Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 76
( ナレーション ) 2000 年 の 歴史 を 刻み 受け継が れ て き た
なれーしょん|とし||れきし||きざみ|うけつが||||
A horrifying martial art style has been passed down for 2,000 years.
恐るべき 暗殺 拳 が あった
おそるべき|あんさつ|けん||
その 名 を 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) !
|な||ほくと|かみ|けん||||
天空 に 連なる 七 つ の 星 の もと ―
てんくう||つらなる|なな|||ほし||
一子 相 伝 の 北斗 神 拳 を 巡って 悲劇 は 繰り返さ れる
いちこ|そう|つたい||ほくと|かみ|けん||めぐって|ひげき||くりかえさ|
Tragedy has always followed those who inherit the style!
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 天 ( あま ) 駆ける 狼
なれーしょん|てん||かける|おおかみ
The lone wolf running through the heavens...
天 狼 星 ( てん ろうせ い ) の 男 リュウガ は ケンシロウ の 命 を 狙う
てん|おおかみ|ほし|||||おとこ|||||いのち||ねらう
Ryuga of Sirius is out to kill Kenshiro.
( リュウガ ) 許せ ユリア よ
|ゆるせ||
Forgive me, Yuria.
俺 は お前 が 愛し た 男 と 戦う
おれ||おまえ||あいし||おとこ||たたかう
I will fight the man you loved.
そう せ ね ば なら ぬ これ も 天 狼 星 の 宿命 な の だ
||||||||てん|おおかみ|ほし||しゅくめい|||
But I must do this. It is the destiny of Sirius.
兄 を 許せ
あに||ゆるせ
Forgive your brother.
「 ほえる 狼 に 鉄 拳 を ! 今 トキ が 危ない 」
|おおかみ||くろがね|けん||いま|とき||あぶない
( ラオウ ) 天 狼 星 の 星 が 赤く …
|てん|おおかみ|ほし||ほし||あかく
リュウガ 血 に 飢え その 身 を 赤く 染める ため 動き出す か
|ち||うえ||み||あかく|そめる||うごきだす|
( 人々 の 働く 声 )
ひとびと||はたらく|こえ
( 男 たち ) ふ う ー っ あ あっ
おとこ||||-|||
ふ あー っ
あっ
さあ 働け 俺 たち の ため に 井戸 を 掘り まくれ !
|はたらけ|おれ|||||いど||ほり|
ふ ああ
ぐ わ っ
( 野 盗 ) き 貴 様 何 を やって る か 休む な !
の|ぬす||とうと|さま|なん|||||やすむ|
You bastard, what are you doing!?
そら そら 甘え てん じゃ ねえ よ おら あ !
||あまえ||||||
お め えら 休ま ず 働 けい
|||やすま||はたら|
Don't stop! Keep working!
( 野 盗 ) グハハハハ いい 村 だ ぜ
の|ぬす|||むら||
村 の 奴 ら は 働き者 だ し こたえ られ ねえ 暮らし だ ぜ
むら||やつ|||はたらきもの||||||くらし||
And these guys are such hard workers.
( 笑い声 )
わらいごえ
う あっ
う あ あっ !
う ああ 何 だ ?
||なん|
What's that?
うん ?
何 だ ? あいつ ら は ー っ
なん|||||-|
Where did they come from?
貴 様 は 誰 だ ?
とうと|さま||だれ|
Hey, who the hell are you?
我が 名 は リュウガ
わが|な||
これ より この 村 は 拳 王 ( けん おう ) 様 の もの
|||むら||けん|おう|||さま||
逆らう 者 に は 死 ある のみ
さからう|もの|||し||
All that oppose us will die!
( 野 盗 ) う わ ー っ
の|ぬす|||-|
我が 名 は 天 狼 星 の リュウガ
わが|な||てん|おおかみ|ほし||
I am Ryuga of Sirius.
死に たく なく ば 直ちに この 村 を 去れ
しに||||ただちに||むら||され
( 野 盗 たち ) 野郎 ! や っち まえ
の|ぬす||やろう|||
く た ばれ ー っ
|||-|
Go to hell!
愚か 者 が
おろか|もの|
You fools!
は あっ
と う っ !
は あー っ ひ ょ お っ !
ほう ! しゃ お !
と お ー っ ひ ゅ ー っ ひ ょっ ひ ゅ ー っ
||-||||-||||||-|
う う っ さ … 寒い …
||||さむい
- I'm cold... - It's freezing!
し ばれる …
冷た … あ ああ …
つめた||
Freezing...
