Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai ( We Never Learn : BOKUBEN ) Episode 9
( 成幸 ( なりゆき ) ) ん ?
しげゆき||
( 成幸 ) 桐 須 ( きり す ) 先生 ?
しげゆき|きり|す|||せんせい
Ms. Kirisu...
この 暑い 中 自分 ちの 前 で 何 してん だ ろ ?
|あつい|なか|じぶん||ぜん||なん|||
Why is she sitting outside her apartment on a hot day like this?
あ … どう も さよう なら
Hello, please have a nice day...
♪ ~
~ ♪
( 成幸 ) う わ …
しげゆき||
EPISODE 9: HE STRUGGLES WITH X IN A FORBIDDEN ZONE
この 前 せっかく 片づけ た のに な んで また この 惨状 に …
|ぜん||かたづけ|||||||さんじょう|
How could this place become a disaster area so soon after we cleaned it?
( 真冬 ( まふゆ ) ) し … 心外
まふゆ|||しんがい
I-It's vexing.
これ でも 以前 より は 片づける 努力 を し て いる わ
||いぜん|||かたづける|どりょく|||||
Still, I have been putting more effort into cleaning than before.
あの … なんで 俺 連れ て こ られ た ん でしょ う ?
||おれ|つれ|||||||
Um... Why did you drag me in here?
あ … あの 虫 が 出 た の
||ちゅう||だ||
Ah ... that insect came out
え ? あの 虫 ?
||ちゅう
"That insect"?
( カサカサ … )
( 成幸 ) あ …
しげゆき|
( 真冬 ) あっ !
まふゆ|
ああ なん だ ゴキブ …
Oh, a cockr-
ダメ ! 不 許可 ! 絶対 その 名 を 口 に し ない で !
だめ|ふ|きょか|ぜったい||な||くち||||
No! Impermissible!
はっ はい …
O-Okay.
とりあえず 退治 し ちゃ え ば いい っす ね
|たいじ|||||||
So you just want me to kill it, right?
( 真冬 ) あ あっ
まふゆ||
き ゃ ~ !
( 成幸 ) う っ …
しげゆき||
な っ ちょ … 先生 ! 放し て くれ なきゃ 退治 でき ない …
|||せんせい|はなし||||たいじ||
Hey! Ms. Kirisu!
ちょ … う う っ
( 成幸 の うめき声 )
しげゆき||うめきごえ
と っ 取り逃がし て しまった
||とりにがし||
I-It got away.
( 成幸 ) て か どん だけ 苦手 な ん だ この 人 …
しげゆき|||||にがて|||||じん
But how scared is she of some bug?
ハア
ひととおり きれい に なった かな
Now it's clean again.
今度 こそ このまま 維持 し て ください よ
こんど|||いじ||||
From now on, it's your responsibility to keep it this way.
当然
とうぜん
Naturally. That's what I intend to do.
もちろん その つもり よ
どの 口 が 言って る ん です か
|くち||いって||||
Where have I heard that before?
じゃ 俺 は これ で
|おれ|||
Well, I'll be on my way.
( 真冬 ) 待ち なさい ( 成幸 ) あ ?
まふゆ|まち||しげゆき|
Wait!
あの …
まだ アレ が どこ に 潜 ん で いる か 分から ない の よ
|||||ひそ|||||わから|||
I still don't know where that thing is hiding.
何でも する から 私 を 一 人 に し ない で …
なんでも|||わたくし||ひと|じん||||
I'll do anything. Just don't leave me alone.
何でも ?
なんでも
Anything?
え ?
( 成幸 ) やっぱり 桐 須 先生 に 見 て もらう と 勉強 はかどる よ な
しげゆき||きり|す|せんせい||み||||べんきょう|||
Studying is much easier when I have Ms. Kirisu looking on.
これ は これ で 結果 オーライ か
||||けっか|おーらい|
In the end, this has turned out all right.
アウステルリッツ の 戦い に 勝利 し た ナポレオン は
||たたかい||しょうり|||なぽれおん|
After winning the Battle of Austerlitz,
ドイツ に ライン 同盟 を … ( おなか が 鳴る 音 )
どいつ||らいん|どうめい||||なる|おと
Confederation of the Line in Germany ... (sound of tummy ringing)
すみません
Sorry.
( 真冬 ) 夕食 なら さっき 出前 を 頼 ん で おい た から
まふゆ|ゆうしょく|||でまえ||たの|||||
I've already ordered food to be delivered for dinner,
食べ て いき なさい
たべ|||
so eat here before you go.
え ? そんな 悪い です よ
||わるい||
Oh, I couldn't...
そろそろ 来る ころ よ
|くる||
It should be here shortly.
( ピンポーン ! )
( 真冬 ) あっ うわさ を すれ ば
まふゆ|||||
( 成幸 ) 俺 出 ます よ
しげゆき|おれ|だ||
I'll get it.
