×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

HELLSING OVA, Hellsing Ultimate Episode 7

Hellsing Ultimate Episode 7

( ベルナ ドット ) う う っ う う …

( すすり泣き )

( 祖父 ) ど し たい ? 何で 泣 い てん だ て め え

( ベルナ ドット ) が … 学校 で みんな が

お前 は 人殺し の 子供 だって

お前 ん ち は 金 で 戦争 に 行く 殺し屋 だって

( 祖父 ) そう だ よ 本当 の こった ( ベルナ ドット ) ハッ

( 祖父 ) うち は 8 代 前 から ずっと 傭兵 ( ようへい ) 稼業 だ

じいちゃん の じいちゃん の じいちゃん の じいちゃん から だ

お前 の おやじ だって コロンビア で お っ 死 ( ち ) ん じ まった ん じゃ ねえ か

お前 の 出産 の 費用 出す ため に 気張り すぎ た ん だ よ

何 だ お め え まだ 知ら なかった の か

お っ お じいちゃん も お じいちゃん も 人 を 殺し た の ?

( 祖父 ) ああ 殺し た よ すげ え たく さん

( ベルナ ドット ) な 何で だ よ 何で 人 を 殺し たり する ん だ よ

傭兵 が 何 の ため に ?

金 だ よ

俺 たち が 戦った 連中 の 目的 は ―

主義 や 主張 体制 の 打倒 や 体制 の 維持 の ため

侵略 の ため 防衛 の ため

ふるさと の ため 家族 の ため 女 の ため

麻薬 の ため 食 いもん の ため … いろいろ だ

俺 たち は そう いう の 分か ん ねえ

大事 な こと だって いう の は 分かる

でも そう いう の 別に 銃 を 取ら ん でも 何とか なる ん じゃ ねえ の と 思う

つ ー か 銃 を 取る こと に そう いう 意味 なんか 必要 な の か ?

二束三文 の はした金 で 十 分 じゃ ねえ の か … と 思う

逆 に 言え ば だ 二束三文 の くそ 駄賃 が

俺 たち に とって は 命 を 懸ける の に 足り て しまう ん だ

二束三文 の 金 で 世界 中 の 鉄 火 場 あっちゃ こっちゃ 出向 い て って ―

二束三文 で ぶ っ 殺し たり ぶ っ 殺さ れ たり

しかも 誰 に 言わ れ た わけ で も なく 好き この ん で だ

戦場 で の 二束三文 の 方 が 自分 の 命 や 他人 の 命 より 重い

うち の 家系 は わりと そう いう ホント に 人間 の クズ の 家系 な ん だ

悪い が 学校 で いじめ られ て も しかたない かも なあ

いや 何

お前 も その うち 分かる 時 が 来る ん じゃ ない か な

何せ ほら お前 は 俺 たち の 孫 だ

( 息 を 吐く 音 )

( ベルナ ドット ) ホント その とおり だった よ

いやはや

( 副 長 ) 急げ バリケード に なり そう な も の 持って ―

最終 ライン まで 後退 だ ! ( 傭兵 ) 了解 !

( 副 長 ) B 棟 に も 連絡 グズグズ する な !

( 傭兵 ) う わ あ ああ !

( 傭兵 ) 助け て くれ ! 助け て くれ ! 助け て くれ !

( 傭兵 ) 突っ込 ん で くる ぞ ちくしょう !

( 傭兵 ) 撃て 撃て 撃 て ー !

( 傭兵 ) 弾 が … 弾 が 当たら ない !

( 傭兵 ) 退却 だ 退却 !

( 傭兵 ) メディコ ! メディコ !

( 傭兵 ) く そった れ 遮断 さ れ た ちくしょう !

( 傭兵 ) ちくしょう ! ちくしょう ! ちくしょう !

( 銃声 )

( 傭兵 ) う う … う わ あっ

( 傭兵 ) ぐ あ ああ …

( 分隊 長 ) こちら B 棟 隊長 退路 を 断た れ まし た

チッ

( 分隊 長 ) そちら へ の 合流 は 無理 です う っ

バカ 抜かせ ! は って でも 来い !

こっち は 円卓 室 で 立てこもる 準備 中 だ

ここ が 一 番 頑丈 だ から な ここ なら しばらく しの げ る

そこ じゃ 簡単 に 死 ん じ まう ぞ 諦め ん な !

バリ 開け て 待って ん だ どう に かし て 来い !

いや 無理 です 隊長

自分 を 含め て 負傷 者 だらけ です

( 傭兵 ) こいつ は もう 死 ん でる

早く 処理 し て やれ グール に な っち まう

( 傭兵 ) ああ … 水 … 水 を くれ

ここ で や れる だけ 粘って み ます よ バリケード は 閉め て ください

ご 武運 を ! さ よう なら

くっ … バカ 野郎 !

( 分隊 長 ) う っ

ちくしょう そう か よ くそ った れ 分かった よ 死 ん じまえ

じゃあ な 楽しかった ぞ

こちら こそ 隊長 で は お 先 に

オーバー

( ベルナ ドット ) バリケード を 閉めろ

この で かい 円卓 も ひっくり返し て バリ に しろ

何でも かまわ ん から 積み上げろ !

( 副 長 ) 隊長 B 棟 の 連中 は ?

駄目 だった

そう です か 残念 です

( 傭兵 ) もう 駄目 だ 俺 たち は もう おしまい だ

( 傭兵 ) うる せ え ! バカ 野郎 !

( 傭兵 ) もう 化け物 の 相手 なんか 嫌 だ

もう 限界 だ !

インテグラ も アー カード も 俺 たち を 見捨て や がった !

何 言って ん だ お め え は

どこ に も 出 れ ねえ し どこ に も 行か さ ねえ ぞ

う … 俺 は 帰る もう 嫌 だ !

どこ に 行く 気 だ ? お前 の 墓穴 は ここ だ ぞ

墓 標 は この バカで かい 館

墓 守 は あの お っか ねえ インテグラ 嬢 だ

碑 文 に は こう だ

“ すごく 格好いい 傭兵 たち が 悪い ナチス を やっつけ て ― ”

“ すごく 格好よく ここ に 眠る ”

( 傭兵 ) う っ う う …

( ベルナ ドット ) だ が お前 の せい で 変わ っち まう

お前 が メソメソ し てる から ―

“ ヘタレ の 根性 なし ”

“ 女 の よう に 泣き ながら 虫 の よう に くたばる ”

う う っ …

冗談 じゃ ねえ !

お前 に は 無理やり でも か っ ちょ よく 死 ん で もらう ぞ

好き この ん で 金 もらって

好き この ん で 戦争 やって ん だ ろ う が !

おい 兵隊 !

だったら 好き この ん で 戦って 死ね や ( 傭兵 ) う っ

くそ く そ っ ファック ファック !

( ベルナ ドット ) それ に な まだ 死ぬ と 決まった わけ じゃ ねえ よ

俺 たち は ディフェンス だ

ほれ さっさと バリ を 組む ん だ よ

オフェンス が 今 点数 を ひっくり返す さ

( 傭兵 ) う お っ

( 傭兵 ) ちくしょう 当たれ くそ く そ っ

( 傭兵 ) 来い 化け物 来 や がれ 化け物 ども !

( 銃声 )

( 傭兵 ) う わ あっ

( 傭兵 ) ぎ ゃ あっ

( 傭兵 ) 逃げる な 戦え

( 傭兵 ) 来る ぞ もう 駄目 だ

( 傭兵 ) しっかり しろ

( 傭兵 たち ) う わ あっ

( ゾー リン ) 燃やせ 燃やせ 皆殺し だ 皆殺し だ

( ゾー リン ) これ が ヘルシング の 力 だ って ?

これ が 王立 国教 騎士 団 だ って ? 笑わ せ て くれる ねえ !

( 荒い 息 )

そっち だ

う … えい

あっ …

雑魚 が うっとうしい ん だ よ

う … え ?

ああ …

そんな バカ な 俺 の 俺 の 家 ?

( ミシェル ) お 父さん ( 分隊 長 ) う っ …

あ あっ …

( ミシェル ) お 父さん お かえり なさい

( 分隊 長 ) ミ … ミシェル そんな そんな バカ な

お前 は 死 ん で しまった … 死 ん で しまった じゃあ ない か

( ミシェル ) どう し た の お 父さん 怖い 顔 し て

( 分隊 長 ) 幻覚 幻覚 だ

これ も これ も 幻 だ

う う … ああ …

ちくしょう ちくしょう ! これ も 幻 術 だって の か

ミシェル お前 も 幻 な の か

( ゾー リン ) ウッソ で ~ す

全部 うそ まったく の うそ アホ は 死な なきゃ 治ら ねえ

( SS ) 曹長 そっち は どう です か ?

( 曹長 ) うーん ちょっと 待 て よ

( 曹長 ) この 酸味 は うん A 型 の RH マイナス

どう だ 今度 は 合って る だ ろ

( SS ) オホ すごい 大 正解 です 大 正解

よく 分かり ます ね

( 曹長 ) ま ろ み が 違う よ ま ろ み が ほれ

( SS ) そう です か すごい なあ

のどごし が 違う よ それ に な A 型 の 血 は こう 何 と いう か …

( SS ) う … あっ

( SS たち ) う お おお …

( SS ) う っ …

( セラス ) お お おお お っ !

ああ あっ !

ん っ

( SS ) う っ …

ああ ああ あっ !