ガロウ やれ
( ガロウ ) か かれ ー っ
|||-|
う あー っ !
う お っ
う ああ !
わ ー っ !
|-|
たっ 助け て くれ
|たすけ||
う わ あー っ
( 村人 ) リュ リュウガ の 本隊
むらびと||||ほんたい
They're Ryuga's troops!
こ この 村 は 拳 王 の もの に なって しまう
||むら||けん|おう|||||
This village will soon belong to Ken-Oh.
に 逃げろ
|にげろ
Run!
( 村人 たち の 叫び声 )
むらびと|||さけびごえ
We'll all be killed!
むっ !
村人 が 逃げる ぞ ! 捕まえろ
むらびと||にげる||つかまえろ
1 人 も 逃がす な
じん||にがす|
Don't let a single one escape!
逃がす な !
にがす|
Don't let them run away!
うわ ー
|-
( ハル ) あっ
はる|
ちくしょう リュウガ め
Damn you Ryuga!
う う っ うご げ っ
リュウガ 様 あら かた 片づけ まし た
|さま|||かたづけ||
2 ~ 3 逃亡 し まし た が
とうぼう||||
However, two or three did manage to escape.
ガロウ あと は 任せる
|||まかせる
- I leave them to you, Garou. - Yes, sir.
はっ
う っ … 水 …
||すい
あっ
あ あっ
( ケンシロウ ) 大丈夫 か ?
|だいじょうぶ|
Are you alright?
( 村人 ) なぜ こんな もの を ?
むらびと||||
脱走 者 を 出さ ない ため だ
だっそう|もの||ださ|||
この 村 は 拳 王様 の もの お前 たち は 拳 王様 の 村人 に なる の だ
|むら||けん|おうさま|||おまえ|||けん|おうさま||むらびと||||
This village now belongs to Ken-Oh-sama!
な 何 だって ?
|なん|
What's that?
そんな 俺 は イヤ だ あ あー っ
|おれ||いや||||
No way! I don't want that!
逆らう 者 は 殺す
さからう|もの||ころす
We'll kill those who resist!
( 村人 ) 変わら ぬ
むらびと|かわら|
Nothing changes.
誰 が 来 よ う と 我々 の 苦しみ は 死ぬ まで 続く ん じゃ
だれ||らい||||われわれ||くるしみ||しぬ||つづく||
We'll be suffering until we die, no matter who comes.
( ハル ) あの 村 です
はる||むら|
That's the village.
( ケンシロウ ) リュウガ
Ryuga, what are you up to?
何 を 考え て いる ?
なん||かんがえ||
グズグズ する な これ で 全部 だ な ?
ぐずぐず|||||ぜんぶ||
Hurry it up! This is all of you, right?
逃げよ う なんて 思う な よ な
にげよ|||おもう|||
( 兵士 ) 何 だ ? お前
へいし|なん||おまえ
What's with you?
オラ さっさと 行け 文句 が ある の か ?
||いけ|もんく||||
リュウガ は どこ だ ?
何 い ?
なん|
う っ う う う う
もう 一 度 聞く リュウガ は どこ だ ?
|ひと|たび|きく||||
I'll ask again... Where is Ryuga?
貴 様 あー !
とうと|さま|
You bastard!
( ケンシロウ ) あた あっ !
ほ 北斗 神 拳
|ほくと|かみ|けん
The Divine Fist of the North Star! That means he's...
すると 奴 が ケ ケンシロウ ?
|やつ|||
今 すぐ 村 を 立ち去れ
いま||むら||たちされ
Leave this village at once!
この 村 は 自ら 井戸 を 掘り 地 を 耕し た 村人 たち の もの
|むら||おのずから|いど||ほり|ち||たがやし||むらびと|||
It belongs to the people who dug its well,
ほ ざ く な !
う が あ あっ
お のれ ー っ 我々 も 拳 王 軍団 最強 を 誇る リュウガ 部隊
||-||われわれ||けん|おう|ぐんだん|さいきょう||ほこる||ぶたい
Damn you!
むざむざ やら れ は せ ぬ
We won't go down without a fight!
( ガロウ ) や めい
Hold it!
あ あっ
お前 たち で は かなわ ぬ 男 だ
おまえ||||||おとこ|
He's out of your league.
ケンシロウ か よく 来 た な
|||らい||
Kenshiro, is it? Welcome.
リュウガ は どこ だ ?
Where is Ryuga?