( ガチャ ! ) ( 成幸 ) は ~ い
|しげゆき||
Coming!
えっ ?
( 理 珠 ( り ず ) ) う っ う う …
り|しゅ||||||
( 成幸 ) え ~ っと なんで こんな こと に …
しげゆき||||||
Um, why is this happening?
( 理 珠 ) きれい な 部屋 です ね
り|しゅ|||へや||
Your apartment is so clean.
( 成幸 ) 仕事 は い い ん す か 緒方 ( お がた ) さん
しげゆき|しごと|||||||おがた|||
Don't you need to get back to work, Ogata?
ええ ありがとう
Oh, thank you.
( 成幸 ) 片づけ た の 俺 だ けど な
しげゆき|かたづけ|||おれ|||
I'm the one who cleaned it...
て いう か いつの間に 着替え た ん すか
|||いつのまに|きがえ|||
And wait, when did she change clothes?
な っ …
( 成幸 ) す っ すさまじい 無言 の 圧力
しげゆき||||むごん||あつりょく
何 ? 何 を 訴え かけ てん の ?
なん|なん||うったえ|||
What is it? What does she want me to do?!
や っぱ あれ か ?
Is it that?
天敵 の 先生 と 俺 が 一緒に いる の が 気 に 食わ ない の か な ?
てんてき||せんせい||おれ||いっしょに||||き||くわ||||
Maybe she doesn't like me being with her archenemy teacher?
ここ は 正直 に 事情 を …
||しょうじき||じじょう|
I'll honestly explain the circumstances...
あ ~ ダメ っす か ? ダメ っす ね
|だめ|||だめ||
No? No, I guess I can't.
G が 怖い と か 教師 の 威厳 に 関わり ます もん ね
||こわい|||きょうし||いげん||かかわり|||
If it were known she's afraid of roaches,
何 な ん だ この 状況
なん|||||じょうきょう
What is this situation?
より に よって 相性 最悪 な この 2 人 が 居合わせ ち まう と は
|||あいしょう|さいあく|||じん||いあわせ||||
It's like oil and water, with me in the middle!
いや これ は むしろ
Or, wait... Maybe this is a chance for them to bury the hatchet!
2 人 を 仲直り さ せる チャンス じゃ ない か
じん||なかなおり|||ちゃんす|||
なあ 緒方
|おがた
Hey, Ogata, do you have one of your games on you, like usual?
いつも み たい に 今日 は 何 か ゲーム 持ち歩 い て ない の か ?
||||きょう||なん||げーむ|もちある|||||
え ?
まっ まあ … いく つ か は
W-Well, several of them...
( 成幸 ) よ ~ し ! みんな で ゲーム を やって
しげゆき|||||げーむ||
All right! If we play a game here, the friendly atmosphere
アットホーム な 雰囲気 に し て しまえ ば
||ふんいき|||||
きっと いい 感じ に 打ち解け て くれる はず
||かんじ||うちとけ|||
will break the ice between them!
( 2 人 ) ん ?
じん|
“ カメ ムシ ” です
かめ|むし|
Stink bug.
“ コウモリ ” よ
こうもり|
It's a bat.
ここ … これ は コウモリ で は あり ませ ん
|||こうもり|||||
I-It's not a bat.
う う … コウモリ …
||こうもり
完勝
かんしょう
Victory.
これ で 緒方 さん の 30 連敗 目 だ けれど まだ 続ける ?
||おがた|||れんぱい|め||||つづける
That makes 30 losses in a row for you, Ogata. Shall we continue?
( 成幸 ) ごめん ! 緒方 が め っちゃ 弱い の 忘れ て た
しげゆき||おがた||||よわい||わすれ||
Sorry! I forgot you actually suck at these games, Ogata!
しかも 先生 の 緒方 へ の 狙い撃ち え げ つね え ~
|せんせい||おがた|||ねらいうち||||
Still, Ms. Kirisu is relishing picking off Ogata every time.
う っ う う …
( 成幸 ) あ ~ アットホーム と は 程遠い 雰囲気 に …
しげゆき|||||ほどとおい|ふんいき|
( 真冬 ) 緒方 さん ( 理 珠 ) あ …
まふゆ|おがた||り|しゅ|
Ogata.
どう し た って 人 に は 向き 不向き は ある もの よ
||||じん|||むき|ふむき||||
Everyone is cut out for certain things and not for others.
な っ …
( 真冬 ) コーヒー でも 淹 ( い ) れ て くるわ
まふゆ|こーひー||えん||||
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( 理 珠 ) む ~
り|しゅ|
あの さ 緒方
||おがた
Listen, Ogata...
