×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

こころ - 夏目漱石 - Soseki Project, Section 031 - Kokoro - Soseki Project

Section 031 - Kokoro - Soseki Project

十六

私 の 行った の は まだ 灯 の 点く か 点か ない 暮れ方 であった が 、 几帳面な 先生 は もう 宅 に い なかった 。 「 時間 に 後れる と 悪いって 、 つい 今しがた 出掛けました 」 と いった 奥さん は 、 私 を 先生 の 書斎 へ 案内 した 。 書斎 に は 洋 机 と 椅子 の 外 に 、 沢山の 書物 が 美しい 背 皮 を 並べて 、 硝子 越 に 電 燈 の 光 で 照らされて いた 。 奥さん は 火鉢 の 前 に 敷いた 座 蒲 団 の 上 へ 私 を 坐ら せて 、「 ちっと そこ い ら に ある 本 でも 読んで いて 下さい 」 と 断って 出て 行った 。 私 は ちょうど 主人 の 帰り を 待ち受ける 客 の ような 気 が して 済まなかった 。 私 は 畏まった まま 烟草 を 飲んで いた 。 奥さん が 茶の間 で 何 か 下 女 に 話して いる 声 が 聞こえた 。 書斎 は 茶の間 の 縁側 を 突き当って 折れ曲った 角 に ある ので 、 棟 の 位置 から いう と 、 座敷 より も かえって 掛け離れた 静か さ を 領 して いた 。 ひとしきり で 奥さん の 話し声 が 已 む と 、 後 は しんと した 。 私 は 泥棒 を 待ち受ける ような 心 持 で 、 凝 と し ながら 気 を どこ か に 配った 。

三十 分 ほど する と 、 奥さん が また 書斎 の 入口 へ 顔 を 出した 。 「 おや 」 と いって 、 軽く 驚いた 時 の 眼 を 私 に 向けた 。 そうして 客 に 来た 人 の ように 鹿 爪 らしく 控えて いる 私 を おかし そうに 見た 。

「 それ じゃ 窮屈でしょう 」

「 いえ 、 窮屈じゃ ありません 」 「 でも 退屈でしょう 」

「 いいえ 。 泥棒 が 来る か と 思って 緊張 して いる から 退屈で も ありません 」 奥さん は 手 に 紅茶 茶碗 を 持った まま 、 笑い ながら そこ に 立って いた 。

「 ここ は 隅っこ だ から 番 を する に は 好く ありません ね 」 と 私 が いった 。 「 じゃ 失礼です が もっと 真中 へ 出て 来て 頂 戴 。 ご 退屈だろう と 思って 、 お茶 を 入れて 持って 来た んです が 、 茶の間 で 宜しければ あちら で 上げます から 」

Section 031 - Kokoro - Soseki Project section|kokoro|soseki|project Section 031 - Kokoro - Soseki Project Sekcja 031 - Projekt Kokoro - Soseki

