と

( 光子 郎 ) 2 日 半 で すね

( 丈 ) そ そう だ そう

( 空 ) で も デジモン たち の 分 も ある から

実際 ( じっさい ) に は その 半分 1 日 ちょっと よ

( 丈 ) ああ そう か !

オレ たち は いい よ

自分 の 食べる 分 は 自分 で さがす から

( 一同 ) え ?

( テント モン ) ウチ ら は かん じょ ー に 入れ ん で いい わ

( 空 ) ホント に いい の ?

うん 大丈夫 今 まで ずっと そう だった ん だ から

そう し て もら える と 助かる よ

じゃあ この 非 常食 は 人間 の 分 と いう こと で …

どう だ ? うまい か ? アグ モン

うん

だから それ は 人間 用 !

いい じゃ ない か ケチ だ なあ

( 丈 ) ダメッ !

あ ?

どう し た の ピヨモン ?

( ピヨモン ) 来る ( 空 ) え ?

( 一同 ) あっ !

なん だ ?

( テント モン ) シェル モン や ( 光子 郎 ) シェル モン ?

( テント モン ) この へん は あいつ の なわばり やった ん か ー !

( シェル モン ) シェ ルー !

( ナレーション ) シェル モン !

こいつ は 凶暴 ( きょう ぼう ) で 攻撃 ( こう げき ) 的 な 成熟 ( せい じゅく ) 期 の デジモン だ !

( 丈 ) みんな こっち へ !

わ ー !

丈 ! うわ ー !

ウラー !

いく ぞ みんな !

うん

たの ん だ ぞ アグ モン !

ベビー フレイム !

プチ ファイヤー … あれ ?

マジカル ファイヤー … あ ?

プチ サンダー … あん ?

どう し た ん です ?

技 ( わざ ) が 全然 出 て ない

う わ あっ !

( 太一 ) アグ モン ! ( アグ モン ) く そ っ !

エア ショット … あれ

うわ ー !

( パル モン ) ポイズン アイビー … あら

キャー !

ベビー フレイム !

う っ シェ ルー !

( 太一 ) いい ぞ アグ モン

なぜ アグ モン だけ が ?

( テント モン ) す ん ま へん はら へ って …

え ?

ガブ モン

力 が 出 ない よ ー

そう か ! アグ モン は さっき ご飯 食べ た から

なるほど

じゃ 他 の デジモン に 戦う 力 は ない って の か !

アグ モン オレ たち だけ で なんとか する ぞ

分かった 太一 !

( 太一 ) ほら ! こっち だ シェル モン

太一 !

ベビー フレイム !

( シェル モン ) う っ

どう だ この ! く そ っ

うわ ー !

太一 ~ !

( シェル モン ) シェ ルー !

( 一同 ) キャー うわ ー

く そ ー このまま じゃ みんな が …

なんとか なら ない の か

ぐ わ ー

太一

アグ モン

太一 ~ !

♪ な なん だ ? アグ モン 進化 ~

グレ イモン !

う わ ー っ

また 進化 … グレ イモン だ って ?

( シェル モン ) ルル ルル

シェ ルー … シェ ルー !

がんばれ グレ イモン !

( シェル モン ) シェ ルー !

( グレ イモン ) メガ フレイム !

( シェル モン ) シェル ルルル …

はっ

( 太一 ) アグ モン !

戻った ん だ … 大丈夫 か アグ モン

( アグ モン ) 太一 …

はら へった …

もしもし ! もしもし !

( 太一 ) ここ に いる 理由 は なく なった な

( ヤマト ) ああ …

さあ どんどん 食べ て ね

シェル モン も 完全 に 倒し た わけ で は あり ませ ん

また おそって くる 前 に ここ から 離 ( は な ) れ た 方 が いい と 思い ます

たしか に な

だったら やっぱり あの 森 に 戻 ろ う よ

ボク ら が 最初 に やって き た 森 だ よ

あそこ で 助け を 待 と う

前 に も 言った けど あたし たち は ガケ から 落ち て 川 を 下った の よ

そう 簡単 に は 戻 れ ない わ

クワ ガー モン は イヤ !

ここ に 電話 が あった って こと は 誰 か 設置 ( せ っち ) し た 人間 が いる はず です

その 人間 を さがし た 方 が いい かも しれ ませ ん

なるほど

( 空 ) あたし も その 意見 に 賛成 ( さんせい )

よし それ で 行 こ う !

ボク は 太一 の 行く ところ だったら どこ に でも 行く よ

あり が と よ アグ モン

じゃ それ で 決まり だ な

うん …

( 丈 ) じゃあ みんな 自分 の 荷物 を 確認 ( かくにん ) し て くれ !

よ ー し 出発 だ !

( 一同 ) お ー !