その … 何と 言って いい か 分から ん が
|なんと|いって|||わから||
Um, I don't know how to put this,
本当 は な
ほんとう||
but the truth is, someone cares about you more than you know.
緒方 の こと すごく 大切 に 思って る ん だ よ
おがた||||たいせつ||おもって||||
え ?
今 まで そう は 思え なかった の かも しれ ない けど
いま||||おもえ||||||
Maybe that person didn't realize it either, but it can be hard
素直 に な れ て ない だ けっ つ う か その …
すなお|||||||||||
when you're not used to admitting your feelings.
でき れ ば 好き に なって もら え たら って
|||すき||||||
If possible, if you like it
あ …
そ っ それ って 唯 ( ゆい ) …
||||ただ|
Y-You're talking about your—
桐 須 先生 の こと
きり|す|せんせい||
About Ms. Kirisu.
は ?
いや ~ あの 先生 すげ え 不器用 と いう か
||せんせい|||ぶきよう|||
Well, she's awkward socially, so it's easy to get the wrong idea.
勘違い さ れ やすい ん だ けど
かんちがい||||||
It's easy to get misunderstood
本当 は あったかく て 生徒 思い の いい 先生 な ん だ よ
ほんとう||||せいと|おもい|||せんせい||||
Honestly, she's warm and caring when it comes to students.
え ?
( 理 珠 ) 主語 を 明確 に し て 話し て いた だ け ます か ?
り|しゅ|しゅご||めいかく||||はなし||||||
When you talk to me, would you be clear about the subject?
えっ ごめん
しかし 緒方 が 国語 文法 の 指摘 を …
|おがた||こくご|ぶんぽう||してき|
However, Ogata pointed out the Japanese grammar ...
成長 し た な 緒方
せいちょう||||おがた
shows you've really grown, Ogata!
( 理 珠 ) あったかく て 生徒 思い ?
り|しゅ|||せいと|おもい
Warm and caring about students?
( 真冬 ) 笑 止 千万
まふゆ|わら|や|せんまん
Ridiculous.
諦め なさい
あきらめ|
Give up.
( 理 珠 ) とても そう と は 思え ませ ん が …
り|しゅ|||||おもえ|||
I just don't see it.
( 真冬 ) き ゃ ~ ! ( 理 珠 ) あっ
まふゆ|||り|しゅ|
( 2 人 ) あ …
じん|
どう し まし た ? 先生
||||せんせい
What is it, Ms. Kirisu?!
( 真冬 の 悲鳴 ) ( 成幸 ) え ? う わ !
まふゆ||ひめい|しげゆき|||
( ドタン ! )
Ow...
( 成幸 ) いって え …
しげゆき||
ちょ … 何 な ん す か !
|なん||||
Hey! What is it?!
で で で で …
Th-Th-There...
( 成幸 ) お っ さっき の ヤツ か
しげゆき|||||やつ|
Oh, the bug from before.
今度 こそ しっかり しとめ て …
こんど||||
I'll get it this time!
先生 ど い て もら え ます ?
せんせい||||||
Can you give me a teacher?
( 真冬 ) む … 無理 腰 が 抜け て しまった わ
まふゆ||むり|こし||ぬけ|||
I-I can't! I'm paralyzed with fear!
( 成幸 ) どん だけ !
しげゆき||
Seriously?!
はっ …
で ?
So this is what you meant by warm and caring?
あったかい 先生 が どう し まし た って ?
|せんせい||||||
What happened to the warm teacher?
( 成幸 ) お前 絶対 なんか 勘違い し てる ぞ
しげゆき|おまえ|ぜったい||かんちがい|||
( 悲鳴 )
ひめい
( 真冬 ) 逃げ な さ … 緒方 さん 危ない ! 逃げ なさい !
まふゆ|にげ|||おがた||あぶない|にげ|
Run! Ogata, it's coming for you!
あ …
Get away!
あっ 太郎 さん ご 来店 さ れ て ます ね
|たろう|||らいてん|||||
Oh, Mr. Taro's here.
何 か ?
なん|
something ?
( 真冬 ) いっ いえ …
まふゆ||
N-No...
( 成幸 ) 飲食 店 の 娘 … 強い
しげゆき|いんしょく|てん||むすめ|つよい
The daughter of a restaurant owner is tough.
( 真冬 ) 一応 お 礼 を 言って お くわ 緒方 さん
まふゆ|いちおう||れい||いって|||おがた|
Well, I owe you my thanks, Ogata.
いえ うどん 毎度 あり です
||まいど||
That's okay. You're a regular customer.
あと 久しぶり に 勉強 を 見 て いただき まし た し
|ひさしぶり||べんきょう||み|||||
And besides, you helped me study, too.