十六 じゅうろく

私 の 行った の は まだ 灯 の 点く か 点か ない 暮れ方 であった が 、 几帳面な 先生 は もう 宅 に い なかった 。 わたくし||おこなった||||とう||つく||つか||くれがた|||きちょうめんな|せんせい|||たく||| 「 時間 に 後れる と 悪いって 、 つい 今しがた 出掛けました 」 と いった 奥さん は 、 私 を 先生 の 書斎 へ 案内 した 。 じかん||おくれる||わるいって||いましがた|でかけました|||おくさん||わたくし||せんせい||しょさい||あんない| 書斎 に は 洋 机 と 椅子 の 外 に 、 沢山の 書物 が 美しい 背 皮 を 並べて 、 硝子 越 に 電 燈 の 光 で 照らされて いた 。 しょさい|||よう|つくえ||いす||がい||たくさんの|しょもつ||うつくしい|せ|かわ||ならべて|がらす|こ||いなずま|とも||ひかり||てらされて| 奥さん は 火鉢 の 前 に 敷いた 座 蒲 団 の 上 へ 私 を 坐ら せて 、「 ちっと そこ い ら に ある 本 でも 読んで いて 下さい 」 と 断って 出て 行った 。 おくさん||ひばち||ぜん||しいた|ざ|がま|だん||うえ||わたくし||すわら||||||||ほん||よんで||ください||たって|でて|おこなった 私 は ちょうど 主人 の 帰り を 待ち受ける 客 の ような 気 が して 済まなかった 。 わたくし|||あるじ||かえり||まちうける|きゃく|||き|||すまなかった I didn't feel like a guest waiting for my husband to return. 私 は 畏まった まま 烟草 を 飲んで いた 。 わたくし||かしこまった||たばこ||のんで| I was drinking tobacco in awe. 奥さん が 茶の間 で 何 か 下 女 に 話して いる 声 が 聞こえた 。 おくさん||ちゃのま||なん||した|おんな||はなして||こえ||きこえた I heard his wife talking to her younger daughter in the living room. 書斎 は 茶の間 の 縁側 を 突き当って 折れ曲った 角 に ある ので 、 棟 の 位置 から いう と 、 座敷 より も かえって 掛け離れた 静か さ を 領 して いた 。 しょさい||ちゃのま||えんがわ||つきあたって|おれまがった|かど||||むね||いち||||ざしき||||かけはなれた|しずか|||りょう|| The study is located at the corner where it hits the porch of the living room and bends, so from the position of the ridge, it was rather quieter than the tatami room. ひとしきり で 奥さん の 話し声 が 已 む と 、 後 は しんと した 。 ||おくさん||はなしごえ||い|||あと||| 私 は 泥棒 を 待ち受ける ような 心 持 で 、 凝 と し ながら 気 を どこ か に 配った 。 わたくし||どろぼう||まちうける||こころ|じ||こ||||き|||||くばった With the feeling of waiting for a thief, I was enthusiastic and attentive to somewhere.

三十 分 ほど する と 、 奥さん が また 書斎 の 入口 へ 顔 を 出した 。 さんじゅう|ぶん||||おくさん|||しょさい||いりぐち||かお||だした 「 おや 」 と いって 、 軽く 驚いた 時 の 眼 を 私 に 向けた 。 |||かるく|おどろいた|じ||がん||わたくし||むけた そうして 客 に 来た 人 の ように 鹿 爪 らしく 控えて いる 私 を おかし そうに 見た 。 |きゃく||きた|じん||よう に|しか|つめ||ひかえて||わたくし|||そう に|みた

「 それ じゃ 窮屈でしょう 」 ||きゅうくつでしょう

「 いえ 、 窮屈じゃ ありません 」 |きゅうくつじゃ| 「 でも 退屈でしょう 」 |たいくつでしょう

「 いいえ 。 泥棒 が 来る か と 思って 緊張 して いる から 退屈で も ありません 」 どろぼう||くる|||おもって|きんちょう||||たいくつで|| I'm not bored because I'm nervous about the thief coming. " 奥さん は 手 に 紅茶 茶碗 を 持った まま 、 笑い ながら そこ に 立って いた 。 おくさん||て||こうちゃ|ちゃわん||もった||わらい||||たって|

「 ここ は 隅っこ だ から 番 を する に は 好く ありません ね 」 と 私 が いった 。 ||すみっこ|||ばん|||||すく||||わたくし|| "I don't like to take turns here because it's a corner," I said. 「 じゃ 失礼です が もっと 真中 へ 出て 来て 頂 戴 。 |しつれいです|||まんなか||でて|きて|いただ|たい ご 退屈だろう と 思って 、 お茶 を 入れて 持って 来た んです が 、 茶の間 で 宜しければ あちら で 上げます から 」 |たいくつだろう||おもって|おちゃ||いれて|もって|きた|ん です||ちゃのま||よろしければ|||あげます|