( ナレーション ) こう し て 7 人 と 7 ひき は 歩き 始め た

誰 も 知ら ない 冒険 ( ぼうけん ) の 世界 へ

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 弟 の タケル だけ は 絶対 ( ぜったい ) に 守ら なけ れ ば

思いつめる ヤマト

そんな 彼 ( かれ ) を 湖 に ひそむ 凶暴 な デジモン が おそう

タケル を 守る ため に 自ら を 犠牲 ( ぎ せい ) に しよ う と し た その とき

蒼 ( あお ) い 炎 ( ほのお ) を まとった 巨大 ( きょ だい ) な 狼 ( おおかみ ) が 疾走 ( しっそう ) する

次回 デジモンアドベンチャー

「 蒼 ( あお ) き 狼 ( おおかみ ) ! ガルル モン 」

今 冒険 が 進化 する


Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 2 digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 2 Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episódio 2

♪ ~ (Oh, and you don稚 need to put these notes in blue into the sub if you think it痴 redundant. The script kinda speaks for itself, and I mess around with comments anyway.)}

~ ♪

( ナレーション ) 子ども 会 の キャンプ に 参加 し て い た 7 人 は なれーしょん|こども|かい||きゃんぷ||さんか|||||じん| Seven children, attending a children's camp,

謎 ( なぞ ) の 機械 に 導 ( み ちび ) かれる よう に し て デジタルモンスター なぞ|||きかい||みちび|||||||| A digital monster that is guided by a mysterious machine

デジモン が 住む ファイル 島 と いう 島 に たどり 着 い て い た ||すむ|ふぁいる|しま|||しま|||ちゃく|||| I arrived at an island called File Island, where Digimon live.

だが 着 い て すぐ 凶悪 ( きょう あく ) な デジモン クワ ガー モン の 襲撃 ( しゅう げき ) を 受け て しまう |ちゃく||||きょうあく|||||くわ||もん||しゅうげき||||うけ|| But soon after their arrival, they were attacked by a ferocious Digimon, Kuwagamon.

絶体絶命 ( ぜったい ぜ つ めい ) の その とき ぜったいぜつめい||||||| Just as they were driven into a corner, the tiny Digimon that were following them evolved.

7 人 と 行動 を 共に し て い た 小さな デジモン たち が 進化 し た じん||こうどう||ともに|||||ちいさな||||しんか|| The small Digimon who were acting together with the seven people have evolved.

しかし 一 度 は 倒 ( た お ) さ れ た か に 見え た クワ ガー モン が |ひと|たび||たお||||||||みえ||くわ||もん| But, even though they thought they had defeated Kuwagamon,

子ども たち を ふたたび ピンチ に おとし い れる こども||||ぴんち|||| it came back, putting the children in more grave danger...

「 爆裂 進化 ( ば く れつ しんか ) ! グレ イモン 」 ばくれつ|しんか|||||| Explosive Evolution! Greymon

( 一同 ) あ ~ ! いちどう|

( ピョ コモン ) 空 ( そら ) ! ||から| Sora!

( テント モン ) 光子 郎 ( こう しろう ) ! てんと|もん|てるこ|ろう|| Koushiro!

( パタ モン ) タケル ! |もん| Takeru!

( 一同 ) う わ あ ! いちどう|||

( ゴマ モン ) マーチングフィッシィーズ ごま|もん| Marching Fishes!

( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) 助かった やがみ|たいち||||||たすかった W-We're saved...

( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) おい ! あれ いしだ|||やまと|| Hey, over there!

( 一同 ) わ ー ! いちどう||-

急げ ー ! いそげ|-

あっ !

( 一同 ) き ゃ ー ! いちどう|||-

( ヤマト ) やっと ほんと に 助かった みたい だ な やまと||||たすかった||| Now we're finally out of danger.

( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) なん だった ん だ さっき の 魚 は … きど|たけ|||||||||ぎょ| What was the deal with those fishes?

( ゴマ モン ) あれ は ね マーチングフィッシィーズ さ ごま|もん||||| Those were my Marching Fishes.

え ?

おい ら 魚 を 自由 に あやつる こと が できる ん だ ||ぎょ||じゆう||||||| I'm able to control fish at will.

そう か お前 の おかげ だった の か ||おまえ||||| I see, so it was all thanks to you! Thank you, Pukamon... I mean...

ありがとう プカモン … じゃ なく て Thank you Pukamon ... not

えー と その That is...

ゴマ モン だ よ ごま|もん|| It's Gomamon.

( 丈 ) ゴマ モン ? たけ|ごま|もん Gomamon?

( 高石 ( たかい し ) タケル ) ど ー なっちゃ っ た の トコ モン は ? たかいし|||||-||||||もん| What happened to you, Tokomon?

今 は パタ モン だ よ いま|||もん|| I'm Patamon now.

( アグ モン ) ボク たち 進化 し た ん だ |もん|ぼく||しんか|||| We've evolved.

進化 ? なんだ 進化 って しんか||しんか| "Evolved?" What's that mean?

( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) ふつう は ある 生物 の 種 ( しゅ ) 全体 が いずみ|てるこ|ろう|||||||せいぶつ||しゅ||ぜんたい| (Izumi Koshiro) Usually, the whole species of a certain organism (shu)

より 高度 な 種 に 変化 する こと です けど … |こうど||しゅ||へんか|||| It's about changing to a more advanced species, but ...

そう です が な その 進化 わ い は モチ モン から テント モン に |||||しんか||||もち|もん||てんと|もん| That's right! From that evolution,

あたし は ピョ コモン から ピヨモン に I evolved from Pyocomon to Piyomon.

オレ は ツノ モン から ガブ モン に おれ|||もん|||もん| I evolved from Tsunomon to Gabumon.

あたし は タネ モン から パル モン に ||たね|もん|||もん| I evolved from Tanemon to Palmon.

そして ボク は コロ モン から アグ モン に なった ん だ |ぼく|||もん|||もん|||| And I evolved from Koromon to Agumon.

( 太一 ) ふ ー ん たいち||-|

とにかく 前 より 強く なった みたい だ な |ぜん||つよく|||| In any case, you seem stronger than before.

その 進化 し て も デジタルモンスター な の か ? |しんか||||||| Is it a digital monster even if it evolves?