ぬ ぬ リュウガ 様 が 見込 ん だ 男 よ
|||さま||みこ|||おとこ|
この 俺 に 勝ったら 教え て やろ う
|おれ||かったら|おしえ|||
Defeat me, and I'll tell you!
ならば この 拳 ( こぶし ) で ―
||けん||
Then I'll ask you...
お前 に 聞こ う
おまえ||ききこ|
with my fists!
いく ぞ ケンシロウ 我 が 戦い は ―
|||われ||たたかい|
Let's go, Kenshiro! I'll battle with...
泰山 流 斬 人 抜 刀 術 ( たいざん りゅうざん じ ん ば っと う じゅつ ) !
たいざん|りゅう|き|じん|ぬき|かたな|じゅつ||||||||
Taishan Style Lethal Sword fighting!
一 の 太刀
ひと||たち
The First Blade!
ガロウ 様
|さま
Garou-sama!
次 は 二 の 太刀
つぎ||ふた||たち
てい や ー っ
||-|
う うん っ
ぐ ああ !
三 の 太刀
みっ||たち
The Third Blade!
( ケンシロウ ) ほお ー っ !
||-|
うえ えっ
ほお ー っ
|-|
あ ちょ ー お っ !
||-||
( ガロウ ) ぬ あっ
ぐ あっ
お互い 紙一重 で 見切った か
おたがい|かみひとえ||みきった|
So, we both dodged by a hair's breadth!
強い
つよい
さすが リュウガ 様 が 見込 ん だ 男 この 男 が い て は リュウガ 様 は …
||さま||みこ|||おとこ||おとこ||||||さま|
No wonder Ryuga-sama has recognized him.
ケンシロウ 今度 こそ お前 に 死 ん で もらわ ね ば なら ぬ
|こんど||おまえ||し|||||||
斬 人 抜 刀 術 奥 の 太刀
き|じん|ぬき|かたな|じゅつ|おく||たち
Lethal Sword Fighting Secret Blade!
受け て みよ
うけ||
Take this!
で あー っ
で やっ
あた っ !
死 ね ー っ !
し||-|
Die!
ぐ お ああ あー っ !
ああ ああ あー っ
あた た た たた た た
お あ た ー っ
|||-|
う あー っ
( 兵士 たち ) う おお … ガロウ 様 ガロウ 様
へいし|||||さま||さま
う う っ 貴 様 ! ガロウ 様 の 敵 ( かたき ) !
|||とうと|さま||さま||てき|
You bastard, I'll take revenge for Garou-sama-
( ガロウ ) やめろ
Stop!
お前 たち の かなう 相手 で は ない
おまえ||||あいて|||
約束 どおり リュウガ 様 の 居場所 を 教えよ う
やくそく|||さま||いばしょ||おしえよ|
As promised, I'll tell you where Ryuga-sama is.
リュウガ 様 は ―
|さま|
Ryuga-sama is headed towards Toki's village.
トキ の 村 に 向かわ れ た
とき||むら||むかわ||
何 いっ ?
なん|
What?
( ガロウ ) トキ は リュウガ 様 の 牙 に 引き裂か れる の だ
|とき|||さま||きば||ひきさか|||
Toki, will die at the hands of Ryuga-sama.
リュウガ 様 の 見込 ん だ 男 よ
|さま||みこ|||おとこ|
How I wanted to beat you myself for Ryuga-sama.
お前 は 俺 が 倒し たかった
おまえ||おれ||たおし|
お前 が リュウガ 様 の 前 に 立ちはだかる 前 に この 俺 が …
おまえ|||さま||ぜん||たちはだかる|ぜん|||おれ|
I acknowledge my failure by your hands to Ryuga-sama.
う っ ゴホッ
しかし 乱世 の 巨木 は …
|らんせい||きょぼく|
But this chaotic world needs a great tree...
巨木 は お前
きょぼく||おまえ
う わ あっ !
ガロウ 様
|さま
( ケンシロウ ) トキ の 村
|とき||むら
トキ !
とき
Toki!
( 子供 たち の 笑い声 )
こども|||わらいごえ
Wait for me!
( トキ ) は あっ !
とき||
さあ これ で いい
That should do it.
すぐ に 痛み も 消える じき よく なる だ ろ う
||いたみ||きえる||||||
The pain should subside soon. You'll be fine.
ありがとう ございます
痛く ない
いたく|
It doesn't hurt...
( 母親 ) トキ 様 ありがとう ござい まし た
ははおや|とき|さま||||
Thank you very much, Toki-sama.
バイバイ
Bye!
