×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

NWE with audio 2021, 家庭の中の暴力 警察への相談が去年はいちばん多くなる

家庭 の 中 の 暴力 警察 へ の 相談 が 去年 は いちばん 多く なる

家庭 の 中 の 暴力 警察 へ の 相談 が 去年 は いちばん 多く なる 警察 庁 に よる と 、 去年 、 家庭 の 中 の 暴力 に ついて の 相談 や 連絡 が 、 警察 に 8万2643 件 ありました 。 おととし より 400 件 以上 多く なって 、 今 まで で いちばん 多く なりました 。 暴力 を 受けた 人 の 76% は 女性 でした 。 年齢 で は 、30 歳 から 39 歳 が 27% で いちばん 多くて 、20 歳 から 29 歳 が 23% でした 。

警察 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって 、 家 に いる 時間 が 増えた ため 、 夫 と 妻 の 間 など 、 家庭 の 中 の 暴力 が ひどく なって いる と 考えて います 。 去年 は 、 ストーカー の 被害 の 相談 や 連絡 も 2万189 件 ありました 。 8 年 続けて 2万 件 以上 に なりました 。 警察 は 、 家庭 の 中 の 暴力 や ストーカー は 人 が 殺さ れる 事件 に なる こと も ある ため 、 ほか の 役所 など と しっかり 協力 して いく こと に して います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

家庭 の 中 の 暴力 警察 へ の 相談 が 去年 は いちばん 多く なる かてい||なか||ぼうりょく|けいさつ|||そうだん||きょねん|||おおく| Violence in the home: The highest number of consultations with the police in the last year 家庭暴力:去年報警數量最多

家庭 の 中 の 暴力 警察 へ の 相談 が 去年 は いちばん 多く なる かてい||なか||ぼうりょく|けいさつ|||そうだん||きょねん|||おおく| Violence in the home The number of consultations with the police was the highest last year. 警察 庁 に よる と 、 去年 、 家庭 の 中 の 暴力 に ついて の 相談 や 連絡 が 、 警察 に 8万2643 件 ありました 。 けいさつ|ちょう||||きょねん|かてい||なか||ぼうりょく||||そうだん||れんらく||けいさつ||よろず|けん|あり ました According to the National Police Agency, last year there were 82,643 police consultations and contacts regarding domestic violence. おととし より 400 件 以上 多く なって 、 今 まで で いちばん 多く なりました 。 ||けん|いじょう|おおく||いま||||おおく|なり ました The number is more than 400, which is the largest number ever. 暴力 を 受けた 人 の 76% は 女性 でした 。 ぼうりょく||うけた|じん|||じょせい| 76% of those who were violent were women. 年齢 で は 、30 歳 から 39 歳 が 27% で いちばん 多くて 、20 歳 から 29 歳 が 23% でした 。 ねんれい|||さい||さい||||おおくて|さい||さい|| The age group 30 to 39 years old was the largest at 27%, followed by those 20 to 29 years old at 23%.

警察 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって 、 家 に いる 時間 が 増えた ため 、 夫 と 妻 の 間 など 、 家庭 の 中 の 暴力 が ひどく なって いる と 考えて います 。 けいさつ||あたらしい|||ひろがって|いえ|||じかん||ふえた||おっと||つま||あいだ||かてい||なか||ぼうりょく||||||かんがえて|い ます Police believe that the spread of the new coronavirus has increased the amount of time spent at home, leading to more violence between husbands and wives. 去年 は 、 ストーカー の 被害 の 相談 や 連絡 も 2万189 件 ありました 。 きょねん||||ひがい||そうだん||れんらく||よろず|けん|あり ました Last year, there were 20,189 consultations and contacts regarding stalking damage. 8 年 続けて 2万 件 以上 に なりました 。 とし|つづけて|よろず|けん|いじょう||なり ました The number has increased to more than 20,000 for eight consecutive years. 警察 は 、 家庭 の 中 の 暴力 や ストーカー は 人 が 殺さ れる 事件 に なる こと も ある ため 、 ほか の 役所 など と しっかり 協力 して いく こと に して います 。 けいさつ||かてい||なか||ぼうりょく||||じん||ころさ||じけん|||||||||やくしょ||||きょうりょく||||||い ます Police are working closely with other government offices, as violence and stalking in the home can result in the death of a person.