( アグ モン ) そ ー だ よ 太一 と 会 え て よかった よ |もん||-|||たいち||かい|||| Yup! I'm so glad to have met you, Taichi!

( 太一 ) え ? なんで たいち|| Huh? Why?

ボク は 自分 だけ だ と 進化 でき なかった ん だ ぼく||じぶん||||しんか|||| I haven't been able to evolve on my own.

きっと 太一 と 会った おかげ で 進化 でき た ん だ よ |たいち||あった|||しんか||||| I'm sure I was able to now because I met you.

ふ ー ん |-|

( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) え ? じゃあ ピヨモン も ? たけゆき|うち|から|||||||| Then, is it the same for you, Piyomon?

そう Yes.

みんな そう な の か な ? Could it be the same for everyone?

( テント モン ) そう です が な てんと|もん|||| Yes it is!

( パル モン ) ミミ の おかげ よ |もん|||| It's all thanks to you, Mimi!

( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) おかげ って 言わ れ て も ね たちかわ||||||いわ|||| But I don't even know what I did...

もう もと に 戻 ( もど ) ら ない の ? |||もど|||| Are you able to turn back?

ん ー たぶん |-|

なんだか よく 分から ない な ||わから|| I'm not sure

おい ら たち に も よく 分から ない ん だ よ ||||||わから|||| It doesn't make much sense to us either.

うーん

それ より これ から どう する ? More importantly, what are we going to do now?

( 丈 ) もと の 場所 に 戻 ろ う たけ|||ばしょ||もど|| Let's go back to where we came from!

大人 たち が 助け に 来る の を 待つ ん だ おとな|||たすけ||くる|||まつ|| We should wait for the adults to come find us.

( 太一 ) 戻る って 言って も な ー たいち|もどる||いって|||- That's easier said than done...

( 空 ) ずいぶん 流さ れ ちゃ った し から||ながさ|||| We've been swept pretty far away...

( ヤマト ) ガケ の 上 に まで 戻る の は 簡単 ( かんたん ) じゃ な さ そう だ ぜ やまと|||うえ|||もどる|||かんたん||||||| (Yamato) It's easy to get back to the top of the cliff (easy) It doesn't look like it.

( 丈 ) じゃあ どう し たら い い ん だ たけ|||||||| Then what should we do?

どこ か 道 を さがし て … ||どう||| How about we look for a road somewhere...

だいたい ここ は どこ な ん だ More to the point, where are we?

どう 考え て み て も キャンプ 場 の 近く じゃ ない ぜ |かんがえ|||||きゃんぷ|じょう||ちかく||| It doesn't look like the camp site, no matter where I look.

( 光子 郎 ) そう です ね 植物 が まるで 亜熱帯 ( あ ねったい ) みたい だ てるこ|ろう||||しょくぶつ|||あねったい|||| (Mitsukoro) That's right, the plants are like subtropical (Anetai).

( テント モン ) ほん ま や てんと|もん||| It sure does!

え ? 分かる の |わかる| Eh, you know what I'm talking about?

( テント モン ) いい や てんと|もん|| No.

おり て き た ん だ から 戻る 道 も ある はず だ |||||||もどる|どう|||| There should be a road that leads back up there.

そう ね Perhaps so. If we go back, we might be able to find clues on why we're here.

とにかく 戻って み れ ば どう し て こんな ところ に 来 た の か |もどって||||||||||らい||| Anyway, if you go back, why did you come to such a place?

何 か 手がかり が ある かも なん||てがかり||| There may be some clues

えー でも さっき み たい な の が 他 に も いる ん じゃ ない ? ||||||||た|||||| Well, isn't there anything else you just want to see?

( パル モン ) いる わ よ ( ミミ ) ほら ー ! |もん||||||- Yes, there are.

危険 ( きけん ) は おかし たく ない な きけん|||||| I don't want to put anyone in danger...

他 の 人間 は ? た||にんげん| Are there any other humans here?

人間 ? 太一 みたい の ? にんげん|たいち|| Humans? Like you?

うん Yeah.

見 た こ と ない よ み||||| I've never seen any. There's nothing but Digimon here.

ここ は デジモン しか い ない ん だ There are only Digimon here

デジモン しか い ない って 言って も |||||いって| Only Digimon? But you all sure look different.

お前 ら けっこう いろんな カッコ し てる よ な おまえ||||かっこ|||| You guys are pretty cool

( 空 ) たしか ファイル 島 って 言って たわ よ ね から||ふぁいる|しま||いって||| You said that... this is File Island, right?

( ヤマト ) 本当 に 島 な の か やまと|ほんとう||しま||| Is it really an island?

聞い た こ と ない 名前 です よ ね ききい|||||なまえ||| I've never heard of it.

日本 じゃ ない の か にっぽん|||| This place probably isn't in Japan...

とにかく 行 こ う ぜ |ぎょう||| Anyway, let's go.

ここ で じっと し て て も しょうがない や There's no point standing around here.

おい ! どこ に 行く 気 だ |||いく|き| Hey, where do you think you're going?

さっき 海 が 見え た ん だ よ |うみ||みえ|||| I saw the ocean awhile ago!

海 ! ? うみ The ocean?

そう だ から 行って みよ う ぜ |||おこなって||| Yeah.

行って みる か おこなって|| Do you want to go

ええ Yeah.

こう いう とき は できる だけ じっと し て In times like these, it's best to stay put and wait for the adults to save us.

大人 の 助け が 来る の を 待つ ん だ おとな||たすけ||くる|||まつ||

その ため に も 本当 は も とい た ところ に … ||||ほんとう|||||| For that reason, in reality ...

