Date A Live Episode 1
date|a|live|episode
Date A Live Episode 1
( 五 河 士 道 ( いつか しどう ) ) ユーラシア 大陸 中央 部 を 襲った ―
いつ|かわ|し|どう|||ゆーらしあ|たいりく|ちゅうおう|ぶ||おそった
(Someday Shido) struck the central part of the Eurasian continent-
巨大 “ 空間 震 ” は ―
きょだい|くうかん|ふる|
The huge “spatial quake” is-
1 億 5 千万 人 と いう 未 曾有 ( みぞう ) の 被害 を 引き起こし た
おく|せんまん|じん|||み|そあり|||ひがい||ひきおこし|
そして …
( 五 河 琴 里 ( ことり ) ) あー っ ヴッ
いつ|かわ|こと|さと||||
( 士 道 ) 今 俺 は 妹 に ―
し|どう|いま|おれ||いもうと|
Episode One: April 1x
朝 から 最悪 な 起こさ れ 方 を し て い た
あさ||さいあく||おこさ||かた|||||
the worst wake-up call ever.
ああ … 琴 里 俺 の かわいい 妹 よ
|こと|さと|おれ|||いもうと|
Oh, Kotori, my dear little sister...
( 琴 里 ) おお
こと|さと|
Oh! What is it, my dear big brother?
何 だ ?
なん|
私 の かわいい お 兄ちゃん よ
わたくし||||にいちゃん|
( 士 道 ) いや 降りろ よ 重い よ
し|どう||おりろ||おもい|
Get off of me! You're too heavy!
ぐ ふ っ
アハハ ハハ
“ ぐ ふ っ ” だって 陸 戦 用 だ
||||りく|いくさ|よう|
あっ なんで また 寝る の だ ?
|||ねる||
Why are you going back to sleep?
起きろ 起きろ お 兄ちゃん
おきろ|おきろ||にいちゃん
Wake up, wake up! Wake up, big brother!
起きろ
おきろ
( 士 道 ) 逃げろ 琴 里
し|どう|にげろ|こと|さと
Run away, Kotori...
ほえ ?
Huh?
( 士 道 ) 俺 は “ とりあえず あと 10 分 寝 て い ない と ― ”
し|どう|おれ||||ぶん|ね||||
I've contracted the "Ten more minutes of sleep, or else my sister goes to Tickle Hell" virus,
“ 妹 を くすぐり 地獄 の 刑 に 処し て しまう ウイルス ”
いもうと|||じごく||けい||しょし|||ういるす
略し て “ T ウイルス ” に 感染 し て いる ん だ
りゃくし||t|ういるす||かんせん|||||
or the "T-virus" for short.
な っ 何 だって ! ?
||なん|
( 士 道 ) 逃げろ 琴 里 俺 の 意識 が ある うち に
し|どう|にげろ|こと|さと|おれ||いしき||||
Run away, Kotori...
( 琴 里 ) … で でも お 兄ちゃん は どう なる の だ ?
こと|さと||||にいちゃん|||||
B-But what'll happen to you, big brother?
( 士 道 ) 俺 の こと は いい
し|どう|おれ||||
As long as you're safe, it doesn't matter what happens to me.
お前 さえ 助かって くれ れ ば … 早く
おまえ||たすかって||||はやく
そんな お 兄ちゃん
||にいちゃん
But... big brother!
ぐ あ あー っ
ぎ ゃ あ あー っ
( 悲鳴 )
ひめい
ヘッ
フゥ … やれやれ
Well, that's that.
ふ わ あ …
( 琴 里 の おびえる 声 )
こと|さと|||こえ
怖い T ウイルス … 怖い
こわい|t|ういるす|こわい
( 泣き声 )
なきごえ
が ー っ
|-|
( 琴 里 の 悲鳴 )
こと|さと||ひめい
落ち着け いつも の 兄ちゃん だ
おちつけ|||にいちゃん|
Calm down.
お … お 兄ちゃん ?
||にいちゃん
怖く ない 怖く ない
こわく||こわく|
Not scary, not scary.
俺 琴 里 トモダーチ
おれ|こと|さと|
I'm Kotori friend.
お … おお
( アナウンサー ) 今日 未明 天宮 ( てん ぐう ) 市 近郊 で ―
あなうんさー|きょう|みめい|あまみや|||し|きんこう|
小規模 な 空間 震 の 発生 が 観測 さ れ まし た
しょうきぼ||くうかん|ふる||はっせい||かんそく||||
被害 は 比較的 軽微 で 付近 住民 に 負傷 者 も なく
ひがい||ひかくてき|けいび||ふきん|じゅうみん||ふしょう|もの||
There was only slight damage, with no casualties among residents in the area.
空間 震 の 発生 条件 に つい て は 現在 も 調査 が 続 い て い ます
くうかん|ふる||はっせい|じょうけん|||||げんざい||ちょうさ||つづ||||
Investigations continue as to the cause of the spatial quakes...
( 士 道 ) また か 近い な
し|どう|||ちかい|
Again?
( 琴 里 ) だ ねえ
こと|さと||
( 士 道 ) 空間 震 … 原因 不明 の 広域 振動 現象
し|どう|くうかん|ふる|げんいん|ふめい||こういき|しんどう|げんしょう
Spatial quakes--
その 名 の とおり 空間 その もの が 揺れ ―
|な|||くうかん||||ゆれ
Just as the name implies, the space itself vibrates.