そう いえ ば あなた 難しい 語句 が 目 に 入った 途端
||||むずかしい|ごく||め||はいった|とたん
That reminds me. You still haven't shaken yourself of the habit
思考 を 停止 する 癖 が 抜け きって い ない わ ね
しこう||ていし||くせ||ぬけ|||||
of spacing out every time you run into a difficult word.
そんな こと で 本当 に 文系 受験 する つもり ?
|||ほんとう||ぶんけい|じゅけん||
And you still intend to take the humanities entrance exam?!
今 それ を 克服 する ため に 文脈 から 類推 する 訓練 中 です ので
いま|||こくふく||||ぶんみゃく||るいすい||くんれん|なか||
I'm training to overcome that
言わ れる まで も あり ませ ん
いわ||||||
I don't need you to tell me that!
( 成幸 ) あか ん ~ !
しげゆき||
Fail!
結局 仲直り 作戦 大 失敗 じゃ ねえ か ~ !
けっきょく|なかなおり|さくせん|だい|しっぱい|||
In the end, my plan to get them to make up was a train wreck!
少し 意外 で し た
すこし|いがい|||
I was a little surprised.
先生 太郎 さん が 苦手 だった ん です ね
せんせい|たろう|||にがて||||
So Ms. Kirisu's weakness is Mr. Taro, huh?
あの ころ は 先生 に 苦手 な もの が ある なんて
|||せんせい||にがて|||||
Back then I didn't think Ms. Kirisu even had a weakness.
知ら なかった
しら|
いえ
知 ろ う と も し て い なかった 気 が し ます
ち|||||||||き|||
I feel like I didn't know
( 成幸 ) あの 人 かなり 苦手 な もの だらけ な 気 が する が な
しげゆき||じん||にがて|||||き||||
I have a feeling she's got quite a few weaknesses.
だから もしかすると …
So maybe...
( 成幸 ) ん ?
しげゆき|
( 成幸 ) 本当 は あったかく て 生徒 思い の いい 先生 な ん だ よ
しげゆき|ほんとう||||せいと|おもい|||せんせい||||
Honestly, she's warm and caring when it comes to students.
( 理 珠 ) 私 が 見よ う と し て い なかった だけ で
り|しゅ|わたくし||みよ||||||||
Maybe she has even more sides to her
そんな 一面 が まだ たくさん ある の かも しれ ませ ん ね
|いちめん||||||||||
that I just never tried to see before.
え ?
唯 我 ( ゆい が ) さん が い なかったら きっと …
ただ|われ|||||||
If you hadn't been around,
そんな こと を 考え も し ませ ん で し た
|||かんがえ|||||||
I didn't even think about that.
( 成幸 ) 作戦 大 失敗 って わけ で も なかった の か な
しげゆき|さくせん|だい|しっぱい||||||||
(Naruyuki) I wonder if it wasn't a big failure of the operation.
ところで 唯 我 さん
|ただ|われ|
By the way, Yuiga, if Mr. Taro shows up at my house,
私 の 家 に 太郎 さん が 出 た とき に も 同じ ように 助け に 来 て くれ ます か ?
わたくし||いえ||たろう|||だ|||||おなじ|よう に|たすけ||らい||||
Will you come to help me in the same way when Taro comes to my house?
え ? それ 俺 行く 意味 ある ?
||おれ|いく|いみ|
さっき の 手際 を 見る に 緒方 は 自分 で 退治 で きそ …
||てぎわ||みる||おがた||じぶん||たいじ||
From what I saw back there, you're a professional at killing—
あっ あれ ?
俺 また なんか 変 な こ と 言った ?
おれ|||へん||||いった
( 理 珠 ) む ~
り|しゅ|
( 花枝 ( は なえ ) の せきこみ )
はなえ||||
( 花枝 ) だ … ゴホゴホッ 大丈夫 よ 成幸
はなえ|||だいじょうぶ||しげゆき
この くらい の 風邪 何でもない って ば
|||かぜ|なんでもない||
It's just a cold. No big deal.
何 言って ん だ 40 度 近く 出 て ん のに
なん|いって|||たび|ちかく|だ|||
What are you talking about? Your fever's close to 40 degrees.
( 葉月 ( はづき ) ) 母ちゃん
はづき||かあちゃん
Mom!
( 和樹 ( かず き ) ) 寝ろ
かずき|||ねろ
Lie down!
( 花枝 ) けど あんた 勉強 も ある でしょ う ?
はなえ|||べんきょう||||
But you have to study, don't you?
いい から 寝 て ろ って の
||ね||||
Never mind me. Just lie down.
そう だ !
Yeah!
寝ろ !
ねろ
Lie down!
( 成幸 ) 母 さん の 仕事 の 代役 は
しげゆき|はは|||しごと||だいやく|
I'll be the pinch-hitter for today and do your job for you!