( ゴマ モン ) 丈 ! ごま|もん|たけ Jyou!

早く おいで よ はやく|| Hurry up!

( 丈 ) お ー い ! たけ||-| Hey!

見 た こと の ない 木 ね み|||||き| I've never seen trees like these...

亜熱帯 か と 思った けど どうやら それ も 違 ( ち が ) う よう です あねったい|||おもった|||||ちが||||| I thought they were subtropical at first, but it appears I was wrong.

やっぱり 日本 じゃ ない の か な どう も 妙 ( み ょ う ) だ |にっぽん||||||||たえ|||| Maybe this really isn't Japan... they look really strange.

( ヤマト ) だいたい この デジタル モンスター って もん から し て 妙 だ ぜ やまと|||でじたる|||||||たえ|| (Yamato) It's strange from the point of view of this Digital Monster.

( ガブ モン ) え ? |もん|

デジタルモンスター … 電子 的 な モンスター ? |でんし|てき|| Digital Monster... like, electronic monsters?

( テント モン ) ふつう は デジモン で よろしい で てんと|もん|||||| You can refer to us as Digimon.

デジタル って いう よう な 電子 的 な 感じ し ない なあ … でじたる|||||でんし|てき||かんじ||| You don't appear as electronical as your name suggests.

( テント モン ) え ? 電気 で っか ? ほれ てんと|もん||でんき||| What's that, electricity? How's this?

わ ー やめろ よっ |-|| Hey, stop that!

パタ モン って さっき 飛 ん で た よ ね |もん|||と||||| Patamon, you were flying before, right?

飛 べ る よ ほら ! と|||| Yeah, I can fly now. Look!

わ ー す ご ー い ! |-|||-|

でも 歩 い た 方 が 速く ない ? |ふ|||かた||はやく| But I think it's faster if you walked.

あたし の 方 が 速い わ よ ! ほら ! ||かた||はやい||| I'm much faster! Look!

どっち も 変わら ない わ よ ||かわら||| There's no difference.

( ピヨモン ) えー !

パル モン って なんだか 植物 みたい よ ね |もん|||しょくぶつ||| Palmon, you look kind of like a plant.

そ ー よ 光合成 ( こう ごうせい ) も できる の よ |-||こうごうせい|||||| I am. I can even perform photosynthesis.

す ご ー い ! やって やって ||-||| That's neat! Do it, do it!

ミミ 光合成 って 分かって る ? |こうごうせい||わかって| Mimi, do you know what photosynthesis is?

よく 知ら ない わ どんな こと な の ? |しら|||||| Um, not really. What is it?

いや あたし も よく 知ら ない ん だ けど ||||しら|||| Well, I don't really know either...

ここ に は デジモン しか い ない って 言って たよ な ||||||||いって|| You said there was nothing but Digimon here, right?

そう だ よ Yeah.

さっき の クワ ガー モン も デジモン な の か ? ||くわ||もん||||| So that means Kuwagamon was a Digimon?

そう Yeah.

あんな で っ かい の が いる なんて … If there was a big one like him around, there might be others...

他 に も いる の か な た|||||| I wonder if there are others

( テント モン ) ここ に は デジモン しか い て ませ ん って てんと|もん|||||||||| We've already said there are only Digimon here.

ん ? 海 の に おい が し て き た |うみ|||||||| Hmm ? The sea is coming

見え た よ ! 海 だ ー ! みえ|||うみ||- And I see it! It's the ocean!

( 電話 の 音 ) でんわ||おと

あ ?

こんな ところ で 電話 の 音 ? |||でんわ||おと Why is there a phone ringing in a place like this?

( 電話 の 音 ) でんわ||おと

( 電話 の 音 ) でんわ||おと

どう し た 太一 ? |||たいち What's wrong, Taichi?

止まった とまった It stopped.

( 空 ) こんな ところ に 電話 ボックス なんて … から||||でんわ|ぼっくす| I can't believe there are phone booths here...

( 光子 郎 ) 不合理 です てるこ|ろう|ふごうり| It's irrational!

( ヤマト ) で も これ は いつも 見る 電話 ボックス だ な ふつう の やまと||||||みる|でんわ|ぼっくす|||| But they do look like the phone booths we normally see...

( ミミ ) あたし ん ち の そば に も ある わ They're the same as the one next to my house.

( 丈 ) と いう こと は ここ は … たけ|||||| Which means...

ここ は まだ 日本 な ん だ |||にっぽん||| We must still be in Japan!

日本 ? 丈 な んだ それ ? にっぽん|たけ||| Japan?

やっぱり 違う かも |ちがう| ...Or maybe not.

光子 郎 10 円 か し て くれよ てるこ|ろう|えん|||| Koushiro, lend me 10 cents.

( 光子 郎 ) え ? 何 する ん です か ? てるこ|ろう||なん|||| What are you going to do?

決まって ん だ ろ 電話 かける ん だ よ うち に きまって||||でんわ|||||| Isn't it obvious? I'm calling home.

あ それ なら テレカ あり ます よ |||てれか||| Oh, then you can use my phone card for that.

あ ボク も ママ に |ぼく||まま| Ah, I'm calling Mom!

あたし も

それでは ボク も |ぼく| Me too.

( ヤマト ) おい タケル ( 空 ) あたし も やまと|||から|| Hey, Takeru!

