Hokuto no Ken (Fist of the North Star ) Episode 4
hokuto||ken|fist|||north|star|episode
Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 4
( ナレーション ) 199 X 年
なれーしょん|x|とし
In the year 199X...
地球 は 核 の 炎 に 包ま れ た
ちきゅう||かく||えん||つつま||
The earth was engulfed in nuclear flames.
あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た
|せいめい|からだ||ぜつめつ|||||みえ|
Every life form seemed to have been extinguished.
しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった
|じんるい||しに|たえ||||
But mankind did not die out.
♪ ~
~ ♪
「 ブラッディ クロス を 撃て 秘 拳 ( ひけ ん ) 柔 破 斬 ( じゅう は ざん ) 」
|くろす||うて|ひ|けん|||じゅう|やぶ|き|||
"Fire the Bloody Cross and then the Juubazan."
( 軍団 員 ) クラブ 様 も やら れ た !
ぐんだん|いん|くらぶ|さま||||
Mr. Club's been killed, too!
七 つ の 傷 の 男 を 捕まえろ !
なな|||きず||おとこ||つかまえろ
怪しい 奴 は その 場 で ぶち 殺せ
あやしい|やつ|||じょう|||ころせ
Kill anyone who looks suspicious!
行 けい !
ぎょう|
Let's go!
( 軍団 員 たち ) ヒヤーッ !
ぐんだん|いん||
ハート 様 の 軍団 の 名 に 懸け て 奴 の 首 を もぎ 取れ い !
はーと|さま||ぐんだん||な||かけ||やつ||くび|||とれ|
In the name of Hart's corps, take his head off!
( バット ) 行った みたい だ ぜ
ばっと|おこなった|||
Looks like they're gone.
( ケンシロウ ) なぜ 来 た
||らい|
Why did you come?
( リン ) 会い たかった の …
りん|あい||
I missed you.
とっても 会い たかった の
|あい||
I missed you so much.
ケン に 会い たかった の
けん||あい||
これ に 乗れ ば 遠く まで 行 ける
||のれ||とおく||ぎょう|
If I ride in this, I can go a long way.
ケン の いる 所 まで 行 ける かも しれ ない
けん|||しょ||ぎょう||||
Maybe even to where Ken is. I miss him. Ken!
ケン に 会い たい ケン に …
けん||あい||けん|
途中 で トレーラー は 襲わ れ て ―
とちゅう||とれーらー||おそわ||
Along the way, the trailer was attacked.
そのまま ここ へ 連れ て こ られ た の
|||つれ|||||
And then I was brought here.
私 は 独りぼっち …
わたくし||ひとりぼっち
I was all alone...
いい じゃ ない か !
Come on, it'll be more fun with three of us instead of just two.
2 人 旅 より 3 人 の ほう が 楽しい ぜ
じん|たび||じん||||たのしい|
なあ ケン 連れ て って やろ う よ !
|けん|つれ|||||
C'mon, Ken, let's bring her along!
他 の 人 たち は ?
た||じん||
What about the other people?
え ?
What?
( バット ) 一緒に 連れ て こ られ た 人 たち さ
ばっと|いっしょに|つれ|||||じん||
The others who were kidnapped with you.
町外れ の 谷 の 小屋 に …
まちはずれ||たに||こや|
They're in a small building in the valley just outside the city.
そこ から いろんな 所 に 連れ て いか れる の
|||しょ||つれ||||
They get taken all over from there...
かわいそう に な
Poor guys... They get worked till they die...
死ぬ まで 働か さ れ て 死 ん だ ら また 替わり が 来る
しぬ||はたらか||||し|||||かわり||くる
They make you work until you die, and when you die, they replace you.
何 人 ぐらい だ ?
なん|じん||
About how many are there?
小屋 に い た の は 30 人 くらい
こや||||||じん|
There are about thirty in the valley building.
お っ おい ! まっ まさか …
Whoa, you aren't going to...?!
俺 たち だけ だ って 逃げる の は 大変 な ん だ ぞ !
おれ|||||にげる|||たいへん||||
It'll be hard enough for the three of us to get away!
ダメ だ こりゃ
だめ||
Like talking to a wall...