( SS たち ) う お おお …

( SS ) や あっ

( セラス ) う っ

( 荒い 息 )

( セラス ) や … やっつけ ます から

あいつ ら あいつ ら … あいつ ら 全員 …

やっつけ ます から

( 爆発 音 ) ( 傭兵 たち ) う わ あっ

( 傭兵 ) う お っ 目 が 目 が …

う っ … くそ やら れ ち まった

メディコ ! こっち だ !

( 傭兵 ) そっち の イス を 持ってこい 早く !

( 傭兵 ) ふさげ 早く ! バリケード だ 早く しろ !

( 傭兵 ) ちくしょう ちくしょう !

バカ ! 体 を 出す な !

( 傭兵 ) う わ あっ

( ベルナ ドット ) ん っ く そ っ

( 傭兵 ) う う … もう …

もう 駄目 だ

( 傭兵 ) 黙れ バカ 野郎 !

降伏 し た って 全員 なぶり 殺さ れる ぞ

相手 は 化け物 だ 食わ れ ち まう

残 弾 を 再 分配 しろ

隊長 こいつ を こいつ で カンバン です

法 儀 済み 銀 弾 が 尽き まし た

殺し て くれ もう 駄目 だ 目 が 見え ない 殺し て くれ

く … 隊長 ! もう 嫌 だ 死に たく ない !

うる っせ え な 俺 だって 本当 は 死に たく ね えよ

まるで あの 時 と 一緒 です

ウガンダ ジャン ・ グ ・ ワイデ 飛行 場 右翼 陣地

あの 時 は 救援 が 間に合い まし た が 今回 は … くそ 駄目 です か

バカ 抜かせ 副 長 あいつ は 来る 必ず やって くる

そう いう 女 だ

( 傭兵 ) あ う わ あ …

( 傭兵 たち の せきこみ )

( ベルナ ドット ) ち っく しょう ロケット か く そ っ

連中 は まだ あんな もの を

ぐ っ …

う っ う …

全員 報告 しろ !

副 長 被害 報告 を … あっ

あ …

副 長 !

副 長 おい 副 長

あ … もう 疲れ まし た 先 に 休 ん で いい です か

( ベルナ ドット ) ん …

ああ ゆっくり 休め じゃ あな

あ ああ …

( SS ) 命中 です 突入 し ます か ?

いや まだ だ もう 1 発 ぶち 込め

( SS ) パンツァー ・ ファウスト は あと 1 本 しか あり ませ ん

虎の子 です よ

かまわ ん やれ 吹き飛ばし て やれ

哀れ な 連中 を 木っ端微塵 に しろ

( SS ) ヤボール

( 荒い 息 )

( 傭兵 たち ) う … くっ …

( 傭兵 ) ちくしょう …

( 荒い 息 )

やれ !

( SS たち ) ああ う わ …

( ゾー リン ) な っ

( SS たち ) う あ あ ~

( ゾー リン ) くっ ふ っ

ダイレクト ・ カノン ・ サポート 貴 様 は !

隊長

ああ 来 た ぜ 約束 どおり

う っ …

本当 に 来 た ぜ あの 娘

たった 1 人 で 化け物 ども を 皆殺し に し て

ああ ちくしょう く そ っ いい 女 だ あいつ ホント に

ち っく しょう め ヘッ

無理やり でも キス し ち まえ ば よかった へ へ …

( 空 撃ち の 音 )

あ ?

フン セラス

セラス ・ ヴィクトリア

残って いる の は あんた だけ よ

それ が どう し た ~ !

( セラス ) ん っ

幻覚 幻覚 だ うそ だ 幻覚 だ

幻覚 だ 幻覚 だ ~ !

( 院長 ) また セラス が 問題 を 起こし た の です か ?

( 職員 ) はい おもちゃ を 取り上げ た 男の子 を ―

石 で 殴りつけ た ん です

( セラス ) 幻覚 だ 幻覚 だ

( 職員 ) 他 の 先生 たち に も 全然 懐き ませ ん

やはり まだ 事件 の 影響 が 強い ん でしょ う か

( 院長 ) しかし これ 以上 問題 を 起こし たら ―

もう あの 子 は この 孤児院 で は 面倒 を 見 き れ ませ ん よ

( セラス ) 惑わ さ れる な

( ゾー リン ) もっと 奥 へ

( 校長 ) どう し て 警察 官 に なり たい の だ ね ?

他 の 道 は 考え られ ない の か ?

( セラス ) はい

( 校長 ) 君 は かたくな すぎる

確か に 君 の お 父さん は よい 警察 官 だった

君 に は さまざま な 可能 性 が ある

まるで 自ら 君 は それ を 潰し て いる よう だ よ

( セラス ) 幻 な ん だ

( ゾー リン ) もっと もっと 奥 へ

ああ ああ あっ !

( セラス の 母 ) いい ? セラス よく 聞く の よ

絶対 に ここ から 出 て は 駄目 よ

( セラス ) お 母 さん お 母 さん お 母 さん

( 扉 の 閉まる 音 )

( 銃声 ) ( セラス ) ハッ

( セラス ) は … ( 男 ) くたばった か ?

くたばった か ?

( 男 ) ヒヒ おいおい くたばった か ポリ 公 が

死 ん だ か な ? 死 ん だ か な ? ( 蹴る 音 )

( 男 ) ああ 十 分 くたばって る よ

( 男 ) くそ ポリ が この くそ ポリ が

ちった あ 後悔 し た か よ

平 ポリ の くせ に 深入り する から こう なる ん だ ぜ

あ …

( 男 ) ふ っ

( セラス ) あっ … ああ …

( 男 ) 分かった かい 奥さん

( セラス ) ああ …

( 男 たち ) あ ?

( セラス ) う わ あ あっ ( 男 ) ぎ ゃ ああ あっ

( 男 ) ああ …

( 男 ) この ガキ ! ( 銃声 )

( セラス ) う わ っ う っ …

う っ …

( 男 ) この くそ ガキ が ちくしょう !

( 男 ) おい 起きろ そろそろ ずら かる ぞ

( 男 ) 痛 ( い て ) え 痛 え ぞ くそ ちくしょう が

これ じゃ 割 が 合わ ねえ ぞ

あの ババア 犯し て やる

( 男 ) バカ 言え 死 ん でる ぞ

( 男 ) 大丈夫 だ って まだ あっ たけ え よ

ん … へ へ …

あっ … ああ …

( 男 の 荒い 息 )

あ あっ あ …

ああ … あ ああ ああ …

グッモーニン セラス 嬢 ちゃん

いい 夢見 れ た か しら ん ?

ぬ う っ

あ あっ …

もう 1 つ もう 1 つ !

う わ あっ

う っ …

う わ っ ( 倒れる 音 )

( セラス ) う っ う う …

ハハハハハ 頑丈 な 女 だ ね

ふん っ ( セラス ) ああ う っ う …

ハハハハ お前 は 虫 か カエル か !

( セラス ) う う …

う っ

う う っ ( ゾー リン ) はっ

( セラス ) う わ ああ あっ !

何 だ お前

話 に 聞い て い た の と は 全然 違う ねえ

( セラス ) う っ …

ごみ め だ らし の ない 女 だ

う う … くっ …

( 踏む 音 ) ( セラス ) う わ ああ あっ …

さ あて そろそろ 死 ん で もらっちゃ お う かな

その 首 を ば ち っ ぎり 取る と しよ う か ねえ

死 ねえ !

( ベルナ ドット ) うる せ え ぞ ブス

( ゾー リン ) な っ ( ベルナ ドット ) う っ あ あっ

( ゾー リン ) 何 !

おまけ だ !

( ゾー リン ) う わ っ

うる せ え ん だ よ ドブス !

( 傭兵 の 荒い 息 )

急げ 隊長 !

こっち だ 早く ! 隊長 !

( ベルナ ドット ) あい よ

う っ う う

( セラス ) ん っ ベルナ … 隊長 …

しゃべる な

( ベルナ ドット の 荒い 息 )

( SS ) う …

( 銃声 )

う う う っ …

あ あっ

う っ う う っ う …

く っそ …

ベルナ ドット さん に … 逃げ て

もう いい です ベルナ ドット さん

うる せ え って … 言って ん だ よ

( 傭兵 ) ちくしょう ちくしょう ( 傭兵 ) く そ ~

( SS ) う っ

隊長

隊長

おう !

( 刺す 音 ) ( ベルナ ドット ) う っ

ああ … ( 傭兵 ) う う …

あっ …

う … う はっ

う っ

( ベルナ ドット ) う う …

あっ ああ …

( ゾー リン ) ごみ が … ごみ クズ が 気張り や がって

う … ベルナ ドット さん ベルナ ドット さん !

ん っ う う …

バカ … バッカ やろ う …

ベルナ ドット さん

ヘヘヘ … 助け に 来 た お 前 が 俺 …

俺 に 助け られ ちゃ せ … 世話 が ねえ な

( セラス ) う っ う は っ う …

く ぐ っ … ああ

あ … ぐ っ

ベルナ ドット さん

あ … う っ …

ん …

ハハハ …

( せきこみ )

ボサッ と し てる から だ

グヘヘヘ やっと 唇 奪って やった ぜ

あ … ベ … ベル …

なあ 泣く な よ セラス お前 は しぶとい 女 じゃ ん

俺 を 食えよ 俺 を 食って 一緒に やっつけよ う ぜ セラス

あ … ああ あっ …

( ベルナ ドット ) バカ 泣く な って 言って ん じゃ ねえ か

( セラス ) あっ ああ …

( ベルナ ドット ) お前 目 ん 玉 えぐら れ てん だ ぞ バカ だ なあ

腕 だって ちぎら れ てん だ ボロボロ じゃ ん

( セラス ) う っ う う

( ベルナ ドット ) バカ な 女 だ なあ

ああ ちくしょう ちくしょう め

いい 女 だ な こいつ

こいつ 守って 死ぬ ん なら 別に いい

( セラス ) あ あー っ ! ああ …

隊長

そんな くそ く そ っ

( セラス の 泣き叫ぶ 声 )

( セラス ) う っ う う … あ あー っ !