辺り を 根こそぎ 破壊 し て いく 理不尽 な 災害 だ
あたり||ねこそぎ|はかい||||りふじん||さいがい|
An irrational disaster that thoroughly destroys everything around it.
30 年 前 の 大 災害 の あと ―
とし|ぜん||だい|さいがい||
After the massive destruction 30 years ago,
半年 の 間 世界 各地 で 空間 震 は 起こった
はんとし||あいだ|せかい|かくち||くうかん|ふる||おこった
spatial quakes occurred around the world for six months.
日本 で は 今 俺 たち の 住 ん で いる 辺り を ―
にっぽん|||いま|おれ|||じゅう||||あたり|
In Japan, the Great Southern Kantou Spatial Quake razed the area near here.
一面 焦土 に 変え た “ 南 関東 大空 災 ” が 知ら れ て いる
いちめん|しょうど||かえ||みなみ|かんとう|おおぞら|わざわい||しら|||
それ から 25 年 は 何も なく
||とし||なにも|
Nothing happened for 25 years after that, until suddenly, five years ago...
突如 5 年 前 ―
とつじょ|とし|ぜん
再 開発 さ れ た この 天宮 市 で 再び 発生 し た の を 皮切り に ―
さい|かいはつ|||||あまみや|し||ふたたび|はっせい|||||かわきり|
Starting with their reappearance in the redeveloped Tengu City,
空間 震 は 増加 傾向 に ある
くうかん|ふる||ぞうか|けいこう||
the number of spatial quakes began to increase.
それ も この 日本 を 中心 と し て だ
|||にっぽん||ちゅうしん||||
Their reappearance was also centered on Japan.
最近 特に 多く ない か ?
さいきん|とくに|おおく||
Don't you think there have been a lot lately?
( 琴 里 ) そ ー だ ね
こと|さと||-||
Yeah...
ちょっと 予定 より 早い か な
|よてい||はやい||
This is happening a little earlier than planned.
( 士 道 ) コラ メシ の 前 だ ぞ
し|どう||めし||ぜん||
Hey, don't eat sweets before a meal!
った く
Man...
ちゃんと メシ も 食う ん だ ぞ
|めし||くう|||
Make sure you eat your breakfast.
おお 愛し てる ぞ お 兄ちゃん
|あいし||||にいちゃん
Okay! I love you, big brother!
( 士 道 ) 昼 メシ 何 か リクエスト ある か ?
し|どう|ひる|めし|なん||りくえすと||
Do you have any requests for lunch?
デラックス キッズ プレート
でらっくす|きっず|ぷれーと
ファミレス の メニュー じゃ ねえ か
||めにゅー|||
That's something from a diner menu.
当店 で は ご 用意 でき かね ます
とうてん||||ようい|||
We do not have that at this restaurant.
え えっ いい じゃ ん お 願い お 願い !
||||||ねがい||ねがい
C'mon, please? Please? Pretty please with a cherry on top? Please...
お 願い する の だ お 兄ちゃん
|ねがい|||||にいちゃん
ウフフ フッ デラックス キッズ プレート
||でらっくす|きっず|ぷれーと
ファミレス で お 昼 !
|||ひる
Eating lunch at a diner...
( 士 道 ) ファミレス で そんなに 浮か れる な よ
し|どう||||うか|||
Arai Shopping Arcade
( 琴 里 ) いい の あり が と ね お 兄ちゃん
こと|さと||||||||にいちゃん
I can if I want to. Thanks, big brother!
それ じゃ お 兄ちゃん
|||にいちゃん
学校 終わったら ここ で 待ち合わせ ね
がっこう|おわったら|||まちあわせ|
( 士 道 ) 分かった よ
し|どう|わかった|
All right.
絶対 だ ぞ 絶対 約束 だ ぞ
ぜったい|||ぜったい|やくそく||
Make sure you don't break your promise!
お 店 が テロリスト に 占拠 さ れ て も 絶対 だ ぞ
|てん||てろりすと||せんきょ|||||ぜったい||
We'll eat here even if the restaurant is taken over by terrorists.
占拠 さ れ て ちゃ メシ 食え ねえ だ ろ
せんきょ|||||めし|くえ|||
If it's been taken over by terrorists, we won't be able to eat.
いい から 気 を つけ て 行く ん だ ぞ
||き||||いく|||
Don't worry. Just be careful on your way to school.
( 亜衣 ( あい ) ) あっ あれ 五 河 君 じゃ ない ?
あい||||いつ|かわ|きみ||
Isn't that Itsuka?
( 麻衣 ( まい ) ) 仲 良 さ げ
まい||なか|よ||
They get along too well.
シスコン て うわさ マジ な ん だ
I guess the rumors about his sister-complex are true.
( 美 衣 ( みい ) ) マジ 引 くわ ~
び|ころも|||ひ|
That's so lame.
絶対 の 絶対 約束 だ ぞ
ぜったい||ぜったい|やくそく||
Don't forget! Make sure you keep your promise!
空間 震 が 起き て も 絶対 だ ぞ
くうかん|ふる||おき|||ぜったい||
Meet here even if there's a spatial quake!
( 士 道 ) ああ 分かった から 早く 行け
し|どう||わかった||はやく|いけ
All right, just get to school already.
( 殿町 宏人 ( と の まち ひろ と ) ) おはよう 五 河
とのまち|ひろと|||||||いつ|かわ
Good morning, Itsuka.