( ケンシロウ ) 夜明け だ
|よあけ|
It's sunrise.
あの 野郎 ! どこ へ 潜り込み や がった
|やろう|||もぐりこみ||
Where did that bastard go?
まあ 1 杯 やろ う ぜ
|さかずき|||
C'mon, let's have a drink.
おい ! 酒 だ ! 酒 !
|さけ||さけ
Hey, a drink! Gimme a drink!
早く しろ よ !
はやく||
Hurry!
はっ はい
Y- Yes, sir!
モタモタ す ん な !
もたもた|||
だ は っ …
早く しろ よ ! こっち は 疲れ てる ん だ
はやく|||||つかれ|||
Snap it up! We're tired!
( ハート ) お やめ なさい
はーと|||
Stop that at once.
( 2 人 ) 何 だ と ? お っ !
じん|なん||||
What did you--
ハ … ハート 様
|はーと|さま
M- Mr. Heart!
失礼 致し まし た
しつれい|いたし||
フワア ~
君 たち たった 1 人 の 男 に 振り回さ れ て 情けない です ね
きみ|||じん||おとこ||ふりまわさ|||なさけない||
You're letting one man make fools of you. How pathetic.
さっ 続け なさい
|つづけ|
Please continue.
困った こと が あったら 何でも おっしゃい
こまった||||なんでも|
And if there's any trouble, be sure to tell me.
君 たち は 大事 な 働き手 な ん だ から
きみ|||だいじ||はたらきて||||
You all are valuable workers.
さっ 私 も 1 杯 頂 こ う かな
|わたくし||さかずき|いただ|||
Now, be good enough to get me a drink as well.
はっ はい
Y- Yes, sir!
( ハート ) うん ?
はーと|
血 !
ち
あ あっ す っ すみません 申し訳 あり ませ ん
|||||もうしわけ|||
- Blood! - Oh, I'm terribly sorry, sir!
すぐ に 片づけ ます から
||かたづけ||
I'll clean that up at once.
( ハート ) 痛 ( い て ) えよ
はーと|つう|||
It hurts...
痛 ( い て ) えよ
つう|||
IT HURTS!!!
ぐ あっ
痛 ( い て ) えよ
つう|||
IT HURTS!!!
痛 ( い て ) えよ !
つう|||
IT HURTS!!!
( 一同 ) また 始まった !
いちどう||はじまった
There he goes again!
痛 ( い て ) えよ !
つう|||
IT HURTS!!!
逃げろ っ !
にげろ|
Run for it!
( ハート ) 痛 ( い て ) えよ !
はーと|つう|||
IT HURTS!!!
ハート 様 は 自分 の 血 を 見る と 手 が つ け られ なく なる
はーと|さま||じぶん||ち||みる||て||||||
Mr. Heart goes nuts when he sees his own blood!
痛 ( い て ) え よ ー っ
つう|||||-|
IT HURTS!!!
いい か ! こいつ を 一斉に 投げる ん だ
||||いっせいに|なげる||
Listen! We'll have to throw these at him all at once!
( ハート ) 痛 ( い て ) えよ
はーと|つう|||
ハート 様 を 気絶 さ せる しか ねえ
はーと|さま||きぜつ||||
We have to knock Mr. Heart out!
痛 ( い て ) えよ
つう|||
IT HURTS!!!
( 軍団 員 ) 今 だ !
ぐんだん|いん|いま|
Now!
て いっ !
へ あっ !
やった ぞ !
Got him!
な っ 何 だ ?
||なん|
Wh- What the...?!
棍 ( こん ) 棒 が 体 の 中 に !
こん||ぼう||からだ||なか|
The clubs... They're stuck in his body!
う お ー っ
||-|
う う っ
ど わ っ …
ウワッハハハハッ
俺 様 の 軟らかく て 分厚い 体 忘れ た か ?
おれ|さま||やわらかく||ぶあつい|からだ|わすれ||
Did you forget how soft and thick my body is?
( 軍団 員 ) たっ 助け て ください …
ぐんだん|いん||たすけ||
H-H-Help us, someone!
( ハート ) うりゃ !