( 泣き叫ぶ 声 )

( ゾー リン ) 泣か せる じゃ ない か ええ ?

( 傭兵 たち ) ん っ

( ゾー リン ) ごみ の よう な 虫 ケラ の 分 際 で

やかましく 飛び回る から そう なる

( 傭兵 たち ) う う …

さ あて よく も まあ やり も やって くれ た ねえ

さ あて どう し て くれよ う か ねえ

え … 援軍

別 働 隊 か

うるさい 小 虫 は 平手 で 潰し て しまい ま しょ う

虫 の 人生 は これ にて 終了 ~

ああ … う っ

う っ また か また か ちくしょう !

( セラス ) 虫 と 言った な この 人 を

( ゾー リン ) ん ?

( セラス ) 虫 ケラ と 言った な

( ゾー リン ) ん ?

( セラス ) 許さ ない

許さ ない

( ゾー リン ) ハッ

許さ ない

許さ ない !

( ゾー リン ) ん ?

ハッ

( セラス ) ゆき ます ベルナ ドット 隊長

ゆき ます

ゆき ます !

( SS ) 何 だ と

( SS ) 中尉 の 技 が

一緒に ゆき ます

一緒に あいつ ら を …

あいつ ら を やっつけ ます

( ゾー リン ) 何 だ 何 だ これ は

兵士 ども が おびえ て いる あの バンパイア たち が

戦場 を 跋扈 ( ばっこ ) し 砲 下 を 疾駆 し た 百 戦 錬磨 の 武装 親 衛 隊 が

眼前 の 1 人 の 少女 に おびえ て いる

満身 創 痍 ( そう い ) の 1 人 の 少女 に おびえ て いる

こいつ は 一体 何 だ !

( SS ) う … 撃て 撃て 撃て !

( SS ) お …

( セラス ) は あっ

( ゾー リン ) ん っ

( SS ) あ あっ

( セラス ) ふ っ

ふ っ ( SS ) お あっ

( SS ) う う っ

( SS ) う わ っ ( SS ) う っ

( SS ) う わ っ

( SS ) う わ あっ

( SS たち の うめき声 )

( ゾー リン ) ヤバ い ヤバ い

何だか よく 分から ん が こいつ は ヤバ い !

( セラス ) ふ っ

( ゾー リン ) う わ あっ

くっ おお …

( セラス の 力み 声 )

( セラス ) う う っ ! ( ゾー リン ) う っ う う …

くっ あ あっ う っ

( セラス ) う っ

( ゾー リン ) ふ っ ( セラス ) う っ

( ゾー リン ) ギャアア !

ペッ

お前 の 血 など

一 滴 一片 1 マイクロリットル たり と

飲 ん で やる もん か !

やる もん か ! やる もん か !

( ゾー リン ) う っ

( ゾー リン ) ぐ っ く …

グヘヘ … 奥 へ 奥 へ !

奥 へ もっと 奥 へ ! もっと 奥 へ !

もっと 奥 へ !

( ゾー リン ) な … 何 だ 誰 だ これ は

違う こいつ は こいつ じゃ ない

誰 だ これ は 何 だ これ は

違う こいつ は こいつ じゃ ない

記憶 が 心 が 混ざり 合って … 何 だ 誰 だ

誰 の 心 だ !

あいつ か 私 が 虫 ケラ と 呼 ん だ あの 男 か !

( シュレディンガー ) 血液 と は 魂 の 通貨 意志 の 銀 板

( シュレディンガー ) 血 を 吸う こと 血 を 与える こと と は ―

こう いう こと

お 元気 ? まだ 生き てる ?

シュレディンガー !

そんなに 驚か ない で よ おっと っと ~

僕 は どこ に でも いる し どこ に も い ない

ゾー リン 少佐 から の 伝言 を お 伝え し ま ー す

“ 抜け駆け 先 討ち は 兵 ( つわもの ) の 華 ”

“ ああ やっぱり ”

“ ならば そして ”

“ 命令 を 反し あたら 兵 を 失った 無能 な 部下 を 処 断 する の も ― ”

“ また 指揮 者 の 華 ”

だって さ ~ 本当 なら とっくに もう

ボーボー 燃え カス に なって る ところ な ん だ けど

少佐 も ドク も 今 ものすごい 面白い おもちゃ を 手 に 入れ て

そっち に 夢中 で

お前 に 構って いる 暇 ない ん だって さ ~

この 怪物 は もう セラス ・ ヴィクトリア であって

セラス ・ ヴィクトリア じゃ ない

お前 の 処刑 は この バンパイア が やって くれる

じゃあ ね

( セラス ) う っ ( ゾー リン ) くっ …

( セラス ) ふん っ

消えろ 私 の 前 から 私 の 心 から !

( 傭兵 ) あっ ああ … ( 傭兵 ) これ が …

これ が あの 嬢 ちゃん か よ

( セラス ) う わ あっ

( 荒い 息 )

( 傭兵 たち ) ん ? ( セラス ) いって き ます

いって き ます って どこ へ ?

( セラス ) 約束 し た ん です 隊長 と

あいつ ら を や っち ま お う って

だから あいつ ら を やっつけ ち まい に いって き ます

あっ … ああ

( 傭兵 ) そ っか 隊長 あんた は ここ で お っ 死 ん だ

ここ で

でも あんた は そこ に も いる の か

( 傭兵 ) 待って くれ

( セラス ) ん ?

あっ

イエス ・ サー !

サー !

( 傭兵 ) 夜 が 白み 始め た

夜 が 明ける

もはや 日 の 光 すら 意 に 介さ ず ―

引き絞ら れ た 矢 弓 の よう に 飛 ん で いく

死 都 に 向かって …

暁 の 出撃 !

♪ ~

~ ♪

( 少佐 ) これ だ

これ が 見 たかった

( 少佐 ) ああ すごく いい

( シュレディンガー ) ゾー リン 死 ん じゃ った よ 少佐

虫 み たい に

( 少佐 ) ハハハ … やっぱり な バカ な 小 娘 だ

滅び が 始まった の だ 心 が 躍る な

( シュレディンガー ) ひどい 人 だ あなた は

ど いつ も こいつ も 連れ 回し て

一 人 残ら ず 地獄 に 向かって 進撃 さ せる 気 だ

( 少佐 ) フッ 戦争 と は それ だ

地獄 は ここ だ

私 は 無限 に 奪い 無限 に 奪わ れる の だ

無限 に 滅ぼし 無限 に 滅ぼさ れる の だ

その ため に 私 は 野心 の 昼 と ―

諦観 の 夜 を 越え 今 ここ に 立って いる

見ろ 滅び が 来る ぞ

勝利 と 共に


Hellsing Ultimate Episode 7 hellsing|ultimate|episode

( ベルナ ドット ) う う っ う う …

( すすり泣き ) すすりなき

( 祖父 ) ど し たい ? 何で 泣 い てん だ て め え そふ||||なんで|なき|||||| What is it? Why are you crying?

( ベルナ ドット ) が … 学校 で みんな が |||がっこう||| Th-The kids at school told me "You're the child of a killer,"

お前 は 人殺し の 子供 だって おまえ||ひとごろし||こども|

お前 ん ち は 金 で 戦争 に 行く 殺し屋 だって おまえ||||きむ||せんそう||いく|ころしや| and "Your family members are killers who go to war for money."

( 祖父 ) そう だ よ 本当 の こった ( ベルナ ドット ) ハッ そふ||||ほんとう||||| They're right. It's true.

( 祖父 ) うち は 8 代 前 から ずっと 傭兵 ( ようへい ) 稼業 だ そふ|||だい|ぜん|||ようへい||かぎょう| Serving as mercenaries has been the family trade

じいちゃん の じいちゃん の じいちゃん の じいちゃん から だ From the time of your grandpa's grandpa's grandpa's grandpa.

お前 の おやじ だって コロンビア で お っ 死 ( ち ) ん じ まった ん じゃ ねえ か おまえ||||ころんびあ||||し|||||||| Your own pop died when he was in Columbia, didn't he?

お前 の 出産 の 費用 出す ため に 気張り すぎ た ん だ よ おまえ||しゅっさん||ひよう|だす|||きばり||||| He got in over his head, making money to pay for you to be born.

何 だ お め え まだ 知ら なかった の か なん||||||しら||| Don't tell me you didn't know this.

お っ お じいちゃん も お じいちゃん も 人 を 殺し た の ? ||||||||じん||ころし|| G-Grandpa... Grandpa, did you kill people, too?

( 祖父 ) ああ 殺し た よ すげ え たく さん そふ||ころし|||||| Yeah, I did. A whole lot of people.

( ベルナ ドット ) な 何で だ よ 何で 人 を 殺し たり する ん だ よ |||なんで|||なんで|じん||ころし||||| W-What for?! Why would you kill other people?!

傭兵 が 何 の ため に ? ようへい||なん||| Why else do mercenaries fight? For money.