お … おお 殿町
||とのまち
Oh, Tonomachi.
新 学期 早々 元気 そう で 何より だ
しん|がっき|はやばや|げんき|||なにより|
I'm glad you're looking well at the start of this new semester.
まっ こっち の うわさ も ある けど ね
Well, there are these rumors, too.
殿町 君 両刀 って 話 だ し
とのまち|きみ|りょうとう||はなし||
People say Tonomachi swings both ways...
マジ 引く わ ー
|ひく||-
That's so lame.
フゥ … ん ?
どう し た の ?
What's wrong?
今 … 超 天才 が
いま|ちょう|てんさい|
Just now, the "Super Genius" was...
マジ 引く わ ー
|ひく||-
That's so lame.
( 宏人 ) しかし 奇 遇 だ な 五 河
ひろと||き|ぐう|||いつ|かわ
What a coincidence, Itsuka.
また お前 と 同じ クラス に な れる と は
|おまえ||おなじ|くらす|||||
To think that we've been put in the same class again.
この 殿町 宏人 運命 を 感じる よ
|とのまち|ひろと|うんめい||かんじる|
I, Hiroto Tonomachi, feel like this is fate.
そう か ?
Really?
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
おっと すま ん 彼女 だ
|||かのじょ|
Oh, sorry, it's my girlfriend.
へえ いつの間に ?
|いつのまに
Girlfriend? Since when?
紹介 し よ う ほら
しょうかい||||
Let me introduce you. Here.
( 士 道 ) … って ギャルゲー か よ
し|どう||||
That's just a dating sim!
( 宏人 ) 彼女 に は 変わり ない 偏見 を 持つ な
ひろと|かのじょ|||かわり||へんけん||もつ|
She's still my girlfriend.
ギャルゲー に は 女性 へ の 接し 方 や ―
|||じょせい|||せっし|かた|
A dating sim is filled with everything you need to know about how to act toward women.
とる べき 行動 の すべて が 詰まって いる
||こうどう||||つまって|
まさに 恋愛 の 教科 書 だ
|れんあい||きょうか|しょ|
特に この 「 恋し て マイ ・ リトル ・ シード 」 は ―
とくに||こいし||まい|りとる|しーど|
Especially this "Fall In Love: My Little Seed" app,
アプリ が 常駐 し て い て …
||じょうちゅう||||
which lives on your phone--
( 鳶 一 折紙 ( と び いち おりがみ ) ) 五 河 士 道
とび|ひと|おりがみ|||||いつ|かわ|し|どう
Shido Itsuka.
( 士 道 ) お … 俺 ?
し|どう||おれ
Who, me?
そう
Yes.
( 士 道 ) なんで 俺 の 名前 を ?
し|どう||おれ||なまえ|
How do you know my name?
覚え て い ない の ?
おぼえ||||
You don't remember?
ん ?
な … なあ あれ 誰 だ ?
|||だれ|
Hey, who is she?
お前 “ 超 天才 ” 鳶 一 折紙 を 知ら ない の か ?
おまえ|ちょう|てんさい|とび|ひと|おりがみ||しら|||
You don't know Origami "Super Genius" Tobiichi?
鳶 一 …
とび|ひと
Ori... gami... Tobi... ichi...?
折紙
おりがみ
成績 は 常に 学年 首席 体育 も 完璧
せいせき||とわに|がくねん|しゅせき|たいいく||かんぺき
She's always at the top of her class.
おまけに あの 美人 だ
||びじん|
俺 調べ の “ 恋人 に し たい 女子 ランキング ” でも ―
おれ|しらべ||こいびと||||じょし|らんきんぐ|
トップ 3 から 落ち た こと の ない 安定 ぶり だ ぞ
とっぷ||おち|||||あんてい|||
校 内 一 の 有名 人 を 知ら ない と は な
こう|うち|ひと||ゆうめい|じん||しら||||
I can't believe you don't know the most famous person in school.
でも なぜ 鳶 一 は お前 の こと を 知って る ん だ ?
||とび|ひと||おまえ||||しって|||
But why does she know who you are?
そんな の 俺 が 聞き たい よ
||おれ||きき||
That's what I want to know.
( チャイム )
ちゃいむ
( 宏人 ) おお タマ ちゃん だ
ひろと||たま||
Oh, it's Tammie!
( 岡 峰 珠恵 ( おかみ ね たまえ ) ) おはよう ございます
おか|みね|たまえ|||||
Good morning!
これ から 1 年 皆さん の 担任 を 務め ます
||とし|みなさん||たんにん||つとめ|
My name is Tamae Okamine, and I'll be your homeroom teacher this year.
岡 峰 珠恵 です
おか|みね|たまえ|
( 拍手 )
はくしゅ
( 士 道 ) 鳶 一 折紙
し|どう|とび|ひと|おりがみ
Origami Tobiichi.
なんで 俺 の こと 知って る ? なんで 俺 を 見 てる ?
|おれ|||しって|||おれ||み|
Why does she know who I am?
何 な ん だ ? 何 な ん だ 何 な ん だ 一体
なん||||なん||||なん||||いったい
Why? What the heck is going on?
( チャイム )
ちゃいむ
( 宏人 ) 五 河 一緒に 帰 ろ う か
ひろと|いつ|かわ|いっしょに|かえ|||
Itsuka, let's go home together.
( 士 道 ) 悪 ( わり ) い 先約 が ある
し|どう|あく|||せんやく||
Sorry, I've already got plans.