( せき )
( リン ) トキ 今日 は これ ぐらい に し たら ?
りん|とき|きょう||||||
( バット ) もう やめ て 休 ん だ ほう が いい ぜ
ばっと||||きゅう||||||
いや まだ 大丈夫 だ
||だいじょうぶ|
私 も もう 長く は ない
わたくし|||ながく||
残さ れ た 命 少し でも 病め る 人 たち の ため に …
のこさ|||いのち|すこし||やめ||じん||||
I must use my remaining life to do all I can for the sick.
トキ 疲れ たら すぐ 休診 に する から な
とき|つかれ|||きゅうしん||||
Toki, I'm closing the clinic as soon as you get tired, alright?
次 の 人 どうぞ
つぎ||じん|
( 男 ) へ い
おとこ||
( リュウガ ) あれ が トキ の 村
|||とき||むら
So that's Toki's village.
ユリア よ お前 は ケンシロウ に 何 を 見 た の か
||おまえ||||なん||み|||
Yuria, what did you see in Kenshiro?
冬 の 時代 に 輝く 太陽 の 安らぎ か ?
ふゆ||じだい||かがやく|たいよう||やすらぎ|
The tranquility of the sun, shining in the long winter?
大地 の におい か ?
だいち|||
The scent of the earth?
だが この 乱世
||らんせい
優し さ だけ で は 治まら ぬ
やさし|||||おさまら|
ユリア よ 許せ 俺 は ケンシロウ を 倒す
||ゆるせ|おれ||||たおす
Forgive me, Yuria! I will defeat Kenshiro...
俺 は 望 ん で 魔 の 狼 の 衣 を まと お う
おれ||のぞみ|||ま||おおかみ||ころも||||
I will gladly wear the guise of the evil wolf!
その ため に まず …
And to do so, I must first...
い や ー ハハ トキ さん
||-||とき|
( トキ ) や あ じいさん
とき|||
Hi, pops.
見 て ください よ
み|||
Look at this! I'm already doing great!
もう すっかり よく なって まって これ が
( トキ ) ハハハッ
とき|
ハハ ハー ほれ ほれ この とおり だ
この 調子 じゃ もう すぐ 走る こと だって できる かも しれ ん て
|ちょうし||||はしる|||||||
それ は よかった
どう だい オッサン
What do you think, mister?
トキ に 診 て もらえ ば 大抵 の 人 は すぐ 治 っち まう ん だ ぜ
とき||み||||たいてい||じん|||ち|||||
( リン ) フフ フッ
りん||
トキ みんな が こんなに 喜 ん でる のに …
とき||||よろこ|||
でも もう トキ は …
||とき|
ホント トキ さん の おかげ だ て
ほんと|とき|||||
どれ ちょっくら かわ や に でも 行って くっ かな
||||||おこなって||
Well, maybe I'd better go to the john...
ホラ もう こんなに なあ ( トキ ) ああ …
||||とき|
- See, look at that! - Don't push yourself.
( トキ ) 無理 を し ない で
とき|むり||||
フッ
( 弓 の 音 ) ( トキ ) ん っ ?
ゆみ||おと|とき||
危ない !
あぶない
Look out!
う お お っ !
( バット ) だっ 誰 だ ?
ばっと||だれ|
Who's that?
お前 は リュウガ
おまえ||
You're Ryuga!
あ ああ …
( リュウガ ) トキ しばらく だった な
|とき|||
It's been a while, Toki. And yet...
そして ―
これ が 別れ だ !
||わかれ|
I must give my farewell!
う っ ! ああ
あ あっ
トキ !
とき
Toki!
野郎 ! 何 す ん だ よ
やろう|なん||||
う わ っ
あっ バット
|ばっと
Bat!
矢 も よけ き れ ぬ ほど 衰え た か ? トキ
や|||||||おとろえ|||とき
So you've gotten too weak to even dodge an arrow?
( トキ ) う っ あ ああ …
とき||||
もう やめ て トキ は もう 戦 え ない の
|||とき|||いくさ|||
Stop it! Toki can't fight anymore!
もう やめ て やめ て やめ て ! トキ は もう 拳 を 使え ない の
|||||||とき|||けん||つかえ||
Just stop it, stop it! Toki can't use his fists anymore!
だが 俺 は トキ を 倒さ ね ば なら ん
|おれ||とき||たおさ||||
そんな
どけ い
Out of my way!
う っ
あ あっ ( リン ) トキ !
||りん|とき
Toki!
フフ フフ フフ
な なぜ ?
Why?