金 だ よ きむ||

俺 たち が 戦った 連中 の 目的 は ― おれ|||たたかった|れんちゅう||もくてき| Whether the objective of the people we fight for

主義 や 主張 体制 の 打倒 や 体制 の 維持 の ため しゅぎ||しゅちょう|たいせい||だとう||たいせい||いじ|| is an idea or principle, to bring down a system, or to prop one up,

侵略 の ため 防衛 の ため しんりゃく|||ぼうえい|| to be the aggressor, or to be the defender,

ふるさと の ため 家族 の ため 女 の ため |||かぞく|||おんな|| for homeland, for family, for a woman, for drugs, for food,

麻薬 の ため 食 いもん の ため … いろいろ だ まやく|||しょく|||||

俺 たち は そう いう の 分か ん ねえ おれ||||||わか|| We don't know what they are. We just know that they're important.

大事 な こと だって いう の は 分かる だいじ|||||||わかる

でも そう いう の 別に 銃 を 取ら ん でも 何とか なる ん じゃ ねえ の と 思う ||||べつに|じゅう||とら|||なんとか|||||||おもう But I think that you can take care of all that stuff without having to take up arms.

つ ー か 銃 を 取る こと に そう いう 意味 なんか 必要 な の か ? |-||じゅう||とる|||||いみ||ひつよう||| Or should I say, do you need a reason like that to take up arms?

二束三文 の はした金 で 十 分 じゃ ねえ の か … と 思う にそくさんもん||はしたがね||じゅう|ぶん||||||おもう I think that earning the pennies they pay is reason enough.

逆 に 言え ば だ 二束三文 の くそ 駄賃 が ぎゃく||いえ|||にそくさんもん|||だちん| On the other hand, the few pennies they throw our way

俺 たち に とって は 命 を 懸ける の に 足り て しまう ん だ おれ|||||いのち||かける|||たり||||

二束三文 の 金 で 世界 中 の 鉄 火 場 あっちゃ こっちゃ 出向 い て って ― にそくさんもん||きむ||せかい|なか||くろがね|ひ|じょう|||しゅっこう||| We head out here and there to the world's battlegrounds over those pennies,

二束三文 で ぶ っ 殺し たり ぶ っ 殺さ れ たり にそくさんもん||||ころし||||ころさ|| where we kill and get killed for those pennies.

しかも 誰 に 言わ れ た わけ で も なく 好き この ん で だ |だれ||いわ|||||||すき|||| What's more, we don't do it because we're told to do it,

戦場 で の 二束三文 の 方 が 自分 の 命 や 他人 の 命 より 重い せんじょう|||にそくさんもん||かた||じぶん||いのち||たにん||いのち||おもい Those pennies we earn on the battlefield

うち の 家系 は わりと そう いう ホント に 人間 の クズ の 家系 な ん だ ||かけい|||||ほんと||にんげん||くず||かけい||| Our family line really is a line of human scum, considering.

悪い が 学校 で いじめ られ て も しかたない かも なあ わるい||がっこう|||||||| Sorry, but you can't help it if they pick on you at school.

いや 何 |なん But hey, I bet the time will come soon enough for you to understand.

お前 も その うち 分かる 時 が 来る ん じゃ ない か な おまえ||||わかる|じ||くる|||||

何せ ほら お前 は 俺 たち の 孫 だ なにせ||おまえ||おれ|||まご| After all, you are our grandson.

( 息 を 吐く 音 ) いき||はく|おと

( ベルナ ドット ) ホント その とおり だった よ ||ほんと|||| It's true. You were absolutely right.

いやはや Yep.

( 副 長 ) 急げ バリケード に なり そう な も の 持って ― ふく|ちょう|いそげ|ばりけーど|||||||もって Hurry! Find anything that can be used to make a barricade,

最終 ライン まで 後退 だ ! ( 傭兵 ) 了解 ! さいしゅう|らいん||こうたい||ようへい|りょうかい and fall back to the final line!

( 副 長 ) B 棟 に も 連絡 グズグズ する な ! ふく|ちょう|b|むね|||れんらく|ぐずぐず|| Contact B Wing, too! Look sharp!

( 傭兵 ) う わ あ ああ ! ようへい||||

( 傭兵 ) 助け て くれ ! 助け て くれ ! 助け て くれ ! ようへい|たすけ|||たすけ|||たすけ|| Help me! Help me! Help me!

( 傭兵 ) 突っ込 ん で くる ぞ ちくしょう ! ようへい|つっこ||||| They're pouring in, damn it!

( 傭兵 ) 撃て 撃て 撃 て ー ! ようへい|うて|うて|う||- Fire! Fire! Fire!

( 傭兵 ) 弾 が … 弾 が 当たら ない ! ようへい|たま||たま||あたら| Our bullets! Our bullets won't hit!

( 傭兵 ) 退却 だ 退却 ! ようへい|たいきゃく||たいきゃく Fall back! Fall back!

( 傭兵 ) メディコ ! メディコ ! ようへい|| Medic! Medic!

( 傭兵 ) く そった れ 遮断 さ れ た ちくしょう ! ようへい||||しゃだん|||| Damn it all, we've been cut off! Shit!

( 傭兵 ) ちくしょう ! ちくしょう ! ちくしょう ! ようへい||| Oh shit, oh shit, oh shit!

( 銃声 ) じゅうせい

( 傭兵 ) う う … う わ あっ ようへい|||||

( 傭兵 ) ぐ あ ああ … ようへい|||

( 分隊 長 ) こちら B 棟 隊長 退路 を 断た れ まし た ぶんたい|ちょう||b|むね|たいちょう|たいろ||たた||| This is B Wing. Captain, our route of retreat has been cut off!

チッ

( 分隊 長 ) そちら へ の 合流 は 無理 です う っ ぶんたい|ちょう||||ごうりゅう||むり||| We cannot join up with you.

バカ 抜かせ ! は って でも 来い ! ばか|ぬかせ||||こい Nonsense! Get over here, even if you have to crawl!

こっち は 円卓 室 で 立てこもる 準備 中 だ ||えんたく|しつ||たてこもる|じゅんび|なか| We're preparing to hole up in the round table room.

ここ が 一 番 頑丈 だ から な ここ なら しばらく しの げ る ||ひと|ばん|がんじょう||||||||| This is the most reinforced spot.

そこ じゃ 簡単 に 死 ん じ まう ぞ 諦め ん な ! ||かんたん||し|||||あきらめ|| They'll pick you off too easily over there! Don't give up!

バリ 開け て 待って ん だ どう に かし て 来い ! ばり|あけ||まって|||||||こい We'll wait with the barricade open! Do anything you can!

いや 無理 です 隊長 |むり||たいちょう No, we can't Captain.

自分 を 含め て 負傷 者 だらけ です じぶん||ふくめ||ふしょう|もの|| We're all wounded, including myself.

( 傭兵 ) こいつ は もう 死 ん でる ようへい||||し|| He's already dead.

早く 処理 し て やれ グール に な っち まう はやく|しょり|||||||| Hurry up and dispose of him. He's gonna become a ghoul.

( 傭兵 ) ああ … 水 … 水 を くれ ようへい||すい|すい||

ここ で や れる だけ 粘って み ます よ バリケード は 閉め て ください |||||ねばって||||ばりけーど||しめ|| We'll hold out here as long as we can. Please, close up the barricade.

ご 武運 を ! さ よう なら |ぶうん|||| Good hunting, and farewell.

くっ … バカ 野郎 ! |ばか|やろう

( 分隊 長 ) う っ ぶんたい|ちょう||

ちくしょう そう か よ くそ った れ 分かった よ 死 ん じまえ |||||||わかった||し|| Damn it, so that's it, huh? All right then, damn it, die.

じゃあ な 楽しかった ぞ ||たのしかった| Later, then. It's been fun.

こちら こそ 隊長 で は お 先 に ||たいちょう||||さき| That goes double for me, Captain. Well, we're going on ahead.

オーバー おーばー Over and out.

( ベルナ ドット ) バリケード を 閉めろ ||ばりけーど||しめろ Close up the barricade.

この で かい 円卓 も ひっくり返し て バリ に しろ |||えんたく||ひっくりかえし||ばり|| Upend this huge round table and add it to the barrier.

何でも かまわ ん から 積み上げろ ! なんでも||||つみあげろ I don't care what you use, just pile it on!

( 副 長 ) 隊長 B 棟 の 連中 は ? ふく|ちょう|たいちょう|b|むね||れんちゅう| Captain, what about the men in B Wing?

駄目 だった だめ| They've had it.

そう です か 残念 です |||ざんねん| I see. That's too bad.

( 傭兵 ) もう 駄目 だ 俺 たち は もう おしまい だ ようへい||だめ||おれ||||| We're done for! It's all over now!

( 傭兵 ) うる せ え ! バカ 野郎 ! ようへい||||ばか|やろう Shut up, you dumbass!

( 傭兵 ) もう 化け物 の 相手 なんか 嫌 だ ようへい||ばけもの||あいて||いや| I've had enough of fighting against monsters!

もう 限界 だ ! |げんかい| I can't take it anymore!

インテグラ も アー カード も 俺 たち を 見捨て や がった ! |||かーど||おれ|||みすて|| Integra and Arucard have forsaken us!