( 丈 ) ああ 空 くん まで たけ||から|| (Length) Oh, until Sora-kun

( 呼 ( よ ) び 出し 音 ) よ|||だし|おと (Call (yo) and output sound)

もしも し オレ だ けど ! ||おれ|| Hello? It's me.

( 電話 の 声 ) 午前 35 時 81 分 90 秒 を お 知らせ し ます でんわ||こえ|ごぜん|じ|ぶん|びょう|||しらせ|| The time is now 35:82:90 AM.

ピ ピ ピ ピーン Beep. Beep. Beep. BEEP!

なん だ こりゃ Wha-... What the heck?

( 電話 の 声 ) 明日 の 天気 は 晴れ 時々 アイスクリーム … でんわ||こえ|あした||てんき||はれ|ときどき|あいすくりーむ Tomorrow's weather will be sunny, with occasional ice cream.

あれ ? 間違え ちゃ った の かな ? |まちがえ|||| Huh? Did I dial the wrong number?

( 電話 の 声 ) お かけ に なった 電話 … でんわ||こえ|||||でんわ The number you dialed is no longer in service. Calling again is pointless!

( タケル ) 変 だ よ お 兄ちゃん |へん||||にいちゃん This is weird, Onii-chan.

うち に かけ て みる I'll try calling my own house.

なん だ この 電話 |||でんわ What's wrong with this phone?

( テント モン ) そっち は ど ない な 案 配 ( あん ばい ) や ? てんと|もん||||||あん|はい||| How are things over here?

なんか ダメ みたい |だめ| Doesn't look like it worked.

( 電話 の 声 ) … 電波 超 ( ちょう ) 音波 すべて 届 ( とど ) か ない ところ に い ます でんわ||こえ|でんぱ|ちょう||おんぱ||とどけ||||||| (Voice of telephone)… I'm in a place where I can't reach all the radio waves (cho) and sound waves.

( 太一 ) どう だ ( 空 ) ダメ たいち|||から|だめ Well?

やっぱり … Thought so.

なん なん だ よ この 電話 |||||でんわ What is with these phones?

これ なら どう だ How about this?

( 電話 の 声 ) 午前 90 時 99 分 100 秒 を お 知らせ し ます でんわ||こえ|ごぜん|じ|ぶん|びょう|||しらせ|| The time is now 90:99:100 AM.

ピ ピ ピ ピーン Beep. Beep. Beep. BEEP!

じゃあ 次 は … |つぎ| Next!

( 光子 郎 ) けっこう しつこい 性格 ( せい かく ) し てる ん です ね てるこ|ろう|||せいかく||||||| He's pretty persistent.

丈 らしい よ たけ|| That's Jyou for ya.

どこ に かけ て も 聞こえ て くる の は でたらめ な 情報 ( じょうほう ) ばかり か |||||きこえ|||||||じょうほう||| No matter where we call, the only thing we get is random information.

もう あきらめ て 移動 ( いどう ) しよ う ぜ |||いどう|||| Let's give up and get a move on.

ちょっと 待て |まて Wait a second.

こっち から かけ られ なく て も Even if we can't call, there might be someone who'll call us. Like the one earlier.

向こう から かかって くる 可能 性 ( かのう せい ) が ある ん じゃ ない か むこう||||かのう|せい|||||||| There is a possibility that it will come from the other side.

さっき み たい に Just to see

ここ で じっと し て て も 時間 の ムダ だ よ |||||||じかん||むだ|| It's a waste of time staying here.

しばらく 様子 を み たら どう だ と 言って る ん だ |ようす|||||||いって||| It won't hurt to keep an eye out here.

みんな つかれ てる ん だ ぞ |つか れ|||| Besides, everyone's tired!

お なか も へって き まし た ね We're all kind of hungry as well.

そう だ な お 昼 も まだ だった もん な ||||ひる||||| I guess.

よし 休 けい だ 休 けい ! |きゅう|||きゅう| All right, let's take a break!

誰 ( だれ ) か 食べる もの 持って る ? だれ|||たべる||もって| Does anyone have anything to eat? All I have is this...

あたし が 持って る の は この … あれ ? ||もって||||| This is what I have ... that?

これ って あの とき 空 から 降 ( ふ ) って き た … ||||から||ふ|||| This is the thing that came falling from the sky...

あ それ オレ も 持った まま だ ||おれ||もった|| Oh yeah.

あたし の バッグ に も つい てる ||ばっぐ|||| Mine's on my bag.

ボク も 持って る よ ぼく||もって|| I have one too.

みんな 持った まま だった の か |もった|||| Looks like everyone is holding one.

どうやら これ は 何 か … |||なん| I wonder what these things are...

( おなか が 鳴る 音 ) ||なる|おと (Tummy ringing sound)

あ ところ で 誰 か 食べ物 を って 話 で し た よ ね |||だれ||たべもの|||はなし||||| Anyway, we were talking about food, weren't we?

あたし が 持って る の は 旅行 用 の 救急 セット … ||もって||||りょこう|よう||きゅうきゅう|せっと All I have is a travel-size first-aid kit.

バンソウコウ と 消毒 薬 それ に 針 ( はり ) と 糸 くらい よ ||しょうどく|くすり|||はり|||いと|| It has adhesive tape, disinfectant, and some thread and needles.

ボク は この ノート パソコン と デジカメ 携帯 ( けいたい ) 電話 ぼく|||のーと|ぱそこん|||けいたい||でんわ I have this laptop, digital camera, and a cell phone...

でも ここ に 来 て から どれ も 使え なく なって る ん です |||らい|||||つかえ||||| But since I came here, none of them have been usable.