俺 が しっかり こなし て み せる から さ
おれ||||||||
I'll do it well
( 2 人 ) 兄ちゃん かっこいい
じん|にいちゃん|
Brother, you're so cool!
( 成幸 ) そう だ ろ そう だ ろ
しげゆき||||||
ハハハッ … から さ !
( 成幸 ) と は 言った もの の
しげゆき|||いった||
Easier said than done...
俺 母 さん の パート 先 って よく 知ら ない ん だ よ な ~
おれ|はは|||ぱーと|さき|||しら|||||
I don't even know much about Mom's job.
確か この 辺 で …
たしか||ほとり|
I believe it's around here. The shop's called "Luxur Jelly."
店名 は “ ラグジュア ・ ジェリー ”
てんめい|||
ここ ?
Here?!
( 店長 ) いや ~
てんちょう|
I sure do appreciate your help today, Nariyuki.
来 て くれ て 助かった よ 成幸 君
らい||||たすかった||しげゆき|きみ
人 手 が 足り なく て ね
じん|て||たり|||
We're short on staff.
花枝 さん … お 母 さん の 具合 大丈夫 ?
はなえ|||はは|||ぐあい|だいじょうぶ
Is Hanae... Your mother doing all right?
はっ はい 明日 に は 復帰 する と 言って ます
||あした|||ふっき|||いって|
Y-yes. She said she'll be back to work tomorrow.
そう よかった
Oh, good to hear!
( 成幸 ) それ より ここ 男 が 入っちゃ マズ い 店 な ん じゃ …
しげゆき||||おとこ||はいっちゃ|||てん|||
But isn't it kind of awkward for a male to be in here?
( 店長 ) あ ~ 大丈夫 大丈夫
てんちょう||だいじょうぶ|だいじょうぶ
It's fine! Most of our customers are older women.
ここ の お 客 さん おば 様 が 多い から
|||きゃく|||さま||おおい|
若い 男の子 なら かえって 喜ば れる って 多分
わかい|おとこのこ|||よろこば|||たぶん
In fact, they'll be pleased to see a young man in here.
( 成幸 ) いっ いや でも …
しげゆき|||
Y-Yeah, but...
アッハッハ 恥ずかし がって かわいい な
|はずかし|||
Ahaha shy and cute
う ~ ん …
よし それ じゃあ こう しよ う
お ?
( 成幸 ) ん っ ん ~ ?
しげゆき|||
この モール の マスコット キャラ “ ワン ころ 花子 ( は な こ ) ” よ
|もーる||ますこっと||わん||はなこ||||
It's the mall mascot character, Wankoro Hanako!
これ なら 恥ずかしく ない でしょ
||はずかしく||
Now you're not embarrassed, right?
( 成幸 ) いっ いや そう いう こと じゃ …
しげゆき||||||
N-Now I'm embarrassed for another reason!
って あれ ?
声 が 出 ない ! ( 電話 の 着信 音 )
こえ||だ||でんわ||ちゃくしん|おと
( 店長 ) ん ?
てんちょう|
はい ラグジュア ・ ジェリー
Hello, Luxur Jelly.
あら 娘 の 保育 園 の …
|むすめ||ほいく|えん|
Oh, from my daughter's kindergarten!
えっ ! 娘 が 熱 出し た ?
|むすめ||ねつ|だし|
分かり まし た すぐ 行き ます
わかり||||いき|
Understood! I'll be right there!
ごめん 成幸 君
|しげゆき|きみ
仕事 は さっき 説明 し た とおり だ から
しごと|||せつめい|||||
Just do as I instructed before! I'm counting on you!
あと よろしく !
( 成幸 ) ん ~ !
しげゆき|
( 店長 ) 待って ろ よ 娘 ~ !
てんちょう|まって|||むすめ
( 成幸 ) あんた が 待って ! 店長 さ ~ ん !
しげゆき|||まって|てんちょう||
You wait, manager!
ウソ だ ろ おい …
うそ|||
落ち着け 唯 我 成幸
おちつけ|ただ|われ|しげゆき
Calm down, Nariyuki Yuiga.
俺 は 今日 母 さん の 代わり で 来 て いる こと を 忘れる な
おれ||きょう|はは|||かわり||らい|||||わすれる|
Don't forget you're here on Mom's behalf!
言う なれば 唯 我 家 の 命運 を 背負って いる の だ
いう||ただ|われ|いえ||めいうん||せおって|||
You could say the fate of the Yuiga family is riding on me.
帰り たい など と 間違って も 考え て は なら ない
かえり||||まちがって||かんがえ||||
Even if it's a mistake and I want to go home, I can't think like that!
( うる か ) この 店 大きい サイズ でも かわいい の 多い から
|||てん|おおきい|さいず||||おおい|
This shop carries a lot of cute large sizes too,
一 度 リズ りん 連れ て き たかった ん だ ~
ひと|たび|||つれ|||||
I wanted to bring Liz Rin once ~
助かり ます 武 元 ( たけ もと ) さん
たすかり||ぶ|もと|||
( 成幸 ) 帰 ろ う
しげゆき|かえ||
Let's go home.