何 言って ん だ お め え は なん|いって|||||| What are you talking about? You can't get out anywhere

どこ に も 出 れ ねえ し どこ に も 行か さ ねえ ぞ |||だ|||||||いか|||

う … 俺 は 帰る もう 嫌 だ ! |おれ||かえる||いや|

どこ に 行く 気 だ ? お前 の 墓穴 は ここ だ ぞ ||いく|き||おまえ||ぼけつ|||| Where do you plan to go? Your grave is right here.

墓 標 は この バカで かい 館 はか|しるべ|||ばかで||かん This ridiculously huge building is your grave marker,

墓 守 は あの お っか ねえ インテグラ 嬢 だ はか|しゅ|||||||じょう| and your grave keeper is that fearsome Miss Integra.

碑 文 に は こう だ ひ|ぶん|||| Your epitaph will read,

“ すごく 格好いい 傭兵 たち が 悪い ナチス を やっつけ て ― ” |かっこいい|ようへい|||わるい|なちす||| "These badass mercenaries defeated the evil Nazis,

“ すごく 格好よく ここ に 眠る ” |かっこよく|||ねむる and now lie here like the badasses they are."

( 傭兵 ) う っ う う … ようへい||||

( ベルナ ドット ) だ が お前 の せい で 変わ っち まう ||||おまえ||||かわ|| But that's going to change, thanks to you.

お前 が メソメソ し てる から ― おまえ||めそめそ||| Because of your whining, it will be,

“ ヘタレ の 根性 なし ” ||こんじょう| "Gutless pussies kicked the bucket here, while crying like women."

“ 女 の よう に 泣き ながら 虫 の よう に くたばる ” おんな||||なき||ちゅう||||

う う っ …

冗談 じゃ ねえ ! じょうだん|| You can't be serious!

お前 に は 無理やり でも か っ ちょ よく 死 ん で もらう ぞ おまえ|||むりやり||||||し|||| You're going to die here like a man, even if I have to force you!

好き この ん で 金 もらって すき||||きむ| You take the money

好き この ん で 戦争 やって ん だ ろ う が ! すき||||せんそう||||||

おい 兵隊 ! |へいたい

だったら 好き この ん で 戦って 死ね や ( 傭兵 ) う っ |すき||||たたかって|しね||ようへい|| Then you will fight and die because you like it!

くそ く そ っ ファック ファック ! Damn it! Damn it! Fuck! Fuck!

( ベルナ ドット ) それ に な まだ 死ぬ と 決まった わけ じゃ ねえ よ ||||||しぬ||きまった|||| Besides, there's still no guarantee that we're going to die.

俺 たち は ディフェンス だ おれ|||でぃふぇんす| We are the defense.

ほれ さっさと バリ を 組む ん だ よ ||ばり||くむ||| Go on, now, hurry and get the barricade up.

オフェンス が 今 点数 を ひっくり返す さ おふぇんす||いま|てんすう||ひっくりかえす| The offense is currently scoring our points.

( 傭兵 ) う お っ ようへい|||

( 傭兵 ) ちくしょう 当たれ くそ く そ っ ようへい||あたれ|||| Damn it, hit them! Damn it! Damn it!

( 傭兵 ) 来い 化け物 来 や がれ 化け物 ども ! ようへい|こい|ばけもの|らい|||ばけもの| Come on, you monsters! Bring it on, you monsters!

( 銃声 ) じゅうせい

( 傭兵 ) う わ あっ ようへい|||

( 傭兵 ) ぎ ゃ あっ ようへい|||

( 傭兵 ) 逃げる な 戦え ようへい|にげる||たたかえ Don't run away! Fight!

( 傭兵 ) 来る ぞ もう 駄目 だ ようへい|くる|||だめ| Here they come. We're done for.

( 傭兵 ) しっかり しろ ようへい|| Keep it together!

( 傭兵 たち ) う わ あっ ようへい||||

( ゾー リン ) 燃やせ 燃やせ 皆殺し だ 皆殺し だ |りん|もやせ|もやせ|みなごろし||みなごろし| Burn it! Burn it!

( ゾー リン ) これ が ヘルシング の 力 だ って ? |りん|||||ちから|| This is the power of Hellsing? These are their royal knights?!

これ が 王立 国教 騎士 団 だ って ? 笑わ せ て くれる ねえ ! ||おうりつ|こっきょう|きし|だん|||わらわ||||

( 荒い 息 ) あらい|いき

そっち だ That way.

う … えい

あっ …

雑魚 が うっとうしい ん だ よ ざこ||||| Small-timer, you annoy me.

う … え ?

ああ …

そんな バカ な 俺 の 俺 の 家 ? |ばか||おれ||おれ||いえ This is impossible! My... My house?!

( ミシェル ) お 父さん ( 分隊 長 ) う っ … ||とうさん|ぶんたい|ちょう|| Father!

あ あっ …

( ミシェル ) お 父さん お かえり なさい ||とうさん||| Father, welcome home.

( 分隊 長 ) ミ … ミシェル そんな そんな バカ な ぶんたい|ちょう|||||ばか| M-Michelle...?

お前 は 死 ん で しまった … 死 ん で しまった じゃあ ない か おまえ||し||||し|||||| You... died!

( ミシェル ) どう し た の お 父さん 怖い 顔 し て ||||||とうさん|こわい|かお|| What's the matter, Father? Why the stern face?

( 分隊 長 ) 幻覚 幻覚 だ ぶんたい|ちょう|げんかく|げんかく| It's a vision... It's a vision!

これ も これ も 幻 だ ||||まぼろし| This is...

う う … ああ …

ちくしょう ちくしょう ! これ も 幻 術 だって の か ||||まぼろし|じゅつ||| Damn it! Damn it! Is this more of that witchcraft?

ミシェル お前 も 幻 な の か |おまえ||まぼろし||| Michelle, are you just a vision, too?

( ゾー リン ) ウッソ で ~ す |りん||| It's not real!

全部 うそ まったく の うそ アホ は 死な なきゃ 治ら ねえ ぜんぶ|||||||しな||なおら| None of it's real! It's completely fabricated!

( SS ) 曹長 そっち は どう です か ? ss|そうちょう||||| Sergeant, how about that one?

( 曹長 ) うーん ちょっと 待 て よ そうちょう|||ま|| Oh, hang on a second.

( 曹長 ) この 酸味 は うん A 型 の RH マイナス そうちょう||さんみ|||a|かた||rh|まいなす Judging by the sourness, hmm, type A, with a negative Rh.

どう だ 今度 は 合って る だ ろ ||こんど||あって||| Let's see, I bet I'm right this time.

( SS ) オホ すごい 大 正解 です 大 正解 ss|||だい|せいかい||だい|せいかい Amazing! Right on the money, right on the money. Well spotted.

よく 分かり ます ね |わかり||

( 曹長 ) ま ろ み が 違う よ ま ろ み が ほれ そうちょう|||||ちがう|||||| The richness is what's different. See?

( SS ) そう です か すごい なあ ss||||| Is that right? Amazing.

のどごし が 違う よ それ に な A 型 の 血 は こう 何 と いう か … ||ちがう|||||a|かた||ち|||なん||| It tastes different going down.

( SS ) う … あっ ss||

( SS たち ) う お おお … ss||||

( SS ) う っ … ss||

( セラス ) お お おお お っ !

ああ あっ !

ん っ

( SS ) う っ … ss||

ああ ああ あっ !

( SS たち ) う お おお … ss||||

( SS ) や あっ ss||

( セラス ) う っ

( 荒い 息 ) あらい|いき

( セラス ) や … やっつけ ます から I-I'll take care of them.

あいつ ら あいつ ら … あいつ ら 全員 … ||||||ぜんいん I'll... I'll...

やっつけ ます から

( 爆発 音 ) ( 傭兵 たち ) う わ あっ ばくはつ|おと|ようへい||||

( 傭兵 ) う お っ 目 が 目 が … ようへい||||め||め|

う っ … くそ やら れ ち まった

メディコ ! こっち だ ! Medic! Over here!

( 傭兵 ) そっち の イス を 持ってこい 早く ! ようへい|||いす||もってこい|はやく Bring those chairs over here! Hurry!

( 傭兵 ) ふさげ 早く ! バリケード だ 早く しろ ! ようへい||はやく|ばりけーど||はやく| Block it up, quickly!

( 傭兵 ) ちくしょう ちくしょう ! ようへい|| Damn them! Damn them!

バカ ! 体 を 出す な ! ばか|からだ||だす| Idiot! Don't expose yourself!

( 傭兵 ) う わ あっ ようへい|||

( ベルナ ドット ) ん っ く そ っ Damn it...

( 傭兵 ) う う … もう … ようへい|||

もう 駄目 だ |だめ|

( 傭兵 ) 黙れ バカ 野郎 ! ようへい|だまれ|ばか|やろう Shut up, you dumbass!

降伏 し た って 全員 なぶり 殺さ れる ぞ こうふく||||ぜんいん||ころさ|| Even if we surrender, they'll still torture us all to death.

相手 は 化け物 だ 食わ れ ち まう あいて||ばけもの||くわ||| Those guys are monsters. They'll eat us!

残 弾 を 再 分配 しろ ざん|たま||さい|ぶんぱい| Redistribute the remaining ammo.

隊長 こいつ を こいつ で カンバン です たいちょう|||||| Captain, here. This is the last of it.

法 儀 済み 銀 弾 が 尽き まし た ほう|ぎ|すみ|ぎん|たま||つき|| We're out of blessed silver bullets.

殺し て くれ もう 駄目 だ 目 が 見え ない 殺し て くれ ころし||||だめ||め||みえ||ころし|| Kill me! I've had it! I can't see! Kill me!

