漁師 の 妻 たち が 働く 漁港
りょうし||つま|||はたらく|ぎょこう
Fishing port where fishermen's wives work
Vissershaven waar vissersvrouwen werken.
漁師 の 妻 たち が 働く 漁港 の 人気 食堂 。
りょうし||つま|||はたらく|ぎょこう||にんき|しょくどう
この 店 、10 年 前 に も 大きな 苦難 を 乗り越えて 今 、 再び 「 コロナ 」 に 立ち向かおう と して います 。
|てん|とし|ぜん|||おおきな|くなん||のりこえて|いま|ふたたび|||たちむかおう|||
茨城 県 大洗 町 に ある 漁協 直営 の 人気 食堂 「 かあちゃん の 店 」。
いばらき|けん|おおあらい|まち|||ぎょきょう|ちょくえい||にんき|しょくどう|||てん
元気に 働く かあちゃん たち は 皆 、 漁師 の 妻 です 。
げんきに|はたらく||||みな|りょうし||つま|
名物 は 「 生 シラス 丼 定食 」。
めいぶつ||せい||どんぶり|ていしょく
|||raw sardines||
特色菜是“生銀魚碗套餐”。
その 日 に 水揚げ さ れた シラス が てんこ 盛り 。
|ひ||みずあげ||||||さかり
|||landing|||||a lot|
The whitebait caught that day is piled high.
那天釣到的銀魚堆得很高。
旬 の 味覚 を 堪能 できます 。
しゅん||みかく||たんのう|
You can enjoy the taste of the season.
この お 店 も 新型 コロナウイルス の 影響 で 、 去年 から 休業 を 余儀なく されて きました 。
||てん||しんがた|||えいきょう||きょねん||きゅうぎょう||よぎなく||
This store has been forced to close since last year due to the effects of the new coronavirus.
この 1 年間 で 営業 できた の は わずか 3 カ月 ほど で 、 売り上げ は 激減 。
|ねんかん||えいぎょう|||||かげつ|||うりあげ||げきげん
In the past year, it has been in business for only about three months, and sales have plummeted.
ゴールデンウィーク も 休業 を 決断 しました 。
||きゅうぎょう||けつだん|
We have decided to take a break during Golden Week as well.
漁師 である 夫 の 仕事 も 手伝う かあちゃん たち 。
りょうし||おっと||しごと||てつだう||
新型 コロナ の 感染 が 拡大 すれば 、 ただ で さえ 売り上げ が 厳しい 漁協 に も 大 打撃 を 与え かねません 。
しんがた|||かんせん||かくだい|||||うりあげ||きびしい|ぎょきょう|||だい|だげき||あたえ|
If the new corona infection spreads, it could also deal a big blow to the fishery cooperatives, which are already struggling with sales.
実は この お 店 、 さかのぼる こと 10 年 前 に 大きな 災厄 を 乗り越えて きました 。
じつは|||てん|||とし|ぜん||おおきな|さいやく||のりこえて|
In fact, this restaurant has overcome a major disaster 10 years ago.
東 日本 大 震災 で 津波 が 襲い 、 お 店 が 壊滅 的な 被害 を 受けた のです 。
ひがし|にっぽん|だい|しんさい||つなみ||おそい||てん||かいめつ|てきな|ひがい||うけた|
The shop was devastated by the tsunami caused by the Great East Japan Earthquake.
その 逆境 を 覆し 、 わずか 3 カ月 ほど で 再 オープン に こぎ着けました 。
|ぎゃっきょう||くつがえし||かげつ|||さい|おーぷん||こぎつけました
We overcame that adversity and managed to reopen in just three months.
パワー みなぎる かあちゃん たち の 平均 年齢 は 65 歳 。
ぱわー|||||へいきん|ねんれい||さい
The average age of powerful mothers is 65.
御 年 80 歳 の かあちゃん は 人一倍 元気です 。
ご|とし|さい||||ひといちばい|げんきです
Mom, who is 80 years old, is in extra good health.
元気に 働く かあちゃん たち は 、 コロナ 禍 で 苦しむ 港町 の 希望 の 光 。
げんきに|はたらく|||||か||くるしむ|みなとまち||きぼう||ひかり
Healthy working mothers are a ray of hope for a port town suffering from the corona disaster.