×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

标日单元末阅读文, 転勤

転勤

「 小野 さん 、 会社 が 終わった 後 で 付き合って ください 。 相談 が ある んです 」 「 いい です けど …。 森 さん 、 何 か 急用 な んです か 」 「 ええ 、 まあ …。」

先週 吉田 課長 が 森 さん に 聞きました 。 「 北京 に 転勤 しません か 。」 森 さん は 中国 語 を 勉強 した こと が あります から 、 北京 に 行きたい と 思って います 。 でも 、 東京 で 小野 さん と いっしょに 仕事 を したい です 。 森 さん は 、 北京 に 行った ほう が いい か どう か 、 小野 さん に 聞きました 。 「 森 さん は いつか 海外 で 働きたい と 言って いま した ね 。 ぜひ 北京 に 行った ほう が いい と 思います 。 少し 寂しく なります が 、 仕方ない です ね 。 北京 から 東京 まで は 、 飛行機 で 三 時間 ぐらい い です から 、 いつでも 行ったり 来たり する こと が できます 。 それ に 、 私 も 一 度 、 北京 に 行きたい と 思って いる んです よ 」 今日 、 小野 さん に 会って 、 相談 した 。 僕 は 北京 に 行く 。 北京 から 東京 まで 、 飛行機 で 3 時間 だ 。 小野 さん に は 、 いつでも 会う こと が できる 。 小野 さん も 北京 に 行きたい と 言って いた 。 転勤 が 楽しみに なった 。 今度 は 、 小野 さん と 一緒に 北京 で 働きたい 。


転勤 てんきん 轉移

「 小野 さん 、 会社 が 終わった 後 で 付き合って ください 。 おの||かいしゃ||おわった|あと||つきあって| "Mr. Ono, please go out with me after the company is over. 相談 が ある んです 」 そうだん||| I have a consultation. " 「 いい です けど …。 "It's fine, but ... 森 さん 、 何 か 急用 な んです か 」 しげる||なん||きゅうよう||| Mr. Mori, is there any urgent need? " 「 ええ 、 まあ …。」 "Yes, well ..."

先週 吉田 課長 が 森 さん に 聞きました 。 せんしゅう|よしだ|かちょう||しげる|||きき ました Last week, Mr. Yoshida asked Mr. Mori. 「 北京 に 転勤 しません か 。」 ぺきん||てんきん|し ませ ん| "Would you like to transfer to Beijing?" 森 さん は 中国 語 を 勉強 した こと が あります から 、 北京 に 行きたい と 思って います 。 しげる|||ちゅうごく|ご||べんきょう||||あり ます||ぺきん||いき たい||おもって|い ます Mr. Mori has studied Chinese and wants to go to Beijing. でも 、 東京 で 小野 さん と いっしょに 仕事 を したい です 。 |とうきょう||おの||||しごと||し たい| But I would like to work with Mr. Ono in Tokyo. 森 さん は 、 北京 に 行った ほう が いい か どう か 、 小野 さん に 聞きました 。 しげる|||ぺきん||おこなった|||||||おの|||きき ました Mr. Mori asked Mr. Ono if he should go to Beijing. 「 森 さん は いつか 海外 で 働きたい と 言って いま した ね 。 しげる||||かいがい||はたらき たい||いって||| "Mr. Mori said that he would like to work abroad someday. ぜひ 北京 に 行った ほう が いい と 思います 。 |ぺきん||おこなった|||||おもい ます I think you should definitely go to Beijing. 少し 寂しく なります が 、 仕方ない です ね 。 すこし|さびしく|なり ます||しかたない|| I feel a little lonely, but it can't be helped. 北京 から 東京 まで は 、 飛行機 で 三 時間 ぐらい い です から 、 いつでも 行ったり 来たり する こと が できます 。 ぺきん||とうきょう|||ひこうき||みっ|じかん||||||おこなったり|きたり||||でき ます It takes about three hours by plane from Beijing to Tokyo, so you can come and go at any time. それ に 、 私 も 一 度 、 北京 に 行きたい と 思って いる んです よ 」 ||わたくし||ひと|たび|ぺきん||いき たい||おもって||| Besides, I also want to go to Beijing once. " 今日 、 小野 さん に 会って 、 相談 した 。 きょう|おの|||あって|そうだん| I met Mr. Ono today and consulted with him. 僕 は 北京 に 行く 。 ぼく||ぺきん||いく I'm going to Beijing. 北京 から 東京 まで 、 飛行機 で 3 時間 だ 。 ぺきん||とうきょう||ひこうき||じかん| It's 3 hours by plane from Beijing to Tokyo. 小野 さん に は 、 いつでも 会う こと が できる 。 おの|||||あう||| You can meet Mr. Ono at any time. 小野 さん も 北京 に 行きたい と 言って いた 。 おの|||ぺきん||いき たい||いって| Mr. Ono also said he wanted to go to Beijing. 転勤 が 楽しみに なった 。 てんきん||たのしみに| I was looking forward to the transfer. 今度 は 、 小野 さん と 一緒に 北京 で 働きたい 。 こんど||おの|||いっしょに|ぺきん||はたらき たい This time, I would like to work in Beijing with Mr. Ono.