文乃 ( ふみの ) っち も 来 られ たら よかった のに な
ふみの||||らい|||||
I just wish Fuminocchi could've come with us.
文乃 も いろいろ 忙しい の でしょ う
ふみの|||いそがしい|||
Well, she's got a lot on her plate, too.
( 成幸 ) 無理 だ
しげゆき|むり|
I can't do this. There's just no way I can do this.
いくら 何でも これ は 無理
|なんでも|||むり
No matter what, this is impossible
みんな ふがいない 兄ちゃん を 許し て …
||にいちゃん||ゆるし|
Everyone, forgive your cowardly big brother.
あっ 店員 さ ~ ん !
|てんいん||
Excuse me!
( 成幸 ) ん っ
しげゆき||
この 子 の カップ サイズ 測って もらって も いい です か ?
|こ||かっぷ|さいず|はかって|||||
Would you measure her cup size?
( 成幸 ) ひ い ~ !
しげゆき||
まったく この 期 に 及 ん で ブラ の サイズ が 合わ なく なる と か
||き||およ|||||さいず||あわ||||
Sheesh! Growing out of her bra at this late date!
一体 どこ まで 膨らむ 気 だ ? その 物体 は
いったい|||ふくらむ|き|||ぶったい|
Just how big are those jugs going to get?!
たっ 武 元 さん 声 が 大きい です
|ぶ|もと||こえ||おおきい|
T-Takemoto, lower your voice!
アハハッ いい じゃ ん 店員 さん しか い ない ん だ し
||||てんいん|||||||
( 成幸 ) わ ~ わ ~ ! 聞こえ ない 聞こえ な ~ い !
しげゆき|||きこえ||きこえ||
か っ かく なる うえ は しかたない 着 ぐるみ を 脱 い で 事情 を …
|||||||ちゃく|||だつ|||じじょう|
Since it's come to this, I have no choice.
( 成幸 ) ん っ ん っ ん ~ ?
しげゆき|||||
( 成幸 ) 届か ん ! ファスナー に 手 が … 脱ぐ こと あた わ ず !
しげゆき|とどか||ふぁすなー||て||ぬぐ||||
My hand can't reach the zipper!
( 2 人 ) ん ?
じん|
あ ! 分かった
|わかった
Oh, I get it!
( 成幸 ) え ?
しげゆき|
店員 さん 新人 さん な ん でしょ ?
てんいん||しんじん||||
You must be new here, huh?
それ じゃ 分か ん なく て も しょうがない です よ ね
||わか|||||しょうが ない|||
Then I can't blame you for not knowing how to do it.
( 成幸 ) たっ 助かった …
しげゆき||たすかった
S-Saved...
( うる か ) 心配 し なく て も 大丈夫 です って
||しんぱい|||||だいじょうぶ||
You don't have anything to worry about.
( うる か ) はい ( 成幸 ) ん ?
|||しげゆき|
Here.
あたし も 一緒に 手伝い ます から
||いっしょに|てつだい||
I'll help you do it.
( 成幸 ) え ?
しげゆき|
( うる か ) まず メジャー を トップ に 合わせ て 斜め に なら ない よう に …
|||めじゃー||とっぷ||あわせ||ななめ|||||
(Uruka) First, align the tape measure with the top so that it doesn't become slanted ...
( 理 珠 ) ん ん …
り|しゅ||
( 成幸 ) ひ ゃ ~ !
しげゆき||
無 だ 無 に なる の だ 俺 は ただ メジャー を 持って いる だけ
む||む|||||おれ|||めじゃー||もって||
Nothing. I feel nothing.
数字 以外 の こと は 何 も 考える な !
すうじ|いがい||||なん||かんがえる|
I'm not thinking about anything except the number!
わ っ すげ ~ ! 91 センチ だって
|||せんち|
Whoa! It says 91 centimeters!
( 成幸 ) きゅう じゅう いち …
しげゆき|||
Ninety-one...
ん じゃ 次 アンダー は …
||つぎ|あんだー|
Next, from under...
( 成幸 ) きゅう じゅう いち …
しげゆき|||
Ninety-one...
どう し た ん でしょ う ?
What's wrong?
慣れ ない 仕事 で 緊張 し てん の かな ?
なれ||しごと||きんちょう||||
Maybe she's nervous because she's not used to the job yet?
( うる か ) あの ~ 店員 さん ( 成幸 ) ん ?
|||てんいん||しげゆき|
Um, excuse me.
こう いう セクシー な の と
||せくしー|||
This sexy one...