( リュウガ ) 北斗 神 拳 の 神髄 は 怒り に ある と 聞く
|ほくと|かみ|けん||しんずい||いかり||||きく
I've heard the North Star's essence is rage!
怒り なくし て は その すべて を 発揮 せ ぬ
いかり|||||||はっき||
You cannot unleash its full force without rage.
は ああ ああ あっ
ひ ょ お っ !
う っ あ あっ
どう し た ? トキ まだ その 命 絶え ぬ ぞ
|||とき|||いのち|たえ||
What's the matter, Toki?
トキ !
とき
- Toki! - Toki!
トキー っ !
お前 は ラオウ と 共に 動 い て き た はず
おまえ||||ともに|どう|||||
You've been with Raoh until now...
そして この 乱世 に 何 を 見 た の だ ?
||らんせい||なん||み|||
2 つ の 強烈 なる 巨木
||きょうれつ||きょぼく
ラオウ と ケンシロウ か
You mean Raoh and Kenshiro?
強烈 な 巨木 なく ば この世 は 治まら ぬ
きょうれつ||きょぼく|||このよ||おさまら|
This era will not be settled without a great tree.
ケンシロウ
If Kenshiro can't beat me, there's no place for him in this world.
奴 が この 俺 を 倒 せ ぬ よう で あれ ば 時代 は 奴 を 必要 と せ ん
やつ|||おれ||たお|||||||じだい||やつ||ひつよう|||
リュウガ
Ryuga...
その 全身 に 浴び た 返り血 が ―
|ぜんしん||あび||かえりち|
That blood splattered all over you...
お前 の … お前 の 涙 に 見える
おまえ||おまえ||なみだ||みえる
( リュウガ ) 見抜 い て おった か
|みぬ||||
だが !
However!
ひ ょ お !
う お あっ !
( リュウガ ) ケンシロウ を 深き 悲しみ の ふち に 落とす
|||ふかき|かなしみ||||おとす
I will plunge Kenshiro into the depths of sadness.
その ため に は お前 の 死 が 必要 な の だ
||||おまえ||し||ひつよう|||
And to do that, you must die.
奴 は まだ 真 の 悲し み を 知ら ぬ
やつ|||まこと||かなし|||しら|
お前 が 死ね ば ケンシロウ が … 時代 が 動く
おまえ||しね||||じだい||うごく
その ため に も 死ね い
||||しね|
And for that reason, you must die!
あっ ( バット ) トキ !
|ばっと|とき
Toki!
はっ
そう か
あっ
( トキ ) う う っ
とき|||
いい だ ろ う なら ば 殺す が よい
||||||ころす||
この 残り 少ない 命 を 持って ―
|のこり|すくない|いのち||もって
リュウガ その 目 に 時代 を しか と 見定めよ
||め||じだい||||みさだめよ
And witness this era carefully with your own eyes, Ryuga.
( リュウガ ) ぐ ぐ う っ う う う …
頭 は 下げ ぬ ぞ トキ
あたま||さげ|||とき
I will not bow to you, Toki.
は ああ あー っ
天 狼 は あえて 魔 の 狼 の 悪 名 を かぶ ろ う
てん|おおかみ|||ま||おおかみ||あく|な||||
Sirius must instead bear infamy as an evil wolf!
( トキ ) さらば
とき|
Farewell.
( リュウガ ) ど お あー っ
( トキ の 叫び声 )
とき||さけびごえ
あ あっ トキー っ !
ケーン !
Ken!
( ケンシロウ ) ト トキ か
||とき|
( ラオウ ) む う ?
トキ
とき
Toki.
我が 弟 よ
わが|おとうと|
Have you finally fallen, my little brother?
ついに 地 に 落ちる か
|ち||おちる|
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 宿命 に 殉 じ た 熱き 魂 2 つ !
なれーしょん|しゅくめい||じゅん|||あつき|たましい|
Two fiery souls driven by destiny!
今 星 と なり て 時代 の かなた を 照らせ
いま|ほし||||じだい||||てらせ
Let the light shine beyond this world!
次回 北斗 の 拳 第 3 部 完結
じかい|ほくと||けん|だい|ぶ|かんけつ
LET THE NEW AGE AWAKEN!
「 目覚めよ 新 時代 狼 の 叫び が 天 を つく 」
めざめよ|しん|じだい|おおかみ||さけび||てん||
( ケンシロウ ) 乱世 の 怒り が 俺 を 呼ぶ
|らんせい||いかり||おれ||よぶ
The rage of the tempest is calling me.