ほう 女子 か ?
|じょし|
Oh, a girl?
( 士 道 ) まあ 一応 … 琴 里 だ けど な
し|どう||いちおう|こと|さと|||
Well, kinda. It's just Kotori.
分かって いる 俺 の 調査 に よれ ば
わかって||おれ||ちょうさ|||
I understand.
お前 と 昼 メシ の 約束 を する ほど 好感 度 の 高い 女子 は い ない
おまえ||ひる|めし||やくそく||||こうかん|たび||たかい|じょし|||
お前 ひと言 多い な
おまえ|ひとこと|おおい|
You didn't need to say it like that.
( サイレン の 音 )
さいれん||おと
There have been precursory signs
( サイレン の 音 )
さいれん||おと
( アナウンス ) ただいま 当 区域 に おい て 空間 震 の 前兆 が 観測 さ れ まし た
あなうんす||とう|くいき||||くうかん|ふる||ぜんちょう||かんそく||||
( アナウンス ) ただいま 当 区域 に おい て 空間 震 の 前兆 が 観測 さ れ まし た
あなうんす||とう|くいき||||くうかん|ふる||ぜんちょう||かんそく||||
( アナウンス ) ただいま 当 区域 に おい て 空間 震 の 前兆 が 観測 さ れ まし た
あなうんす||とう|くいき||||くうかん|ふる||ぜんちょう||かんそく||||
空間 震 警報 ?
くうかん|ふる|けいほう
来る の か ?
くる||
There's one coming?
これ は 訓練 で は あり ませ ん
||くんれん|||||
これ は 訓練 で は あり ませ ん
||くんれん|||||
Let's evacuate for now.
これ は 訓練 で は あり ませ ん
||くんれん|||||
( 士 道 ) ひとまず 避難 しよ う
し|どう||ひなん||
これ は 訓練 で は あり ませ ん
||くんれん|||||
これ は 訓練 で は あり ませ ん
||くんれん|||||
The shelter near school should be safe.
学校 の 地下 シェルター なら ―
がっこう||ちか|しぇるたー|
学校 の 地下 シェルター なら ―
がっこう||ちか|しぇるたー|
学校 の 地下 シェルター なら ―
がっこう||ちか|しぇるたー|
速やか に 最寄り の シェルター に 避難 し て ください
すみやか||もより||しぇるたー||ひなん|||
速やか に 最寄り の シェルター に 避難 し て ください
すみやか||もより||しぇるたー||ひなん|||
速やか に 最寄り の シェルター に 避難 し て ください
すみやか||もより||しぇるたー||ひなん|||
安全 な はず
あんぜん||
速やか に 最寄り の シェルター に 避難 し て ください
すみやか||もより||しぇるたー||ひなん|||
繰り返し ます ただいま 当 区域 に …
くりかえし|||とう|くいき|
繰り返し ます ただいま 当 区域 に …
くりかえし|||とう|くいき|
I repeat. There have been precursory signs...
鳶 一 ?
とび|ひと
繰り返し ます ただいま 当 区域 に …
くりかえし|||とう|くいき|
( 川越 ( かわ ご え ) ) コント リエラ アウラ アヴ ユートリッメ スカルヴ
かわごえ||||こんと|||||
Contriella aura avu yutorimme skalv.
( 椎崎 ( し いざ き ) ) インテンシテット フォールトシゲルサ
しいざき|||||
Intensitetto folto shigelsa tori conma fein.
トゥリー コンマ フェン
( 中津川 ( なか つ が わ ) ) モーン スト マッチニヒ プリンセス
なかつがわ||||||すと||ぷりんせす
Monsto matchinihi Princess!
( 神無月 恭平 ( かんなづき きょうへい ) ) 来 まし た ね
かんなづき|きようへい|||らい|||
She's here.
( アナウンス ) 繰り返し ます ただいま 当 区域 に おい て ―
あなうんす|くりかえし|||とう|くいき|||
空間 震 の 前兆 が 観測 さ れ まし た これ は 訓練 で は あり ませ ん
くうかん|ふる||ぜんちょう||かんそく|||||||くんれん|||||
速やか に 最寄り の シェルター に 避難 し て ください
すみやか||もより||しぇるたー||ひなん|||
繰り返し ます ただいま 当 区域 に おい て ―
くりかえし|||とう|くいき|||
I repeat.
( 珠恵 ) お … 落ち着 い て
たまえ||おちつ||
Calm down!
空間 震 の 前兆 が 観測 さ れ まし た
くうかん|ふる||ぜんちょう||かんそく||||
空間 震 の 前兆 が 観測 さ れ まし た
くうかん|ふる||ぜんちょう||かんそく||||
空間 震 の 前兆 が 観測 さ れ まし た
くうかん|ふる||ぜんちょう||かんそく||||
Don't forget your 3 D's! Don't push, don't run, don't walk?!
“ おかし ” を 忘れ ず に です
||わすれ|||
押さ ない 駆け ない しゃれ こうべ っ
おさ||かけ||||
先生 が 落ち着 い て ください
せんせい||おちつ|||
You should probably calm down yourself.
そ そそ そう です ね
Y-Y-You're right.
( 士 道 ) 琴 里 の 奴 … ちゃん と 避難 し た よ な
し|どう|こと|さと||やつ|||ひなん||||
まさか あの 約束 守って ない よ な ?
||やくそく|まもって|||
I hope she isn't still trying to keep her promise.