まだ バッテリー 残って た はず な の に |ばってりー|のこって||||| I thought I still had some battery left...

よく 持って くる よ な ー こんな の サマー キャンプ に |もって||||-|||さまー|きゃんぷ| You sure brought a lot of junk to summer camp.

( 光子 郎 ) 太一 さん は ? ( 太一 ) え ? オレ ? てるこ|ろう|たいち|||たいち||おれ What about you, Taichi-san?

これ だけ 単眼 鏡 ( たん がん きょう ) ! ||たんがん|きよう||| This is the only monocular mirror!

オレ も 食べ物 は 持って ない な おれ||たべもの||もって|| I didn't bring any food either.

ボク 持って る よ ! ぼく|もって|| I did.

ほら ! Look!

( ミミ ) あー おかし ! おいし そ ー ね |||||-| (Mimi) Oh funny! It ’s delicious.

あなた うち の 子ども 会 の 子 じゃ なかった わ よ ね |||こども|かい||こ||||| But wait, you're not from our school, are you?

うん 夏 休み だ から お 兄ちゃん の とこ に 遊び に 来 た ん だ |なつ|やすみ||||にいちゃん||||あそび||らい||| Nope. Since it's summer vacation, I came to visit my onii-chan.

ね お 兄ちゃん ||にいちゃん Right, Onii-chan?

ヤマト が お 兄ちゃん だって さ やまと|||にいちゃん|| Note: "Onii-chan," which means "older brother," can also be used towards an older boy cousin. Since Yamato and Takeru have different last names, the kids think they could be cousins.

いとこ です か ね Maybe they're cousins...

ミミ ちゃん は 何 持って る の ? その バッグ 大きい けど |||なん|もって||||ばっぐ|おおきい| Mimi-chan, what did you bring? Your bag looks pretty big.

これ ? これ は ね … Oh this? Well...

これ でしょ 固形 燃料 ( ねん りょう ) でしょ ||こけい|ねんりょう||| I have this solid fuel, a Swiss army knife,

つり 糸 セット コンパス 懐中 ( かい ちゅう ) 電灯 それ から … |いと|せっと|こんぱす|かいちゅう|||でんとう|| Fishing line set Compass Pocket lamp Electric light Then ...

けっこう 本格 ( ほん かく ) 的 な サバイバル 用品 だ な |ほんかく|||てき||さばいばる|ようひん|| You're pretty prepared for survival...

せっかく キャンプ に 行く ん だ から パパ の 道具 かり て き た の 内緒 ( ないしょ ) で |きゃんぷ||いく||||ぱぱ||どうぐ||||||ないしょ|| It's been a long time since I've gone to camp, so I borrowed my dad's gear.

ふつう は 持って こ ない ぞ こんな の ||もって||||| You don't normally bring this stuff though.

だが これ から は 役 に 立つ かも しれ ない な ||||やく||たつ|||| But they may turn out to be useful to us now.

そう ね この 先 どう なる か 分から ない し |||さき||||わから|| That's true... we don't know what to expect from now on...

そ っか それ も そう だ な Yeah... you're right.

ところで … 丈 は まだ 電話 し てる けど |たけ|||でんわ||| Anyway... looks like Jyou's still making phone calls,

食 いもん なんか 持って き て な … あ ! あれ ! しょく|||もって||||| but there's no way he could have brought food or...

非常 ( ひじょう ) 食 だ ! ひじょう||しょく| He has the emergency food supply!

( 空 ) えー ! ( 光子 郎 ) ほんと だ から||てるこ|ろう||

( 太一 ) おい 丈 ! 非 常食 持って る じゃ ない か ! たいち||たけ|ひ|じょうしょく|もって|||| Hey, Jyou! You're carrying the emergency rations!

え ? 何で ボク が そんな 物 持た なきゃ いけ ない ん だ よ |なんで|ぼく|||ぶつ|もた|||||| Why do I have to carry that?!

( 光子 郎 ) だって その バッグ … てるこ|ろう|||ばっぐ But that bag...

バッグ ? あ そう だ ! ばっぐ||| Bag?

これ を ミミ くん に 届け に 行く ところ だった ん だ ! |||||とどけ||いく|||| I was about to deliver this to Mimi-kun!

( パル モン ) ミミ だって ( ミミ ) あたし ? |もん||||

ミミ くん ! 君 は 非 常食 当番 だった ろ ||きみ||ひ|じょうしょく|とうばん|| Mimi-kun, it was your turn to take charge of the emergency rations.

ちゃんと 管理 し て おか なく ちゃ ダメ じゃ ない か |かんり||||||だめ||| You need to keep a better eye on it!

えー だって 重たい し ー ||おもたい||- Well, it's heavy

そう いう わがまま 言って ちゃ … |||いって| Don't be so selfish!

( 太一 ) まあまあ たいち| Now, now!

食べ物 が ある って 分かった だけ でも め っけ もん だ たべもの||||わかった|||||| It's great just knowing that we have something to eat.

昼 飯 に しよ う ぜ ひる|めし|||| Now let's have some lunch!

( 空 ) そう そう から|| Right!

( 丈 ) 非 常食 は 一 班 ( ぱん ) に つき 3 日 分 支給 ( しきゅう ) さ れ て いる たけ|ひ|じょうしょく||ひと|はん||||ひ|ぶん|しきゅう||||| Each group is given three days worth of food.

ボク の 班 は 6 人 だった から 6 × 3 × 3 で ぼく||はん||じん||| Since our group had six people, 6 x 3 x 3 is...