こう いう 清 楚 ( せ いそ ) 系 と
||きよし|そ|||けい|
And this elegant one...
どっち が 売れ て ます か ね ?
||うれ||||
Which one is more popular?
て いう か 高 3 くらい の 男子 って どんな の が 好き な の か な って …
|||たか|||だんし|||||すき|||||
Or which one would a third-year high school boy prefer?
( 成幸 ) う っ …
しげゆき||
いや 誰 か に 見せる 予定 なんて ない ん です けど …
|だれ|||みせる|よてい|||||
Oh, it's not like I plan on showing anybody though...
( 成幸 ) あ あ ~ !
しげゆき||
ハア ~ !
( 成幸 ) ん っ !
しげゆき||
お っ ! 清 楚 系 が お 勧め な ん です ね
||きよし|そ|けい|||すすめ||||
You recommend the elegant one, huh?
じゃあ こっち に し よっ か な ~
Then maybe I'll get it.
いい 買い物 し た ね
|かいもの|||
- That was a good buy, huh? - Yes.
( 理 珠 ) はい
り|しゅ|
( うる か ) よかった よかった
Glad we stopped by.
( 成幸 ) すま ん 武 元
しげゆき|||ぶ|もと
I'm sorry, Takemoto.
なんか 少し 私情 が 入って しまった 気 が する
|すこし|しじょう||はいって||き||
I think a bit of my own self-interest snuck in there...
( 真冬 ) 失礼
まふゆ|しつれい
Excuse me. Can I get a little help here?
少し いい かしら 店員 さん
すこし|||てんいん|
( 成幸 ) 先生 ~ !
しげゆき|せんせい
Ms. Kirisu!
少々 頼み にくい の です けれど …
しょうしょう|たのみ||||
It's a little hard to ask, but ...
( カーテン が 開く 音 )
かーてん||あく|おと
( 真冬 ) ホック を 外し て もら え ない かしら ?
まふゆ|||はずし|||||
Could you unhook me?
その …
Um, it seems this size doesn't fit me. It's too tight.
サイズ が 合わ なかった よう で ギチギチ に …
さいず||あわ|||||
It seems that the size did not fit, so it was tight ...
( 成幸 ) わ ~ 先生 ! すみません !
しげゆき||せんせい|
見 て ませ ん ! チラッ と しか 見 て ませ ん から !
み|||||||み||||
( 真冬 ) 火急
まふゆ|かきゅう
Hurry. All your fidgeting is making me more embarrassed.
あまり このまま モタモタ さ れる と 恥ずかしい の だ けれど
||もたもた||||はずかしい|||
It's embarrassing to be motivated as it is
( 成幸 ) ん ~ !
しげゆき|
( 成幸 ) あ あ ~ !
しげゆき||
( 真冬 ) 早く し て
まふゆ|はやく||
Please hurry.
( 成幸 ) な … 何 だ これ ?
しげゆき||なん||
なんで 俺 ランジェリー ショップ の 試着 室 で
|おれ||しょっぷ||しちゃく|しつ|
先生 の ブラ の ホック 外し てん の ?
せんせい|||||はずし||
of a lingerie shop, unhooking my teacher's bra?!
あっ あれ ? 外れ ない ?
||はずれ|
どう なって ん の これ ?
How does this work?!
さっき から いやに 手間取って いる けれど
|||てまどって||
It's taking you a long time. Don't tell me...
店員 さん まさか …
てんいん||
( 成幸 ) バ … バレ た ?
しげゆき|||
( 成幸 の 荒い 息遣い )
しげゆき||あらい|いきづかい
(Naruyuki's rough breathing)
この ブラ 私 が 付け た せい で 壊れ て しまった の かしら ?
||わたくし||つけ||||こぼれ||||
Did I break this bra by putting it on?
( 成幸 ) 大丈夫 だった ~ !
しげゆき|だいじょうぶ|
I'm safe!
あっ 外れ た
|はずれ|
よかった 壊れ て は い なかった の ね
|こぼれ||||||
Good. Then it wasn't broken?
ありがとう 店員 さん 助かった わ
|てんいん||たすかった|
Thank you, you've been a big help.
( 成幸 ) に ゃ ~ は は ~ ! こっち 見 ちゃ ダメ ~ !
しげゆき||||||み||だめ
( 真冬 ) あっ
まふゆ|
いけ ない ブラ が 落ち て しまった わ
||||おち|||
Oh no, the bra fell off.
( 成幸 ) あ ~ !
しげゆき|
( 成幸 ) ドッと 疲れ た
しげゆき|どっと|つかれ|
I'm beat.
働く って 大変 な こと な ん だ な
はたらく||たいへん||||||
I didn't realize work was so hard.
けど まあ
Well, at least the odds are against anyone else I know coming...