はーと|
フウ … また やっちゃ っ た 血 は 嫌い な の に …
|||||ち||きらい|||
Oh, dear, I did it again.
( バット ) あー あ とうとう 来 ち まった ぜ
ばっと||||らい|||
Great... So, here we are.
( リン ) あそこ よ あの 建物 に みんな 閉じ込め られ てる の
りん||||たてもの|||とじこめ|||
Over there! They're all being held in that building over there.
見張り は 何 人 ぐらい だ
みはり||なん|じん||
About how many guards?
10 人 よ 交代 で 眠って る わ
じん||こうたい||ねむって||
Ten men. They take turns sleeping.
お前 たち は ここ で 待って いろ
おまえ|||||まって|
Wait here, both of you.
うん
( 口笛 )
くちぶえ
フワア ~
( 小石 が 落ち て くる 音 )
こいし||おち|||おと
あ ?
わ っ わ ー っ !
|||-|
お っ おい 起きろ !
|||おきろ
Hey! Wake up!
おい 起きろ ! おい ! 死ぬ ぞ !
|おきろ||しぬ|
Hey, wake up! C'mon! You're gonna get killed!
う わ ー っ !
||-|
( 騒ぐ 声 )
さわぐ|こえ
What's goin' on?!
どう し た !
What's wrong?!
何 が あった ん だ ?
なん||||
What happened?!
分から ん ! 突然 岩 が …
わから||とつぜん|いわ|
I dunno. The rock just suddenly...
あっ !
何者 だ !
なにもの|
Who are you?!
と わ ー っ !
||-|
何 だ て め え は !
なん|||||
全員 そろって いる な
ぜんいん|||
This is all of you, right?
死 ね ー っ !
し||-|
Die!!!
ほ わ ちゃ ー っ ! ほ わ ー っ !
|||-||||-|
ど わ ー っ
||-|
ど わ ー っ
||-|
ぎ ゃ ー っ
||-|
は ー っ
|-|
( ケンシロウ ) 北斗 ( ほ く と ) 四方 斬 ( しほう ざん ) !
|ほくと||||しほう|き||
( 軍団 員 たち ) あ べし ぬ ふた
ぐんだん|いん|||||
(A Beshinu Futo.
まっ まさか … 七 つ の 傷 の 男 じゃ ?
||なな|||きず||おとこ|
すげ え や よ ー し !
||||-|
Incredible... All right, then!
( リン ) バット どこ 行く の ?
りん|ばっと||いく|
Bat, where are you going?
ヘヘヘヘッ おい ら だって …
ダメ よ ! ケン が ここ に いろ って 言った じゃ ない
だめ||けん||||||いった||
No! Ken told us to stay here!
( 子 犬 の 鳴き声 )
こ|いぬ||なきごえ
( バット ) 誰 も い ねえ や みんな ケン に やら れ た みたい だ ぜ
ばっと|だれ||||||けん|||||||
No one's around. Looks like Ken got everyone.
みんな いる の ? リン よ !
|||りん|
Is everyone here? It's Lin.
リン ? リン か ?
りん|りん|
Lin? Is that you?
( リン ) シッ ! 助け に 来 た わ
りん||たすけ||らい||
We came to rescue you.
待って ろ よ 今 助け て やる から な
まって|||いま|たすけ||||
Hang on. I'll have you free in a second.
う っ フワア ~
うん ?
クソッ この 野郎 !
||やろう
Darn it! This stupid lock!
大丈夫 ? バット
だいじょうぶ|ばっと
Are you sure about this, Bat?
あ ! ( バット ) う っ ?
|ばっと||
ごめん な さ ー い
|||-|
Uh, sorry...
う お ー っ !
||-|
( リン ) キャアッ ( バット ) う う っ
りん||ばっと|||
助け て くださ ー い !
たすけ|||-|
Somebody, help us!
( ぶつかる 音 )
|おと
(Bumping sound)
ケン !
けん
Ken!
動く な と 言って おい た はず だ
うごく|||いって||||
I thought I told you not to move.
ごめんなさい
I'm sorry.
お っ 俺 も カッコいい ところ を 見せ たかった ん だ
||おれ||かっこいい|||みせ|||
Hey, I wanted to look cool too.