( 琴 里 ) 空間 震 が 起き て も 絶対 だ ぞ
こと|さと|くうかん|ふる||おき|||ぜったい||
Meet here even if there's a spatial quake!
ファミレス の 前 で 待って たり し ない よ な ?
||ぜん||まって|||||
I hope she's not waiting in front of the diner.
近く の シェルター に 入った よ な ?
ちかく||しぇるたー||はいった||
I hope she's gone to a nearby shelter.
大丈夫 避難 で バタバタ し て て 気づか ない だけ だ
だいじょうぶ|ひなん||||||きづか|||
She's fine; she just doesn't notice her phone because of all the commotion.
きっと そう だ
I'm sure that's what it is.
現在 地 を 確認 し とこ う 念のため
げんざい|ち||かくにん||||ねんのため
Let me check her current location. Just in case...
( 操作 音 )
そうさ|おと
( 士 道 ) 念のため だ
し|どう|ねんのため|
( 宏人 ) お … おい 五 河 !
ひろと|||いつ|かわ
Hey, Itsuka!
( 士 道 の 駆ける 足音 )
し|どう||かける|あしおと
Spatial Quake Warning Official Announcement
ハア ハア ハア …
( 琴 里 ) 愛し てる ぞ お 兄ちゃん
こと|さと|あいし||||にいちゃん
I love you, big brother!
( 士 道 ) なんで
し|どう|
Why?
( 琴 里 ) あり が と ね お 兄ちゃん
こと|さと||||||にいちゃん
Thanks, big brother!
( 士 道 ) なんで
し|どう|
Why?
なんで 街 が こんなに なって ん のに ―
|がい|||||
Why is she staying behind even though the city is being destroyed?
バカ正直 に 残って や がん だ よ あいつ は
ばかしょうじき||のこって||||||
琴 里 琴 里 琴 里 !
こと|さと|こと|さと|こと|さと
Kotori... Kotori... Kotori!
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 士 道 ) う わ ー っ
し|どう|||-|
う っ …
な っ 何 だ ?
||なん|
W-What... was that...?
あ ?
何 やって る ん だ ? あの 子 …
なん||||||こ
What is that girl doing?
( 女の子 ) お前 も か ( 士 道 ) えっ
おんなのこ|おまえ|||し|どう|
You too?
お前 も 私 を 殺し に 来 た の か
おまえ||わたくし||ころし||らい|||
You're here to kill me too?
お前 も 私 を 殺し に 来 た の だ ろ う ?
おまえ||わたくし||ころし||らい|||||
You're here to kill me too, right?
ならば 早め に 始末 さ せ て もらう
|はや め||しまつ||||
If that's the case, then I'll deal with you first.
ちょ ちょっと 待った 待った そんな わけない だ ろ
||まった|まった||||
W-Wait... Wait a minute!
何 ?
なん
What?
こ … 殺す だ なんて
|ころす||
I couldn't kill anyone...
大体 君 は ?
だいたい|きみ|
Besides, what about you?
( 近づく 飛行 音 )
ちかづく|ひこう|おと
う わ あ あっ
こんな もの は ムダ と なぜ 学習 し ない ?
|||むだ|||がくしゅう||
Why won't they realize the futility of their attacks?
( 士 道 ) どう し て この 子 は ―
し|どう|||||こ|
Why does she look...?
こんなに 強い のに ―
|つよい|
Even though she's so strong...
そんな 顔 を する ん だ ろ う
|かお||||||
Why is her face so sad?
ハッ
( 士 道 ) 鳶 一 折紙 ?
し|どう|とび|ひと|おりがみ
Origami... Tobiichi?
五 河 士 道 ?
いつ|かわ|し|どう
Shido... Itsuka...!
( 士 道 ) な … 何 だ ? その 格好
し|どう||なん|||かっこう
W-Why are you wearing those clothes?
ふん っ
う わ っ
ああ あっ
は あー っ
( 柏崎 ) 座標 F J 1 820 ( イチ ハチ ニー マル )
かしわざき|ざひょう|f|j|いち|はち||
Coordinates FJ1820, target "Princess" has been Lost.
ターゲット “ プリンセス ” ロスト し まし た
たーげっと|ぷりんせす||||
( 中津川 ) 周辺 反応 波 測定 限界 ロスト を 確認
なかつがわ|しゅうへん|はんのう|なみ|そくてい|げんかい|||かくにん
Area reaction waves below detection threshold.
( 中津川 ) 周辺 反応 波 測定 限界 ロスト を 確認
なかつがわ|しゅうへん|はんのう|なみ|そくてい|げんかい|||かくにん
( 士 道 ) え … 何 ?
し|どう||なん
( 中津川 ) 周辺 反応 波 測定 限界 ロスト を 確認
なかつがわ|しゅうへん|はんのう|なみ|そくてい|げんかい|||かくにん
( 声 ) 久しぶり
こえ|ひさしぶり
Long time no see.
やっと 会え た ね
|あえ||
We finally meet again.
( 士 道 ) 誰 ?
し|どう|だれ
Who are you?
( 声 ) うれしい よ
こえ||
I'm so happy.
でも もう 少し ―
||すこし
But just wait...
もう 少し だけ 待って
|すこし||まって
Just wait a little longer.
もう 絶対 離さ ない
|ぜったい|はなさ|
I won't ever let you go again.
もう 絶対 間違わ ない
|ぜったい|まちがわ|
I won't ever be wrong again.