く … 隊長 ! もう 嫌 だ 死に たく ない ! |たいちょう||いや||しに||

うる っせ え な 俺 だって 本当 は 死に たく ね えよ ||||おれ||ほんとう||しに||| Shut up, will you? I'd really rather not die, either.

まるで あの 時 と 一緒 です ||じ||いっしょ| This is just like that one time. In Uganda, Jang Wijde,

ウガンダ ジャン ・ グ ・ ワイデ 飛行 場 右翼 陣地 うがんだ||||ひこう|じょう|うよく|じんち

あの 時 は 救援 が 間に合い まし た が 今回 は … くそ 駄目 です か |じ||きゅうえん||まにあい||||こんかい|||だめ|| Our reinforcements showed up in time back there,

バカ 抜かせ 副 長 あいつ は 来る 必ず やって くる ばか|ぬかせ|ふく|ちょう|||くる|かならず|| Enough of that blather, Deputy Chief. She's coming.

そう いう 女 だ ||おんな|

( 傭兵 ) あ う わ あ … ようへい||||

( 傭兵 たち の せきこみ ) ようへい|||

( ベルナ ドット ) ち っく しょう ロケット か く そ っ |||||ろけっと|||| Damn them and their rockets. They still have those damn things?

連中 は まだ あんな もの を れんちゅう|||||

ぐ っ …

う っ う …

全員 報告 しろ ! ぜんいん|ほうこく| Everyone, report!

副 長 被害 報告 を … あっ ふく|ちょう|ひがい|ほうこく|| Deputy Chief, give me a damage report!

あ …

副 長 ! ふく|ちょう Deputy Chief!

副 長 おい 副 長 ふく|ちょう||ふく|ちょう Deputy Chief! Hey, Deputy Chief!

あ … もう 疲れ まし た 先 に 休 ん で いい です か ||つかれ|||さき||きゅう|||||

( ベルナ ドット ) ん …

ああ ゆっくり 休め じゃ あな ||やすめ|| Yeah. Rest well. See you later.

あ ああ …

( SS ) 命中 です 突入 し ます か ? ss|めいちゅう||とつにゅう||| Bulls-eye. Shall we charge in?

いや まだ だ もう 1 発 ぶち 込め ||||はつ||こめ No, not yet. Hit them one more time.

( SS ) パンツァー ・ ファウスト は あと 1 本 しか あり ませ ん ss|||||ほん|||| We only have one Panzerfaust left.

虎の子 です よ とらのこ|| It's our hole card.

かまわ ん やれ 吹き飛ばし て やれ |||ふきとばし|| I don't care, do it! Blow them away!

哀れ な 連中 を 木っ端微塵 に しろ あわれ||れんちゅう||こっぱみじん|| Blow that pathetic bunch to bits!

( SS ) ヤボール ss|

( 荒い 息 ) あらい|いき

( 傭兵 たち ) う … くっ … ようへい|||

( 傭兵 ) ちくしょう … ようへい| Damn...

( 荒い 息 ) あらい|いき

やれ ! Do it!

( SS たち ) ああ う わ … ss||||

( ゾー リン ) な っ |りん||

( SS たち ) う あ あ ~ ss||||

( ゾー リン ) くっ ふ っ |りん|||

ダイレクト ・ カノン ・ サポート 貴 様 は ! だいれくと||さぽーと|とうと|さま| Direct cannon support? It's you!

隊長 たいちょう Captain...

ああ 来 た ぜ 約束 どおり |らい|||やくそく| Yeah, she's here, as promised.

う っ …

本当 に 来 た ぜ あの 娘 ほんとう||らい||||むすめ Our girl is really here,

たった 1 人 で 化け物 ども を 皆殺し に し て |じん||ばけもの|||みなごろし||| to single-handedly kill all the monsters.

ああ ちくしょう く そ っ いい 女 だ あいつ ホント に ||||||おんな|||ほんと| Ah, damn it.

ち っく しょう め ヘッ

無理やり でも キス し ち まえ ば よかった へ へ … むりやり||きす||||||| I should have kissed her, by force if I had to.

( 空 撃ち の 音 ) から|うち||おと

あ ?

フン セラス ふん|

セラス ・ ヴィクトリア

残って いる の は あんた だけ よ のこって|||||| You're the only one left!

それ が どう し た ~ ! So what if I am?!

( セラス ) ん っ

幻覚 幻覚 だ うそ だ 幻覚 だ げんかく|げんかく||||げんかく| It's an illusion, an illusion! It's not real, it's an illusion!

幻覚 だ 幻覚 だ ~ ! げんかく||げんかく| It's an illusion! It's an illusion!

( 院長 ) また セラス が 問題 を 起こし た の です か ? いんちょう||||もんだい||おこし|||| Seras is causing more problems, is she?

( 職員 ) はい おもちゃ を 取り上げ た 男の子 を ― しょくいん||||とりあげ||おとこのこ| Yes. When one of the boys took a toy from her,

石 で 殴りつけ た ん です いし||なぐりつけ||| she hit him with a rock.

( セラス ) 幻覚 だ 幻覚 だ |げんかく||げんかく| It's an illusion! It's an illusion!

( 職員 ) 他 の 先生 たち に も 全然 懐き ませ ん しょくいん|た||せんせい||||ぜんぜん|なつき|| She hasn't taken to any of the other teachers one bit.

やはり まだ 事件 の 影響 が 強い ん でしょ う か ||じけん||えいきょう||つよい|||| The effects of the incident must still be hard on her.

( 院長 ) しかし これ 以上 問題 を 起こし たら ― いんちょう|||いじょう|もんだい||おこし| Still, if she causes any more difficulty,

もう あの 子 は この 孤児院 で は 面倒 を 見 き れ ませ ん よ ||こ|||こじいん|||めんどう||み||||| this orphanage will no longer be able to look after her.

( セラス ) 惑わ さ れる な |まどわ||| Don't let her rattle you.

( ゾー リン ) もっと 奥 へ |りん||おく| Go deeper...

( 校長 ) どう し て 警察 官 に なり たい の だ ね ? こうちょう||||けいさつ|かん|||||| Why do you want to be a police officer?

他 の 道 は 考え られ ない の か ? た||どう||かんがえ|||| Can't you think of any other path for yourself?

( セラス ) はい No.

( 校長 ) 君 は かたくな すぎる こうちょう|きみ||| You're too stubborn.

確か に 君 の お 父さん は よい 警察 官 だった たしか||きみ|||とうさん|||けいさつ|かん| Sure, your father was a fine policeman.

君 に は さまざま な 可能 性 が ある きみ|||||かのう|せい|| But you have many other possibilities.

まるで 自ら 君 は それ を 潰し て いる よう だ よ |おのずから|きみ||||つぶし||||| It's almost as though you're squandering your chances.

( セラス ) 幻 な ん だ |まぼろし||| It's just a vision...

( ゾー リン ) もっと もっと 奥 へ |りん|||おく| Go even deeper...

ああ ああ あっ !

( セラス の 母 ) いい ? セラス よく 聞く の よ ||はは||||きく|| All right, Seras, listen to me closely.

絶対 に ここ から 出 て は 駄目 よ ぜったい||||だ|||だめ| You must not come out of here, no matter what.

( セラス ) お 母 さん お 母 さん お 母 さん ||はは|||はは|||はは| Mum...

( 扉 の 閉まる 音 ) とびら||しまる|おと

( 銃声 ) ( セラス ) ハッ じゅうせい||

( セラス ) は … ( 男 ) くたばった か ? ||おとこ|| Have you croaked? Have you croaked?

くたばった か ?

( 男 ) ヒヒ おいおい くたばった か ポリ 公 が おとこ||||||おおやけ| Hey, you, have you croaked, copper?

死 ん だ か な ? 死 ん だ か な ? ( 蹴る 音 ) し|||||し|||||ける|おと Are you dead? Are you dead?

( 男 ) ああ 十 分 くたばって る よ おとこ||じゅう|ぶん||| Yeah, he's good and dead.

( 男 ) くそ ポリ が この くそ ポリ が おとこ||||||| Filthy pig! You filthy pig!

ちった あ 後悔 し た か よ ||こうかい|||| You feel sorry now?

平 ポリ の くせ に 深入り する から こう なる ん だ ぜ ひら|||||ふかいり||||||| This is what happens when a flatfoot sticks his nose in too deep!

あ …

( 男 ) ふ っ おとこ||

( セラス ) あっ … ああ …

( 男 ) 分かった かい 奥さん おとこ|わかった||おくさん You got that, lady?

( セラス ) ああ …

( 男 たち ) あ ? おとこ||

( セラス ) う わ あ あっ ( 男 ) ぎ ゃ ああ あっ |||||おとこ||||

( 男 ) ああ … おとこ|

( 男 ) この ガキ ! ( 銃声 ) おとこ||がき|じゅうせい You little brat!

( セラス ) う わ っ う っ …

う っ …

( 男 ) この くそ ガキ が ちくしょう ! おとこ|||がき|| That filthy little brat! Damn it!

( 男 ) おい 起きろ そろそろ ずら かる ぞ おとこ||おきろ|||| Hey, get up. We've gotta get out of here.

( 男 ) 痛 ( い て ) え 痛 え ぞ くそ ちくしょう が おとこ|つう||||つう||||| It hurts! It hurts, damn it!

これ じゃ 割 が 合わ ねえ ぞ ||わり||あわ|| This is more than I bargained for!