あー っ
まっ ざっと こんな もん よ
A piece of cake for us.
人間 は 潜在 能力 の 30 % しか 使え ない けど ―
にんげん||せんざい|のうりょく|||つかえ||
The average human only uses 30% of his strength...
北斗 神 拳 ( しんけん ) は 残り 70 % を 使う こと に 極意 が ある の よ
ほくと|かみ|けん|||のこり||つかう|||ごくい||||
ん ? あれ ?
わ あ … お っ おい !
朝日 だ !
あさひ|
The sun!
俺 たち は 助かった ん だ
おれ|||たすかった||
We're saved!
( バット ) おい ら は 朝日 より 食い物 食い物 だ
ばっと||||あさひ||くいもの|くいもの|
The heck with the sun. Lemme see some food!
( 村人 たち ) ありがとう ござい まし た
むらびと|||||
Thank you! Thank you so much!
お 礼 なんか いい よ !
|れい|||
No need for thanks!
それ より 早く この 町 を 抜け出さ なく ちゃ
||はやく||まち||ぬけで さ||
Anyway, we have to get out of here fast.
な っ ケン ! さっ 行 こ う ぜ !
||けん||ぎょう|||
Right, Ken? C'mon, let's go!
( リン ) フフッ …
りん|
ブラッディ クロス ! ?
|くろす
The Bloody Cross!
あの 紋章 を 使う 男 は … やはり …
|もんしょう||つかう|おとこ||
And the man who uses that crest must be...!
( ユリア ) ケン …
|けん
Ken...
生き て いる の ね
いき||||
You're still alive.
この 輝く 朝日 を あなた も どこ か で 感じ て いる の ね
|かがやく|あさひ|||||||かんじ||||
Somewhere, you're feeling this same glittering sunrise, aren't you?
うれしい … それ だけ で うれしい
I'm glad. Just that makes me glad.
ケン …
けん
Ken...
( シン ) ユリア
Yuria!
見よ ユリア この 宝石 の 輝き を !
みよ|||ほうせき||かがやき|
Look, Yuria. See the glitter of these jewels.
今 これ だけ の もの を 集める こと が できる の は ―
いま||||||あつめる|||||
As you can see, the only person...
この世 に 俺 だけ だ
このよ||おれ||
そして この 宝石 の 輝き に ふさわしい 女 は ―
||ほうせき||かがやき|||おんな|
And the only woman worthy of these glittering gems...
ユリア お前 だけ だ !
|おまえ||
Yuria. It is you!
それ だけ の もの を 集める のに ―
|||||あつめる|
But, to gather all of those jewels, how many people had to die?
今度 は どれ くらい の 人 の 命 を 奪った の です か ?
こんど|||||じん||いのち||うばった|||
How many lives did you take this time?
うれしく ない の か ? ユリア
Aren't you pleased, Yuria?
私 ( わたくし ) は その 宝石 を 美しい と は 思わ ない
わたくし||||ほうせき||うつくしい|||おもわ|
I don't think those jewels are beautiful.
私 ( わたくし ) に は 人々 の 苦しみ や 悲しみ そして 怒り や 涙 しか 見え ない
わたくし||||ひとびと||くるしみ||かなしみ||いかり||なみだ||みえ|
To me, all I see is...
くっ …
Damn ...
力 こそ 正義 だ
ちから||せいぎ|
Might makes right! Observe!
見ろ !
みろ
ダイヤ で すら 俺 の 手 の 中 で は 粉々 に なる と いう のに …
だいや|||おれ||て||なか|||こなごな|||||
In my bare hands, even a diamond cracks to pieces.
ユリア なぜ お前 は 心 を 開か ぬ の だ !
||おまえ||こころ||あか|||
But, Yuria...
ジョーカー か ?
Joker?
( ジョーカー ) よく お 分かり で
|||わかり|
How perceptive.
( シン ) 何事 だ ?
|なにごと|
What is it?
( ジョーカー ) 谷 の 収容 所 が 襲わ れ た そう です
|たに||しゅうよう|しょ||おそわ||||
The valley prison was apparently attacked.