( 光子 郎 ) 54 食 です ね てるこ|ろう|しょく|| 54 meals.

( 丈 ) そう だ それ を 7 人 で 分けて 食べる と たけ|||||じん||わけて|たべる| Right!

( 光子 郎 ) 2 日 半 で すね てるこ|ろう|ひ|はん|| Two and a half days.

( 丈 ) そ そう だ そう たけ|||| R-Right...

( 空 ) で も デジモン たち の 分 も ある から から||||||ぶん||| But since we're sharing with the Digimon, it'll be half that.

実際 ( じっさい ) に は その 半分 1 日 ちょっと よ じっさい|||||はんぶん|ひ||

( 丈 ) ああ そう か ! たけ||| Oh yeah...

オレ たち は いい よ おれ|||| We're fine. We'll find food for ourselves.

自分 の 食べる 分 は 自分 で さがす から じぶん||たべる|ぶん||じぶん||| I'll find what I eat

( 一同 ) え ? いちどう|

( テント モン ) ウチ ら は かん じょ ー に 入れ ん で いい わ てんと|もん|うち|||||-||いれ|||| You don't need to count us in.

( 空 ) ホント に いい の ? から|ほんと||| Is that really okay?

うん 大丈夫 今 まで ずっと そう だった ん だ から |だいじょうぶ|いま||||||| Yeah, it is. It's what we've always been doing.

そう し て もら える と 助かる よ ||||||たすかる| That really helps us!

じゃあ この 非 常食 は 人間 の 分 と いう こと で … ||ひ|じょうしょく||にんげん||ぶん|||| Okay then, this food will be for the humans...

どう だ ? うまい か ? アグ モン |||||もん How is it? Taste good, Agumon?

うん Yeah!

だから それ は 人間 用 ! |||にんげん|よう I said it's only for the humans!

いい じゃ ない か ケチ だ なあ Oh relax. Don't be stingy!

( 丈 ) ダメッ ! たけ| No!

あ ?

どう し た の ピヨモン ? What's wrong, Piyomon?

( ピヨモン ) 来る ( 空 ) え ? |くる|から| Something's coming.

( 一同 ) あっ ! いちどう|

なん だ ?

( テント モン ) シェル モン や ( 光子 郎 ) シェル モン ? てんと|もん||もん||てるこ|ろう||もん It's Shellmon!

( テント モン ) この へん は あいつ の なわばり やった ん か ー ! てんと|もん||||||||||- (Tent Mon) Did this territory do his territory ?!

( シェル モン ) シェ ルー ! |もん||るー Shell!

( ナレーション ) シェル モン ! なれーしょん||もん Shellmon. He is an aggressive Adult Level Digimon.

こいつ は 凶暴 ( きょう ぼう ) で 攻撃 ( こう げき ) 的 な 成熟 ( せい じゅく ) 期 の デジモン だ ! ||きょうぼう||||こうげき|||てき||せいじゅく|||き||| This is a ferocious and attacking Digimon in the mature period!

( 丈 ) みんな こっち へ ! たけ||| Everyone, this way!

わ ー ! |-

丈 ! うわ ー ! たけ||- Jyou!!

ウラー !

いく ぞ みんな ! Let's go, guys!

うん

たの ん だ ぞ アグ モン ! |||||もん I'm counting on you, Agumon!

ベビー フレイム ! べびー| Baby Flame!

プチ ファイヤー … あれ ? Petit Fiyaaa... huh?

マジカル ファイヤー … あ ? Magical Fi-...

プチ サンダー … あん ? Petit Thunder...

どう し た ん です ? What's wrong?

技 ( わざ ) が 全然 出 て ない わざ|||ぜんぜん|だ|| Their attacks aren't working!

う わ あっ !

( 太一 ) アグ モン ! ( アグ モン ) く そ っ ! たいち||もん||もん||| Agumon!

エア ショット … あれ えあ|しょっと| Air Sho...

うわ ー ! |-

( パル モン ) ポイズン アイビー … あら |もん||| Poison Ivy!

キャー !

ベビー フレイム ! べびー| Baby Flame!

う っ シェ ルー ! |||るー

( 太一 ) いい ぞ アグ モン たいち||||もん Looking good, Agumon!

なぜ アグ モン だけ が ? ||もん|| How come only Agumon can fight?

( テント モン ) す ん ま へん はら へ って … てんと|もん||||||| I'm sorry... I'm so... hungry...

え ?

ガブ モン |もん Gabumon...

力 が 出 ない よ ー ちから||だ|||- I have no strength...

そう か ! アグ モン は さっき ご飯 食べ た から |||もん|||ごはん|たべ|| I get it! It's because Agumon ate earlier!

なるほど I see...

じゃ 他 の デジモン に 戦う 力 は ない って の か ! |た||||たたかう|ちから||||| So does that mean the other Digimon have no power to fight?

アグ モン オレ たち だけ で なんとか する ぞ |もん|おれ|||||| Agumon, we'll have to make do on our own!

分かった 太一 ! わかった|たいち Gotcha, Taichi!

( 太一 ) ほら ! こっち だ シェル モン たいち|||||もん Hey! Over here, Shellmon!

太一 ! たいち Taichi!

ベビー フレイム ! べびー| Baby Flame!

( シェル モン ) う っ |もん||

どう だ この ! く そ っ Take this!

うわ ー ! |-

太一 ~ ! たいち Taichi!

( シェル モン ) シェ ルー ! |もん||るー

( 一同 ) キャー うわ ー いちどう|||-

く そ ー このまま じゃ みんな が … ||-|||| Damn it!