あの ババア 犯し て やる ||おかし|| Now I'm gonna rape the old lady.

( 男 ) バカ 言え 死 ん でる ぞ おとこ|ばか|いえ|し||| Get real, she's dead.

( 男 ) 大丈夫 だ って まだ あっ たけ え よ おとこ|だいじょうぶ||||||| Not a problem. She's still warm.

ん … へ へ …

あっ … ああ …

( 男 の 荒い 息 ) おとこ||あらい|いき

あ あっ あ …

ああ … あ ああ ああ …

グッモーニン セラス 嬢 ちゃん ||じょう| Good morning, Miss Seras. Did you have pleasant dreams?

いい 夢見 れ た か しら ん ? |ゆめみ|||||

ぬ う っ

あ あっ …

もう 1 つ もう 1 つ ! One more! One more!

う わ あっ

う っ …

う わ っ ( 倒れる 音 ) |||たおれる|おと

( セラス ) う っ う う …

ハハハハハ 頑丈 な 女 だ ね |がんじょう||おんな||

ふん っ ( セラス ) ああ う っ う …

ハハハハ お前 は 虫 か カエル か ! |おまえ||ちゅう||かえる|

( セラス ) う う …

う っ

う う っ ( ゾー リン ) はっ ||||りん|

( セラス ) う わ ああ あっ !

何 だ お前 なん||おまえ What is this? You're not at all what they told me you'd be.

話 に 聞い て い た の と は 全然 違う ねえ はなし||ききい|||||||ぜんぜん|ちがう|

( セラス ) う っ …

ごみ め だ らし の ない 女 だ ||||||おんな| You're trash. A big sloppy mess.

う う … くっ …

( 踏む 音 ) ( セラス ) う わ ああ あっ … ふむ|おと|||||

さ あて そろそろ 死 ん で もらっちゃ お う かな |||し|||||| Now then, it's about time for you to die.

その 首 を ば ち っ ぎり 取る と しよ う か ねえ |くび||||||とる||||| I think I'll slice off that head of yours.

死 ねえ ! し| Die!

( ベルナ ドット ) うる せ え ぞ ブス Shut up, you hag!

( ゾー リン ) な っ ( ベルナ ドット ) う っ あ あっ |りん||||||||

( ゾー リン ) 何 ! |りん|なん What?!

おまけ だ ! Have some more!

( ゾー リン ) う わ っ |りん|||

うる せ え ん だ よ ドブス ! Chill, you ugly troglodyte.

( 傭兵 の 荒い 息 ) ようへい||あらい|いき

急げ 隊長 ! いそげ|たいちょう Hurry, Captain!

こっち だ 早く ! 隊長 ! ||はやく|たいちょう This way! Hurry, Captain!

( ベルナ ドット ) あい よ You got it.

う っ う う

( セラス ) ん っ ベルナ … 隊長 … ||||たいちょう

しゃべる な Don't try to talk.

( ベルナ ドット の 荒い 息 ) |||あらい|いき

( SS ) う … ss|

( 銃声 ) じゅうせい

う う う っ …

あ あっ

う っ う う っ う …

く っそ … Damn it...!

ベルナ ドット さん に … 逃げ て ||||にげ| Mr. Bernadotte... R-Run!

もう いい です ベルナ ドット さん You've done enough, Mr. Bernadotte...

うる せ え って … 言って ん だ よ ||||いって|||

( 傭兵 ) ちくしょう ちくしょう ( 傭兵 ) く そ ~ ようへい|||ようへい|| -Son of a bitch! -Damn it!

( SS ) う っ ss||

隊長 たいちょう -Captain! -Captain!

隊長 たいちょう

おう ! Yeah!

( 刺す 音 ) ( ベルナ ドット ) う っ さす|おと||||

ああ … ( 傭兵 ) う う … |ようへい||

あっ …

う … う はっ

う っ

( ベルナ ドット ) う う …

あっ ああ …

( ゾー リン ) ごみ が … ごみ クズ が 気張り や がって |りん||||くず||きばり|| You trash...! You scum, trying to be a hero...!

う … ベルナ ドット さん ベルナ ドット さん !

ん っ う う …

バカ … バッカ やろ う … ばか||| Dumb... Dumbass...!

ベルナ ドット さん Mr. Bernadotte!

ヘヘヘ … 助け に 来 た お 前 が 俺 … |たすけ||らい|||ぜん||おれ

俺 に 助け られ ちゃ せ … 世話 が ねえ な おれ||たすけ||||せわ|||

( セラス ) う っ う は っ う …

く ぐ っ … ああ

あ … ぐ っ

ベルナ ドット さん Mr. Bernadotte...

あ … う っ …

ん …

ハハハ …

( せきこみ )

ボサッ と し てる から だ That's what you get for not paying attention.

グヘヘヘ やっと 唇 奪って やった ぜ ||くちびる|うばって||

あ … ベ … ベル … ||べる

なあ 泣く な よ セラス お前 は しぶとい 女 じゃ ん |なく||||おまえ|||おんな|| Hey, don't cry, Seras. You're a tough girl, ain't you?

俺 を 食えよ 俺 を 食って 一緒に やっつけよ う ぜ セラス おれ||くえよ|おれ||くって|いっしょに|||| Now devour me. Devour me, and let's get her, together, Seras.

あ … ああ あっ …

( ベルナ ドット ) バカ 泣く な って 言って ん じゃ ねえ か ||ばか|なく|||いって|||| You dummy. I told you not to cry, didn't I?

( セラス ) あっ ああ …

( ベルナ ドット ) お前 目 ん 玉 えぐら れ てん だ ぞ バカ だ なあ ||おまえ|め||たま||||||ばか|| Your eyeballs have been gouged out. You're such a fool.

腕 だって ちぎら れ てん だ ボロボロ じゃ ん うで||||||ぼろぼろ|| Your arm has been lopped off, too. You're falling apart.

( セラス ) う っ う う

( ベルナ ドット ) バカ な 女 だ なあ ||ばか||おんな|| Such a foolish girl.

ああ ちくしょう ちくしょう め Ah, damn it.

いい 女 だ な こいつ |おんな||| You're such a fine girl.

こいつ 守って 死ぬ ん なら 別に いい |まもって|しぬ|||べつに| If I can die to protect her,

( セラス ) あ あー っ ! ああ …

隊長 たいちょう Captain...

そんな くそ く そ っ It can't be... Damn. Damn!

( セラス の 泣き叫ぶ 声 ) ||なきさけぶ|こえ

( セラス ) う っ う う … あ あー っ !

( 泣き叫ぶ 声 ) なきさけぶ|こえ

( ゾー リン ) 泣か せる じゃ ない か ええ ? |りん|なか||||| Tear-jerking, isn't it? Eh?

( 傭兵 たち ) ん っ ようへい|||

( ゾー リン ) ごみ の よう な 虫 ケラ の 分 際 で |りん|||||ちゅう|||ぶん|さい| When a piece-of-trash insect like that

やかましく 飛び回る から そう なる |とびまわる||| buzzes around making a pest of himself, that's what happens.

( 傭兵 たち ) う う … ようへい|||

さ あて よく も まあ やり も やって くれ た ねえ Now then, you've really gone and done a number on us, haven't you?

さ あて どう し て くれよ う か ねえ Well now, what shall we do about that?

え … 援軍 |えんぐん R-Reinforcements!

別 働 隊 か べつ|はたら|たい| A detached force?

うるさい 小 虫 は 平手 で 潰し て しまい ま しょ う |しょう|ちゅう||ひらて||つぶし||||| Let's squash these pesky bugs under our palms!

虫 の 人生 は これ にて 終了 ~ ちゅう||じんせい||||しゅうりょう Such is the end for the life of an insect!

ああ … う っ

う っ また か また か ちくしょう ! Not again! Not again, damn it!

( セラス ) 虫 と 言った な この 人 を |ちゅう||いった|||じん| You called him an insect, didn't you?

( ゾー リン ) ん ? |りん|

( セラス ) 虫 ケラ と 言った な |ちゅう|||いった| You called him a bug, didn't you?

( ゾー リン ) ん ? |りん|

( セラス ) 許さ ない |ゆるさ| You'll pay for this.

許さ ない ゆるさ| You'll pay for this!

( ゾー リン ) ハッ |りん|

許さ ない ゆるさ| You'll pay for this... You'll pay for this!

許さ ない ! ゆるさ|

( ゾー リン ) ん ? |りん|

ハッ

( セラス ) ゆき ます ベルナ ドット 隊長 |||||たいちょう Off I go, Captain Bernadotte.

ゆき ます Off I go.

ゆき ます ! Off I go!

( SS ) 何 だ と ss|なん|| What...?

( SS ) 中尉 の 技 が ss|ちゅうい||わざ| The lieutenant's spell...!

一緒に ゆき ます いっしょに|| Together we go.

一緒に あいつ ら を … いっしょに||| Together we get... We get those guys!

あいつ ら を やっつけ ます

( ゾー リン ) 何 だ 何 だ これ は |りん|なん||なん||| What is this? What's going on?

兵士 ども が おびえ て いる あの バンパイア たち が へいし||||||||| My soldiers are trembling with fear. These vampires,

戦場 を 跋扈 ( ばっこ ) し 砲 下 を 疾駆 し た 百 戦 錬磨 の 武装 親 衛 隊 が せんじょう||ばっこ|||ほう|した||しっく|||ひゃく|いくさ|れんま||ぶそう|おや|まもる|たい| who swarmed the battlefield, while under heavy fire,

眼前 の 1 人 の 少女 に おびえ て いる がんぜん||じん||しょうじょ|||| ...are frightened by a single girl before their eyes.