さすが に これ 以上 知り合い が 来る なんて こと は …
|||いじょう|しりあい||くる|||
もう 驚か ん ぞ
|おどろか||
No, I'm beyond being surprised.
( 文乃 ) よし あの 2 人 は 帰った みたい ね
ふみの|||じん||かえった||
All right! It looks like those two left.
フウ
りっち ゃん うる か ちゃん
Ri, Uruka, I'm sorry for turning down your invitation.
せっかく 誘って くれ た のに ごめん ね
|さそって|||||
I'm sorry for inviting you
でも 下着 だけ は 1 人 で ゆっくり 選び たい 派 な の
|したぎ|||じん|||えらび||は||
But I'm the type of person who likes to choose underwear alone.
と いう か 分かって
|||わかって
2 人 と 一緒に 下着 を 選ぶ と か それ もう 拷問 の 域 な ん だ よ ~ !
じん||いっしょに|したぎ||えらぶ|||||ごうもん||いき||||
Choosing underwear with you two amounts to torture!
そんな わけ で 今日 は
|||きょう|
So for today, I can take my time, and by myself, too.
お ひと り さま で 思いっきり 気兼ね なく …
|||||おもいっきり|きがね|
Don't hesitate to take it easy ...
あの ~ すみません
Um, excuse me!
これ と それ と あれ の A サイズ
|||||||さいず
I'd like this, that, and that one in size A!
試し て み て も いい です か ?
ためし|||||||
Is it okay if I try them on?
( 文乃 ) あの ~ ( 成幸 ) ん っ ?
ふみの||しげゆき||
Um...
これ と 同じ の の B サイズ と 一応 C も 試し て み て いい です か ?
||おなじ||||さいず||いちおう|||ためし||||||
Is it okay to try the same B size and C for the time being?
あ ~ いや サイズ は いつも A な ん です けど ね
||さいず||||||||
I mean, I'm always size A...
もしかしたら …
But maybe... maybe they've gotten bigger!
もしかしたら 大きく なって る かも しれ ない し
|おおきく||||||
Maybe it's getting bigger
人 と し て 常に 可能 性 は 追求 す べき か な って
じん||||とわに|かのう|せい||ついきゅう|||||
I think it's always good to look into the possibilities!
( カーテン が 閉じる 音 )
かーてん||とじる|おと
( 文乃 ) よ ~ し 頑張れ 私 の 可能 性 !
ふみの|||がんばれ|わたくし||かのう|せい
(Fumino) Good luck, my potential!
( 店長 ) ご め ~ ん 成幸 君 !
てんちょう||||しげゆき|きみ
お 店 見 て て くれ て ありがとう
|てん|み|||||
娘 実家 に 預け て き た よ
むすめ|じっか||あずけ||||
I dropped my daughter off at my parents' house.
それ 一 人 じゃ 脱げ ない から 大変 だった でしょ う
|ひと|じん||ぬげ|||たいへん|||
I bet you had a heck of a time, not being able to get that off.
( 成幸 ) うん うん うん !
しげゆき|||
アハハッ や っぱ A で し た
( 店長 ) ギャハハ ! 汗だく ( 文乃 ) これ くだ さ ~ …
てんちょう||あせだく|ふみの|||
- I'll take these... - You're all sweaty!
( 成幸 ) あっ
しげゆき|
神 は 死 ん だ よ 唯 我 君 …
かみ||し||||ただ|われ|きみ
God is dead, Yuiga.
あ あっ
古橋 ( ふる は し ) ! まっ まず は 話 を …
ふるはし|||||||はなし|
Furuhashi! I-I can explain!
わ ~ ! 目 が 死 ん でる ~ !
|め||し||
Your expression is blank!
しっかり しろ ~ !
Pull yourself together!
♪ ~
~ ♪
う う …
( 成幸 ) う ~
しげゆき|
( 文乃 ) まあ 事情 は 分かった けど
ふみの||じじょう||わかった|
Well, I understand the circumstances, but...
バレ た の が 私 で まだ よかった ね
||||わたくし||||
You're just lucky I'm the one who found out.
ほか の 2 人 だったら 大変 だった ん だ から ね !
||じん||たいへん|||||
If it had been those two, you'd really be in hot water right now.
え ? なんで ?
Why?
教え ない
おしえ|
I'm not telling you.
女心 練習 問題 その 5 だ よ
おんなごころ|れんしゅう|もんだい|||
That's the fifth exercise to understand a woman's heart!
( 成幸 ) え ~ ?
しげゆき|
( あ すみ ) 次回 「 か の 新 天地 にて 」
||じかい|||しん|てんち|
Next time: A Lost Lamb in New Territory Encounters X.
「 迷 える 子 羊 は [ X ] ( エックス ) と 邂逅 ( かいこう ) する 」
まよ||こ|ひつじ|||||かいこう||