×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

NWE with audio 2021, レジ袋をもらわない人は72% 有料になって2倍以上に増える

レジ 袋 を もらわ ない人 は 72% 有料 に なって 2 倍 以上 に 増える

レジ 袋 を もらわ ない 人 は 72% 有料 に なって 2 倍 以上 に 増える プラスチック の ごみ を 少なく する ため に 、 店 で 買った 物 を 入れる レジ 袋 が 、 去年 7 月 から 有料 に なりました 。 国 は 去年 11 月 に 、 インターネット を 使って 2100 人 に レジ 袋 に ついて 質問 しました 。 1 週間 以内 に 買い物 を した 店 で レジ 袋 を もらわ なかった 人 は 、 約 72% いました 。 有料 に なる 前 の 去年 3 月 に 調べた とき の 2 倍 以上 に 増えました 。 レジ 袋 を もらわ なかった 人 の 割合 は 、60 代 以上 が 84% で いちばん 多くて 、 次 は 50 代 で 78%、 その 次 は 10 代 で 68% でした 。

買った 物 を 入れる ため に 自分 で 袋 を 持って いる 人 は 約 94% で 、 有料 に なる 前 より 10 ポイント 増えました 。 しかし 、 プラスチック の ごみ の 問題 に ついて あまり 考えて いない と か 、 考える ように なった が 生活 は 変わら ない と 答えた 人 が 約 40% いました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

レジ 袋 を もらわ ない人 は 72% 有料 に なって 2 倍 以上 に 増える れじ|ふくろ|||ない じん||ゆうりょう|||ばい|いじょう||ふえる 72% of people who do not get plastic bags more than doubled after paying for them. 72% 的人沒有收到塑膠袋;在支付塑膠袋費用後,這個數字增加了一倍以上。

レジ 袋 を もらわ ない 人 は 72% 有料 に なって 2 倍 以上 に 増える れじ|ふくろ||||じん||ゆうりょう|||ばい|いじょう||ふえる 72% of people who do not receive plastic shopping bags will be charged more than double プラスチック の ごみ を 少なく する ため に 、 店 で 買った 物 を 入れる レジ 袋 が 、 去年 7 月 から 有料 に なりました 。 ぷらすちっく||||すくなく||||てん||かった|ぶつ||いれる|れじ|ふくろ||きょねん|つき||ゆうりょう|| In order to reduce the amount of plastic waste, plastic shopping bags for storing items bought at stores have been charged since July last year. 国 は 去年 11 月 に 、 インターネット を 使って 2100 人 に レジ 袋 に ついて 質問 しました 。 くに||きょねん|つき||いんたーねっと||つかって|じん||れじ|ふくろ|||しつもん| Last November, the country used the Internet to ask 2,100 people about plastic shopping bags. 1 週間 以内 に 買い物 を した 店 で レジ 袋 を もらわ なかった 人 は 、 約 72% いました 。 しゅうかん|いない||かいもの|||てん||れじ|ふくろ||||じん||やく| Approximately 72% of people who shopped within a week did not receive a plastic shopping bag. 有料 に なる 前 の 去年 3 月 に 調べた とき の 2 倍 以上 に 増えました 。 ゆうりょう|||ぜん||きょねん|つき||しらべた|||ばい|いじょう||ふえました It has more than doubled from the survey conducted in March last year before the toll road was charged. レジ 袋 を もらわ なかった 人 の 割合 は 、60 代 以上 が 84% で いちばん 多くて 、 次 は 50 代 で 78%、 その 次 は 10 代 で 68% でした 。 れじ|ふくろ||||じん||わりあい||だい|いじょう||||おおくて|つぎ||だい|||つぎ||だい|| The percentage of people in their 60s or older who did not receive a plastic shopping bag was the highest at 84%, followed by 78% in their 50s, and 68% in their teens. Odsetek osób, które nie otrzymały worka kasowego, był najwyższy i wynosił 84% w wieku 60 lat lub starszych, 78% w wieku 50 lat i 68% w wieku kilkunastu lat.

買った 物 を 入れる ため に 自分 で 袋 を 持って いる 人 は 約 94% で 、 有料 に なる 前 より 10 ポイント 増えました 。 かった|ぶつ||いれる|||じぶん||ふくろ||もって||じん||やく||ゆうりょう|||ぜん||ぽいんと|ふえました Approximately 94% of people have their own bags to put in what they bought, which is 10 points higher than before the charge. Około 94% ludzi ma własne torby, które mogą włożyć do tego, co kupiły, czyli o 10 punktów więcej niż przed obciążeniem. しかし 、 プラスチック の ごみ の 問題 に ついて あまり 考えて いない と か 、 考える ように なった が 生活 は 変わら ない と 答えた 人 が 約 40% いました 。 |ぷらすちっく||||もんだい||||かんがえて||||かんがえる|よう に|||せいかつ||かわら|||こたえた|じん||やく| However, about 40% of the respondents said that they did not think much about the problem of plastic waste, or that they started to think about it, but their lives did not change.