なんとか なら ない の か Isn't there anything we can do?!

ぐ わ ー ||-

太一 たいち

アグ モン |もん Agumon!

太一 ~ ! たいち Taichi!!

♪ な なん だ ? Wh-What's that? アグ モン 進化 ~ |もん|しんか

グレ イモン ! Greymon!

う わ ー っ ||-|

また 進化 … グレ イモン だ って ? |しんか|||| He evolved again...

( シェル モン ) ルル ルル |もん||

シェ ルー … シェ ルー ! |るー||るー

がんばれ グレ イモン ! You can do it, Greymon!

( シェル モン ) シェ ルー ! |もん||るー

( グレ イモン ) メガ フレイム ! ||めが| Mega Flame!

( シェル モン ) シェル ルルル … |もん|| Even your wishes, it's true,

はっ

( 太一 ) アグ モン ! たいち||もん Agumon!

戻った ん だ … 大丈夫 か アグ モン もどった|||だいじょうぶ|||もん You changed back...

( アグ モン ) 太一 … |もん|たいち Taichi...

はら へった … I'm hungry...

もしもし ! もしもし ! Hello? Hello?!

( 太一 ) ここ に いる 理由 は なく なった な たいち||||りゆう|||| There's no reason for us to stay here now.

( ヤマト ) ああ … やまと| Yeah...

さあ どんどん 食べ て ね ||たべ|| Eat as much as you want!

シェル モン も 完全 に 倒し た わけ で は あり ませ ん |もん||かんぜん||たおし||||||| We haven't completely beaten Shellmon.

また おそって くる 前 に ここ から 離 ( は な ) れ た 方 が いい と 思い ます |||ぜん||||はな|||||かた||||おもい| We should leave before he comes back to assault us again.

たしか に な That's true.

だったら やっぱり あの 森 に 戻 ろ う よ |||しげる||もど||| Then let's go back to that forest!

ボク ら が 最初 に やって き た 森 だ よ ぼく|||さいしょ|||||しげる|| The forest that we turned up in.

あそこ で 助け を 待 と う ||たすけ||ま|| Let's wait for help there!

前 に も 言った けど あたし たち は ガケ から 落ち て 川 を 下った の よ ぜん|||いった|||||||おち||かわ||くだった|| Like I said before, we fell off a cliff and went downstream.

そう 簡単 に は 戻 れ ない わ |かんたん|||もど||| We can't get back so easily.

クワ ガー モン は イヤ ! くわ||もん||いや No more Kuwagamon!

ここ に 電話 が あった って こと は 誰 か 設置 ( せ っち ) し た 人間 が いる はず です ||でんわ||||||だれ||せっち|||||にんげん|||| Since there were phones here, there must be people who've put them there.

その 人間 を さがし た 方 が いい かも しれ ませ ん |にんげん||||かた|||||| We should go look for them.

なるほど That's a good idea...

( 空 ) あたし も その 意見 に 賛成 ( さんせい ) から||||いけん||さんせい| I agree with that plan.

よし それ で 行 こ う ! |||ぎょう|| All right! Let's do it!

ボク は 太一 の 行く ところ だったら どこ に でも 行く よ ぼく||たいち||いく||||||いく| I'll go wherever you go, Taichi!

あり が と よ アグ モン |||||もん Thanks, Agumon!

じゃ それ で 決まり だ な |||きまり|| Then it's decided.

うん … Yeah.

( 丈 ) じゃあ みんな 自分 の 荷物 を 確認 ( かくにん ) し て くれ ! たけ|||じぶん||にもつ||かくにん|||| Make sure you don't leave your stuff behind, everyone!

よ ー し 出発 だ ! |-||しゅっぱつ| All right! Let's go!

( 一同 ) お ー ! いちどう||-

( ナレーション ) こう し て 7 人 と 7 ひき は 歩き 始め た なれーしょん||||じん||||あるき|はじめ| And so, the seven children and Digimon set off...

誰 も 知ら ない 冒険 ( ぼうけん ) の 世界 へ だれ||しら||ぼうけん|||せかい| into an unknown world of adventure.

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 弟 の タケル だけ は 絶対 ( ぜったい ) に 守ら なけ れ ば なれーしょん|おとうと|||||ぜったい|||まもら||| (Narration) Only my younger brother Takeru must be absolutely protected.

思いつめる ヤマト おもいつめる|やまと As these thoughts weigh over Yamato's head, a vicious lake Digimon attacks him!

そんな 彼 ( かれ ) を 湖 に ひそむ 凶暴 な デジモン が おそう |かれ|||こ|||きょうぼう||||

タケル を 守る ため に 自ら を 犠牲 ( ぎ せい ) に しよ う と し た その とき ||まもる|||おのずから||ぎせい|||||||||| To save Takeru, Yamato tries to sacrifices himself,

蒼 ( あお ) い 炎 ( ほのお ) を まとった 巨大 ( きょ だい ) な 狼 ( おおかみ ) が 疾走 ( しっそう ) する あお|||えん||||きょだい||||おおかみ|||しっそう|| but then a huge wolf engulfed in blue flames rushes to his rescue!

次回 デジモンアドベンチャー じかい| Next Episode of Digimon Adventure: The Blue Wolf! Garurumon

「 蒼 ( あお ) き 狼 ( おおかみ ) ! ガルル モン 」 あお|||おおかみ|||もん

今 冒険 が 進化 する いま|ぼうけん||しんか| Now the adventure evolves.