( シン ) 七 つ の 傷 の 男 か ?
|なな|||きず||おとこ|
The man with seven scars?
フフッ その よう で
フフ フッ 愚 かな …
||ぐ|
1 人 なら 逃げき れる もの を
じん||にげき|||
He might have escaped if he were alone.
わざわざ 自分 から 鎖 を つけ に 戻る と は …
|じぶん||くさり||||もどる||
He's only come back to chains. Where's Heart?
ハート は どう し た ?
はーと||||
既に 今頃 は …
すでに|いまごろ|
He should be there by now.
お前 も 行け !
おまえ||いけ
Go there as well!
はい
( シン ) ケンシロウ ハート は “ 拳法 殺し ” と 言わ れ た 男 だ
||はーと||けんぽう|ころし||いわ|||おとこ|
Kenshiro, Heart is known as the martial artist killer.
首 を 洗って 待つ が よい
くび||あらって|まつ||
Be ready to die.
ユリア
Yuria! It looks like this time...
今度 こそ お前 の 喜ぶ プレゼント を や れ そう だ ぞ
こんど||おまえ||よろこぶ|ぷれぜんと||||||
Next time I'll give you a present you'll be glad of.
ハハハハ ハハッ
みんな ! 元 気 出せ よ !
|もと|き|だせ|
C'mon, everyone, cheer up!
岩山 まで 行け ば 隠れ 場 所 が たくさん ある ぞ
いわやま||いけ||かくれ|じょう|しょ||||
We'll find a place to hide once we're in the rock mountains!
ダメ だ もう 歩 けん
だめ|||ふ|
It's no use. I can't walk anymore.
しっかり し て !
Don't give up!
元気 出せ よ ! もう 少し だ から
げんき|だせ|||すこし||
You can do it! It's just a little further!
わし は もう ダメ だ 先 に 行って くれ
|||だめ||さき||おこなって|
I'm finished. Go on without me.
ダメ よ ! そんな 弱気 じゃ !
だめ|||よわき|
No! You shouldn't be this weak!
( ケンシロウ ) ふ っ !
う う っ
あっ … ケン !
|けん
Ken!
おお っ !
あー 不思議 だ ! 力 が 湧 い て き た ぞ
|ふしぎ||ちから||わ|||||
これ なら 歩 ける !
||ふ|
I can walk with this!
ケン !
けん
Ken!
経 絡 秘 孔 ( けい らく ひこう ) の 1 つ を 突 い た もう 大丈夫 だ
へ|から|ひ|あな|||||||つ||||だいじょうぶ|
I pressed one of his body's hidden power points. He'll be fine.
よ ー し ! さあ 行 こ う ぜ !
|-|||ぎょう|||
All right, let's go then!
もう すぐ 岩山 よ !
||いわやま|
We're almost to the mountains!
( 村人 たち ) おお っ
むらびと|||
( 吠 ( ほ ) え 声 )
ばい|||こえ
あっ ? ( バット ) ん ?
|ばっと|
( 吠え 声 )
ほえ|こえ
KING ( キング ) の 軍団 だ !
king|きんぐ||ぐんだん|
It- It's King's soldiers!
ヤバ … とうとう 見つか っち まっ た ぜ
||みつか||||
Uh-oh, they've found us.
( 村人 ) こ っ 殺さ れる
むらびと|||ころさ|
They'll kill us!
バット みんな を 連れ て 岩 山 へ 行け
ばっと|||つれ||いわ|やま||いけ
Bat, take the others to the mountains.
ケン
けん
Ken!
行く ん だ
いく||
Go!
警告 は 3 度 だけ する
けいこく||たび||
I'll give you three warnings. Forget about us and leave!
俺 たち の こと は 諦め て 今 すぐ 帰れ
おれ|||||あきらめ||いま||かえれ
Give up on us and go home now.
何 だ と ?
なん||
Say what?!
こいつ 寝ぼけ て や がる ぜ
|ねぼけ||||
This guy's talkin' in his sleep!
2 度 目 だ キング に は “ 逃げ られ た ” と 報告 しろ
たび|め||きんぐ|||にげ||||ほうこく|
Second warning. Just tell King that we got away.