満身 創 痍 ( そう い ) の 1 人 の 少女 に おびえ て いる まんしん|はじめ|い||||じん||しょうじょ|||| Frightened by a girl, who is wounded from head to toe!

こいつ は 一体 何 だ ! ||いったい|なん| What the hell... is this?!

( SS ) う … 撃て 撃て 撃て ! ss||うて|うて|うて F-Fire! Fire! Fire!

( SS ) お … ss|

( セラス ) は あっ

( ゾー リン ) ん っ |りん||

( SS ) あ あっ ss||

( セラス ) ふ っ

ふ っ ( SS ) お あっ ||ss||

( SS ) う う っ ss|||

( SS ) う わ っ ( SS ) う っ ss||||ss||

( SS ) う わ っ ss|||

( SS ) う わ あっ ss|||

( SS たち の うめき声 ) ss|||うめきごえ

( ゾー リン ) ヤバ い ヤバ い |りん|||| This is bad...

何だか よく 分から ん が こいつ は ヤバ い ! なんだか||わから|||||| I'm not sure what's going on here,

( セラス ) ふ っ

( ゾー リン ) う わ あっ |りん|||

くっ おお …

( セラス の 力み 声 ) ||りきみ|こえ

( セラス ) う う っ ! ( ゾー リン ) う っ う う … |||||りん||||

くっ あ あっ う っ

( セラス ) う っ

( ゾー リン ) ふ っ ( セラス ) う っ |りん|||||

( ゾー リン ) ギャアア ! |りん|

ペッ

お前 の 血 など おまえ||ち| I am not about to drink one drop, one speck,

一 滴 一片 1 マイクロリットル たり と ひと|しずく|いっぺん|||

飲 ん で やる もん か ! いん|||||

やる もん か ! やる もん か ! I won't do it! I won't do it!

( ゾー リン ) う っ |りん||

( ゾー リン ) ぐ っ く … |りん|||

グヘヘ … 奥 へ 奥 へ ! |おく||おく|

奥 へ もっと 奥 へ ! もっと 奥 へ ! おく|||おく|||おく|

もっと 奥 へ ! |おく| ...even deeper!

( ゾー リン ) な … 何 だ 誰 だ これ は |りん||なん||だれ|||

違う こいつ は こいつ じゃ ない ちがう||||| This isn't right! This... This isn't her!

誰 だ これ は 何 だ これ は だれ||||なん||| Who is this? What is this?

違う こいつ は こいつ じゃ ない ちがう||||| This isn't right! It's not her!

記憶 が 心 が 混ざり 合って … 何 だ 誰 だ きおく||こころ||まざり|あって|なん||だれ| Her memories... her mind... it's all mixed up!

誰 の 心 だ ! だれ||こころ|

あいつ か 私 が 虫 ケラ と 呼 ん だ あの 男 か ! ||わたくし||ちゅう|||よ||||おとこ| Him? That man I called an insect?!

( シュレディンガー ) 血液 と は 魂 の 通貨 意志 の 銀 板 |けつえき|||たましい||つうか|いし||ぎん|いた Blood is the currency of the soul, the coinage of the will.

( シュレディンガー ) 血 を 吸う こと 血 を 与える こと と は ― |ち||すう||ち||あたえる||| This is what it is to suck blood, and what it is...

こう いう こと ...to offer blood.

お 元気 ? まだ 生き てる ? |げんき||いき| Are you okay? Are you still alive?

シュレディンガー ! Schrödinger!

そんなに 驚か ない で よ おっと っと ~ |おどろか||||| Don't act so surprised.

僕 は どこ に でも いる し どこ に も い ない ぼく||||||||||| I am everywhere, and yet nowhere.

ゾー リン 少佐 から の 伝言 を お 伝え し ま ー す |りん|しょうさ|||でんごん|||つたえ|||-| Zorin, I am here to deliver a message from the major.

“ 抜け駆け 先 討ち は 兵 ( つわもの ) の 華 ” ぬけがけ|さき|うち||つわもの|||はな "Stealing marches and first strikes are the rewards of a soldier.

“ ああ やっぱり ” Ah, of course. Which means that going against orders,

“ ならば そして ”

“ 命令 を 反し あたら 兵 を 失った 無能 な 部下 を 処 断 する の も ― ” めいれい||はんし||つわもの||うしなった|むのう||ぶか||しょ|だん|||

“ また 指揮 者 の 華 ” |しき|もの||はな

だって さ ~ 本当 なら とっくに もう ||ほんとう||| That's what he said. Normally, you'd be blown to cinders by now,

ボーボー 燃え カス に なって る ところ な ん だ けど |もえ|||||||||

少佐 も ドク も 今 ものすごい 面白い おもちゃ を 手 に 入れ て しょうさ||||いま||おもしろい|||て||いれ| but the major and Doc have gotten their hands on this fascinating toy,

そっち に 夢中 で ||むちゅう| and they're all wrapped up in it, with no time to bother with you.

お前 に 構って いる 暇 ない ん だって さ ~ おまえ||かまって||いとま||||

この 怪物 は もう セラス ・ ヴィクトリア であって |かいぶつ||||| This monster is both Seras Victoria, and not Seras Victoria.

セラス ・ ヴィクトリア じゃ ない

お前 の 処刑 は この バンパイア が やって くれる おまえ||しょけい|||||| This vampire will be performing your execution. Bye, now.

じゃあ ね

( セラス ) う っ ( ゾー リン ) くっ … ||||りん|

( セラス ) ふん っ

消えろ 私 の 前 から 私 の 心 から ! きえろ|わたくし||ぜん||わたくし||こころ| Away with you! Out of my presence!

( 傭兵 ) あっ ああ … ( 傭兵 ) これ が … ようへい|||ようへい||

これ が あの 嬢 ちゃん か よ |||じょう||| Is that the same girl?

( セラス ) う わ あっ

( 荒い 息 ) あらい|いき

( 傭兵 たち ) ん ? ( セラス ) いって き ます ようへい||||||

いって き ます って どこ へ ? You're off? Where are you going?

( セラス ) 約束 し た ん です 隊長 と |やくそく|||||たいちょう| I made a promise to the captain, that we would get them.

あいつ ら を や っち ま お う って

だから あいつ ら を やっつけ ち まい に いって き ます Which is why I'm going off now, to get them.

あっ … ああ

( 傭兵 ) そ っか 隊長 あんた は ここ で お っ 死 ん だ ようへい|||たいちょう|||||||し|| Right. Captain, this is where you died.

ここ で Right here. But you're in there, too.

でも あんた は そこ に も いる の か

( 傭兵 ) 待って くれ ようへい|まって| Hang on a second.

( セラス ) ん ?

あっ

イエス ・ サー ! いえす| Yes, sir!

サー ! Sir!

( 傭兵 ) 夜 が 白み 始め た ようへい|よ||しらみ|はじめ| The sky was starting to get light. Dawn was approaching.

夜 が 明ける よ||あける

もはや 日 の 光 すら 意 に 介さ ず ― |ひ||ひかり||い||かいさ| Not paying heed even to the light of the sun,

引き絞ら れ た 矢 弓 の よう に 飛 ん で いく ひきしぼら|||や|ゆみ||||と||| she flew off, like a bow fully drawn.

死 都 に 向かって … し|と||むかって Toward the dead city...

暁 の 出撃 ! あかつき||しゅつげき ...for a raid at daybreak!

♪ ~

~ ♪

( 少佐 ) これ だ しょうさ|| This is it. This is what I wanted to see.

これ が 見 たかった ||み|

( 少佐 ) ああ すごく いい しょうさ||| Ah, it's so wonderful.

( シュレディンガー ) ゾー リン 死 ん じゃ った よ 少佐 ||りん|し|||||しょうさ Zorin died, Major.

虫 み たい に ちゅう||| Just like a bug.

( 少佐 ) ハハハ … やっぱり な バカ な 小 娘 だ しょうさ||||ばか||しょう|むすめ|

滅び が 始まった の だ 心 が 躍る な ほろび||はじまった|||こころ||おどる| The destruction has begun.

( シュレディンガー ) ひどい 人 だ あなた は ||じん||| You're a terrible person. You brought everyone with you,

ど いつ も こいつ も 連れ 回し て |||||つれ|まわし|

一 人 残ら ず 地獄 に 向かって 進撃 さ せる 気 だ ひと|じん|のこら||じごく||むかって|しんげき|||き| and you're planning to send every last one of them charging into hell.

( 少佐 ) フッ 戦争 と は それ だ しょうさ||せんそう||||

地獄 は ここ だ じごく||| Hell is right here.

私 は 無限 に 奪い 無限 に 奪わ れる の だ わたくし||むげん||うばい|むげん||うばわ||| I take without end, and am taken from without end.

無限 に 滅ぼし 無限 に 滅ぼさ れる の だ むげん||ほろぼし|むげん||ほろぼさ||| I destroy without end, and am destroyed without end.

その ため に 私 は 野心 の 昼 と ― |||わたくし||やしん||ひる| As such, I have overcome days of aspiration

諦観 の 夜 を 越え 今 ここ に 立って いる ていかん||よ||こえ|いま|||たって| and nights of resignation to stand here now.

見ろ 滅び が 来る ぞ みろ|ほろび||くる| Behold,

勝利 と 共に しょうり||ともに ...together with victory!