だから …
So...
( 士 道 ) あっ
し|どう|
わ あっ
( 村雨 令 音 ( むらさめ れい ね ) ) ん ? 目覚め た ね
むらさめ|れい|おと|||||めざめ||
Hm? Looks like you're awake.
だっ だ だ 誰 です か ?
|||だれ||
W-W-Who are you?
( 令 音 ) ここ で 解析 官 を やって いる 村雨 令 音 だ
れい|おと|||かいせき|かん||||むらさめ|れい|おと|
My name is Reine Murasame, and I am the Head Analyst.
安心 し て くれ 免許 こそ 持って い ない が ―
あんしん||||めんきょ||もって|||
Relax. I'm not certified, but I can perform simple first aid.
簡単 な 看護 くらい は できる
かんたん||かんご|||
( 士 道 ) まるで 安心 でき ん
し|どう||あんしん||
That doesn't help me relax at all.
あの ここ って どこ な ん です ?
Um, where are we?
フラ クシ ナス の 医務 室 だ
|くし|なす||いむ|しつ|
Fraxinus's sickbay.
気絶 し て い た ので 勝手 に 運ば せ て もらった よ
きぜつ||||||かって||はこば||||
You were unconscious, so you were moved here.
フラ クシ … ? 気絶 ?
|くし|きぜつ
Fraxi... unconscious?
そう だ 俺 戦い に 巻き込ま れ て
||おれ|たたかい||まきこま||
Oh, right, I was caught up in the fighting...
琴 里 !
こと|さと
Kotori! My sister. I'm looking for my little sister!
いっ 妹 を … 妹 を 捜し てる ん です
|いもうと||いもうと||さがし|||
ファミレス の 前 で 避難 も し ない で それ で
||ぜん||ひなん||||||
In front of the diner... She didn't evacuate, and--
落ち着き たまえ 彼女 なら 大丈夫 だ
おちつき||かのじょ||だいじょうぶ|
Calm down.
( 士 道 ) えっ は ?
し|どう||
Huh? Wha...?
気 に なる こと は いろいろ ある だ ろ う が
き||||||||||
I'm sure there are a lot of things you want to know, but I'm not good at explaining.
どう も 私 は 説明 下手 で ね
||わたくし||せつめい|へた||
詳しい 話 は 司令 に 聞く と いい
くわしい|はなし||しれい||きく||
You should just ask the commander for more details.
連れ て き た よ
つれ||||
( 神無月 ) ご苦労さま です
かんなづき|ごくろうさま|
Thanks for your hard work.
はじめ まして 私 は ここ の 副 司令
||わたくし||||ふく|しれい
Nice to meet you.
神無月 恭 兵 です
かんなづき|きよう|つわもの|
以後 お 見 知り おき を
いご||み|しり||
Pleased to make your acquaintance.
( 士 道 ) あっ
し|どう|
琴 里 ?
こと|さと
Kotori?
歓迎 する わ
かんげい||
Thanks for coming.
ようこそ “ ラタトスク ” へ
You're working yourself too hard.
… で これ が 精霊 って 呼ば れ てる 怪物 で
|||せいれい||よば|||かいぶつ|
This is the monster called a "Spirit."
さっき ロスト … つまり 消え ちゃ った わ
|||きえ|||
It was Lost earlier, which means it disappeared.
で こっち が …
And this is--
で こっち が …
W-Wait just a minute!
( 士 道 ) ちょ ちょっと 待った 待った
し|どう|||まった|まった
( 士 道 ) ちょ ちょっと 待った 待った
し|どう|||まった|まった
何 よ せっかく 司令 官 直々 に 説明 し て あげ てる のに
なん|||しれい|かん|じきじき||せつめい|||||
What is it?
もっと 光栄 に むせび泣 い たら どう ?
|こうえい||むせびな|||
You should be sobbing with gratitude.
今 なら 特別 に 足 の 裏 くらい なめさ せ て あげる わ よ
いま||とくべつ||あし||うら||なめ さ|||||
I'll even let you lick my boots right now if you want.
ほっ 本当 です か !
|ほんとう||
R-Really?
あんた じゃ ない
あ … ありがとう ございます
T-Thank you very much.
( 神無月 の 倒れる 音 )
かんなづき||たおれる|おと
Y-You are Kotori, aren't you?
琴 里 だ よ な ?
こと|さと|||
( 琴 里 ) あら 妹 の 顔 を 忘れ た の ? 士 道
こと|さと||いもうと||かお||わすれ|||し|どう
呼び捨て ?
よびすて
Not "big brother"?
( 琴 里 ) 物覚え が 悪い と は 思って た けど ここ まで と は ね
こと|さと|ものおぼえ||わるい|||おもって|||||||
I knew you were bad at remembering things, but I didn't think it was this bad.
今 から 老人 ホーム を 予約 し た ほう が いい かしら ?
いま||ろうじん|ほーむ||よやく||||||
It might be good for you to reserve a room at a nursing home soon.
お前 何 やって ん だ ? ここ どこ だ ? それ に …
おまえ|なん||||||||
What are you doing?
は いはい
Yeah, yeah, I'll explain more later.
詳しい こと は また あと で 説明 し て あげる から
くわしい||||||せつめい||||
とにかく 今 は 次 の こと だけ 理解 し なさい
|いま||つぎ||||りかい||
For now, just remember these three things:
1 つ 彼女 は 精霊
|かのじょ||せいれい
One, that girl is a "Spirit."