笑わ せる な
わらわ||
Don't make us laugh!
手柄 は 俺 が もらった !
てがら||おれ||
I'll take the credit for this.
3 度 目 だ 帰れ
たび|め||かえれ
Third warning. Leave now.
死ね い !
しね|
Die!
ど わ ー っ
||-|
それ ー いっ
|-|
フウ …
頑張れ ー っ あと 少し だ ぞ !
がんばれ|-|||すこし||
Hang in there! Just a little further!
( 村人 たち ) おお !
むらびと||
あー …
ケン ! 早 く ー っ
けん|はや||-|
Ken, come on!
どっこい しょ っと !
Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo
う っ !
ご 苦労 さん
|くろう|
Well done.
( バット ) ああ … う う …
ばっと|||
( 村人 たち ) 頂上 だ ! 自由 だ !
むらびと||ちょうじょう||じゆう|
We've reached the summit! We're free!
お 仕 置き し て あげ なさい
|し|おき||||
Now punish them!
( バット ) あー っ ! ( リン ) キャーッ !
ばっと|||りん|
イヤ だ ねえ 私 は 血 を 見る の が 大嫌い で ね
いや|||わたくし||ち||みる|||だいきらい||
Oh, how terrible. I do so hate the sight of blood.
おや ? まだ 2 人 残って ます ね 運 の いい こと
||じん|のこって|||うん|||
Oh, dear. There's still two left. What luck!
残った 鉄棒 全部 プレゼント し なさい
のこった|てつぼう|ぜんぶ|ぷれぜんと||
Give them all the rest of the clubs as a present.
( ケンシロウ ) あ た ー っ ほ わ ちゃ
|||-||||
( リン ) ケン !
りん|けん
Ken!
七 つ の 傷 の 男 だ ね 捜し まし た よ
なな|||きず||おとこ|||さがし|||
The man with seven scars, I presume.
ケン みんな … みんな 殺さ れ ちゃ った
けん|||ころさ|||
Ken... They killed everyone...
自由 … 俺 たち の 自由 …
じゆう|おれ|||じゆう
Freedom... Our freedom...
あー っ
お わ ー って 君 は 不思議 な 体 を し て ます ね
||-||きみ||ふしぎ||からだ|||||
Oh, my goodness! What an unusual body you have!
フフ フッ … この ハート の 軍団 に 勝 てる と 思って る ん です か ?
|||はーと||ぐんだん||か|||おもって||||
Do you really think you can win against this army of hearts?
人間 の 心 を 捨て た ブタ ども め ! 許さ ん !
にんげん||こころ||すて||ぶた|||ゆるさ|
Pigs who have abandoned your human souls!
やり なさい
Get him.
死 ね ー っ !
し||-|
お わ ー っ
||-|
で や ー っ
||-|
う わ ー っ
||-|
わ ちゃ ー っ わ ちゃ ちゃ ー っ
||-|||||-|
ぶ べ ひ
で げ え !
ほ べ べ っ !
べき ゃ べ
へ げ っ
へど ば
う … ぎ … べ …
べ が っ
う ぎ ゃ ば
げ ば
うご
ぬ はか
北斗 百 方 斬 ( ひ ゃ っぽ う ざ ん )
ほくと|ひゃく|かた|き||||||
The Hundred-Way Slash of the North Star!
( ハート ) うーん うーん
はーと||
お前 で 最後 だ
おまえ||さいご|
You're the last one.
ホホ ホホホ ホッ
||ほっ
さあ どこ から でも どうぞ
By all means, give it a try.
ほ わ たっ
こ っ これ は ! ?
私 の 体 は ゴム みたい な もん で し て ね
わたくし||からだ||ごむ|||||||
My body is like rubber.
どんな 攻撃 でも すべて 軟らかく 包み込 ん で しまう ん です
|こうげき|||やわらかく|つつみこ|||||
It cushions me from any attack.
だから 君 の へ な ちょ こ 拳法 も ―
|きみ||||||けんぽう|
経 絡 秘 孔 など と いう もの に 届く まで に …
へ|から|ひ|あな||||||とどく||
before you can reach a power point...