本来 この 世界 に 存在 し ない もの で あり ―
ほんらい||せかい||そんざい|||||
She's not something that belongs in this world,
出現 する だけ で 己 の 意志 と は 関係なく ―
しゅつげん||||おのれ||いし|||かんけいなく
and just appearing here blows up everything around her whether she likes it or not.
辺り 一帯 を どん と 吹き飛ばす
あたり|いったい||||ふきとばす
“ どん ” と ?
Blows up...?
( 琴 里 ) 頭 悪い わ ね
こと|さと|あたま|わるい||
You really are dumb.
つまり 空間 震って 呼ば れ てる 現象 は 彼女 み たい な 精霊 が ―
|くうかん|ふるって|よば|||げんしょう||かのじょ||||せいれい|
Basically, the phenomena we call "spatial quakes"
この世 に 現われる 際 の 余波 だって 言って る の
このよ||あらわれる|さい||よは||いって||
な っ
あの 子 が あれ を ?
|こ|||
That girl... makes those...?
2 つ 目
|め
Two, these are AST, the ground force's Anti Spirit Team.
これ は AST 陸 自 の 対 精霊 部隊
||ast|りく|じ||たい|せいれい|ぶたい
精霊 が 出現 し たら その 場 に 飛 ん で いって 処理 する
せいれい||しゅつげん||||じょう||と||||しょり|
When Spirits appear, they fly to the Spirit's location and take care of it.
要 は ブッ 殺す
かなめ|||ころす
That is, they kill it!
こ … 殺す ?
|ころす
お前 も 私 を 殺し に 来 た の か
おまえ||わたくし||ころし||らい|||
You're here to kill me too?
3 つ 目 精霊 の 対処 方法 に は ―
|め|せいれい||たいしょ|ほうほう||
Three, there is a way to deal with Spirits without using the AST.
AST の やり 方 以外 に もう 1 つ ある わ
ast|||かた|いがい|||||
それ に は 士 道 の 力 が 必要 不可欠 な の
|||し|どう||ちから||ひつよう|ふかけつ||
えっ 俺 の ?
|おれ|
M-My help?
早速 明日 から 訓練 に 入る わ
さっそく|あした||くんれん||はいる|
We'll have you start training tomorrow.
手続き もろもろ は 今夜 担当 者 に さ せる から
てつづき|||こんや|たんとう|もの||||
とりあえず 明日 は 普通 に 登校 し て
|あした||ふつう||とうこう||
For now, just go to school as usual and--
まっ 待って くれよ “ 訓練 ” って 何 だ ?
|まって||くんれん||なん|
W-Wait, what training?
そもそも 俺 に 何 が できる って 言う ん だ
|おれ||なん||||いう||
Besides, what can I do, anyway?
( 神無月 ) あ あー っ
かんなづき|||
あなた の 意見 なんか 聞い て ない の
||いけん||ききい|||
No one was asking your opinion on the matter.
返事 は “ イエス ” だ け よ
へんじ||いえす|||
Your only option is "Yes."
( 神無月 の 倒れる 音 )
かんなづき||たおれる|おと
( 琴 里 ) に し て も アホ 兄 は なんで あんな 所 に い た わけ ?
こと|さと||||||あに||||しょ||||
Even so, what were you doing in that place, stupid brother?
死に たかった の ?
しに||
Did you want to die?
( 士 道 ) お … お前 を 捜し て た ん だ ろ う が
し|どう||おまえ||さがし|||||||
I... I was looking for you!
“ 空間 震 が 起き て も 絶対 ” なんて 言う から
くうかん|ふる||おき|||ぜったい||いう|
Because you said, "Meet here even if there's a spatial quake"!
( 琴 里 ) 確か に 言った けど
こと|さと|たしか||いった|
I did say that, but I didn't think you were dumb enough to take me seriously.
真 に 受ける ほど バカ だった と は ね
まこと||うける||ばか||||
受ける だ ろ
うける||
Of course I would!
お前 の 携帯 の 位置 情報 が ファミレス から 動か ない ん だ から
おまえ||けいたい||いち|じょうほう||||うごか||||
Your phone's location information still showed you at the diner!
携帯 ? ああ 盲点 だった わ ね
けいたい||もうてん|||
My phone?
ここ ファミレス の 真 上 な の
|||まこと|うえ||
We're directly above the diner here.
へ ?
Huh?
フィルタ 切って
|きって
ここ は 天宮 市 上空 1 万 5 千 メートル
||あまみや|し|じょうくう|よろず|せん|めーとる
We're 15,000 meters above Tengu City.
空中 艦 “ フラ クシ ナス ” の 中 よ
くうちゅう|かん||くし|なす||なか|
We're aboard the airship Fraxinus.
( 珠恵 ) え ~ と 新 学期 2 日 目 です けども
たまえ|||しん|がっき|ひ|め||
It's the second day of the new semester,
この クラス に 副 担任 の 先生 が つい て くれる こと に なり まし た あ
|くらす||ふく|たんにん||せんせい||||||||||
and this class now has an assistant homeroom teacher.
村雨 令 音 です 担当 は 物理
むらさめ|れい|おと||たんとう||ぶつり
My name is Reine Murasame.
よろし … ( 珠恵 ) ひ ゃ あ
|たまえ|||
Nice to meet y...
あっ ああ …
なんで いきなり 先生 に なって ん です か ?
||せんせい|||||
Why did you suddenly become my teacher?