ぐ わ っ !
う う っ
… と こう なる の です
you'll end up like this.
ぬ う っ …
私 に 勝 てる の は キング 様 の 南 斗 聖 拳 ( なんと せいけん ) だけ だ
わたくし||か||||きんぐ|さま||みなみ|と|せい|けん||||
Only Lord King's Nanto Seiken style can defeat me.
南 斗 聖 拳 ?
みなみ|と|せい|けん
Nanto Seiken?!
( ナレーション ) 天空 に 2 つ の 極 星 ( きょく せい ) あり
なれーしょん|てんくう||||ごく|ほし|||
There are two bodies in the heavens: The North Star and the South Star.
すなわち 北斗 と 南 斗
|ほくと||みなみ|と
森羅 万象 二 極 一体 ( に きょく い っつ い ) 男 と 女 陰 と 陽
しんら|ばんしょう|ふた|ごく|いったい||||||おとこ||おんな|かげ||よう
The universe is divided into two parts.
仁王 像 の 阿 ( あ ) と 吽 ( うん )
におう|ぞう||おもね|||うん|
A and Un of the Niou statue
暗殺 拳 しかり !
あんさつ|けん|
The two killing arts are the Fist of the North Star...
北斗 の 拳 と 南 斗 の 拳 !
ほくと||けん||みなみ|と||けん
南 斗 聖 拳 の 使い 手 やはり 奴 が …
みなみ|と|せい|けん||つかい|て||やつ|
A man who practices Nanto Seiken. So, it IS him.
北斗 の 拳 は 無敵 だ !
ほくと||けん||むてき|
The Fist of the North Star is invincible!
( ハート ) ホッホッ ホッホ 負け惜しみ は よく ない です よ
はーと|ほっ ほっ||まけおしみ|||||
フフ フフ
ん ?
血 … 俺 の 血 …
ち|おれ||ち
Blood... My blood!
痛 ( い て ) えよ
つう|||
IT HURTS!!!
お ー っ
|-|
あ た !
ムダ だ
むだ|
- It's useless. - And I'll say it again!
もう 一 度 言う 北斗 の 拳 は 無敵 だ
|ひと|たび|いう|ほくと||けん||むてき|
あた た た たた た た !
あた た たた た た た ー っ !
||||||-|
腹 が …
はら|
わ ちゃ ー っ
||-|
( ケンシロウ ) 北斗 柔 破 斬 !
|ほくと|じゅう|やぶ|き
The North Star Death by Soft Strikes!
は ー っ
|-|
経 絡 秘 孔 の 1 つ を 突 い た
へ|から|ひ|あな||||つ||
I pressed one of your hidden power points.
お前 は もう 死 ん で いる
おまえ|||し|||
You are already dead.
えっ ?
ひで ぶ !
やった ! ( リン ) ケン !
|りん|けん
- You did it! - Ken!
やはり お前 が キング だった の か …
|おまえ||きんぐ|||
I suspected you were King...
シン ! お前 を 倒す ため に ―
|おまえ||たおす||
Shin!
俺 は 地獄 の 底 から 這い上がって き た
おれ||じごく||そこ||はいあがって||
地 の 果て まで も 追って いく ぞ
ち||はて|||おって||
I'll pursue you to the ends of the Earth!
♪ ~
~ ♪
At last, we will learn of Kenshiro, Yuria, and Shin's true past!
( ケンシロウ ) ユリア お前 を 必ず 助け出す
||おまえ||かならず|たすけだす
I just hit one of your secret power points!
( ナレーション ) ついに 解き明かさ れる ケンシロウ ユリア シン の 過去
なれーしょん||ときあかさ||||||かこ
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
「 地獄 に 咲く か 愛 の 炎 ― 」
じごく||さく||あい||えん
Shozo Uehara Toshiki Inoue
「 お前 は もう 死 ん で いる 」
おまえ|||し|||
Hiroshi Toda Yuuho Hanazono
( ケンシロウ ) 今 お前 の 経 絡 秘 孔 を 突 い た
|いま|おまえ||へ|から|ひ|あな||つ||
Tokio Tsuchiya Yukiyoshi Ohashi, etc.