どう いう こと です ? 村雨 解析 官
||||むらさめ|かいせき|かん
What is the meaning of this, Head Analyst Murasame?
( 令 音 ) 令 音 で かまわ ん よ シンタ ロウ
れい|おと|れい|おと||||||
You can just call me Reine, Shintarou.
( 士 道 ) いや 俺 士 道 です
し|どう||おれ|し|どう|
My name is Shido.
ああ そう か …
すま ない シン
直す 気 ゼロ か
なおす|き||
Were you even trying to get my name right? No, wait, that's not important.
じゃ なく て そ ー ゆ ー こと じゃ なく て
||||-||-||||
教員 と し て 君 の そば に い た ほう が 何 か と 都合 が いい から ね
きょういん||||きみ||||||||なん|||つごう||||
It's more convenient to stay near you as part of the teaching staff.
そんな こと 少し 考え れ ば 分かる でしょ
||すこし|かんがえ|||わかる|
You should've been able to figure that out on your own, you bombardier beetle!
この ミイ デラ ゴミ ムシ
|みい||ごみ|むし
そもそも お前 だって なんで ここ に いる ん だ よ
|おまえ||||||||
Besides, why are you here with her?
中学 どう し た ?
ちゅうがく|||
What about school?
( 琴 里 ) ちゃん と 手続き し て き た わ よ
こと|さと|||てつづき||||||
I got permission to come here.
… で 俺 に 何 さ せる か ちゃんと 説明 し て くれる ん だ ろ う な ?
|おれ||なん|||||せつめい||||||||
Well, are you going to explain what I have to do, or what?
それ は この 訓練 ソフト を やれ ば すぐ に 分かる わ
|||くんれん|そふと||||||わかる|
You'll see once you start using the training software. Reine?
令 音
れい|おと
Right.
うむ
( キーボード を たたく 音 )
|||おと
( 士 道 ) えっ
し|どう|
ギャ ギャルゲー ?
A dating sim?
これ 殿 町 が やって た
|しんがり|まち|||
This is that game Tonomachi was playing...
違う わ よ よく 見 なさい
ちがう||||み|
No, it's not. Look at it more carefully.
“ マイ ・ リトル ” …
まい|りとる
“ シドー ” ?
Shido
♪ ~
"Special designation disaster beings that exist in a critical space.
( リリコ ) は お よう お 兄 たん リリコ だ よ !
|||||あに||||
Morning, big brother. It's Ririko!
なんだか 大変 な こと に なっちゃ っ た ね
|たいへん|||||||
Looks like things have gotten pretty bad.
でも お 兄 たん なら 大丈夫
||あに|||だいじょうぶ
But you'll be okay. I'm sure you can do it!
きっと きっと や れる から ね !
( 幼馴染 ( おさななじみ ) ) ねえ 士 道 できる こと なら ―
おさななじみ|||し|どう|||
Hey, Shido, you're trying not to hurt or kill the Spirits, right?
精霊 は 傷つけ たり 殺し たく ない よ ね ?
せいれい||きずつけ||ころし||||
でも 精霊 を そのまま に し て おい たら
|せいれい|||||||
また 空間 震 が 起きる し 街 も 壊さ れる …
|くうかん|ふる||おきる||がい||こわさ|
( 先輩 ) だったら 精霊 を 説得 し たら どう かしら
せんぱい||せいれい||せっとく||||
Then what if you tried talking to the Spirits to make them like this world?
この 世界 を 好き に なって もらう と か
|せかい||すき|||||
そう そう よく 恋 を する と 世界 が 美しく 見える
|||こい||||せかい||うつくしく|みえる
That's right. You've heard how everything looks beautiful when you're in love, right?
なんて 言う わ ね
|いう||
五 河 君 と いう こと は …
いつ|かわ|きみ||||
Itsuka, that means...
( リリコ ) と いう こと は …
That means...
( 幼馴染 ) と いう こと は …
おさななじみ||||
( 3 人 ) つ ・ ま ・ り
じん|||
In other words, go on dates...
デート デート ! 精霊 を デレ さ せろ ~ !
でーと|でーと|せいれい||||
( リリコ ) 仲良く お 話 ~
|なかよく||はなし
( 幼馴染 ) いちゃ いちゃ デート で ~
おさななじみ|||でーと|
On flirty dates...
( 先輩 ) メロメロ に する の ~
せんぱい||||
And make them fall in love!
( 幼馴染 ) それ が 士 道 の ~
おさななじみ|||し|どう|
That's Shido's...
( 先輩 ) 五 河 君 の ~
せんぱい|いつ|かわ|きみ|
Itsuka's...
( リリコ ) お 兄 たん の ~
||あに||
Big brother's...
( 3 人 ) や ー くめ ー !
じん||-||-
...J-O-B!
( リリコ ) … と いう わけ で 訓練 頑張って ね
|||||くんれん|がんばって|
So work hard on your training!
( 折紙 ) 昨日 あなた は 私 を 見 た
おりがみ|きのう|||わたくし||み|
You...
( 士 道 ) ああ
し|どう|
Yeah.
誰 に も 口外 し ない で 私 の こと 以外 も
だれ|||こうがい||||わたくし|||いがい|
Please don't reveal this to anyone.
昨日 見 た こと は すべて 忘れ た ほう が いい
きのう|み|||||わすれ||||
あの 女の子 の こと か ?
|おんなのこ|||
Are you talking about that girl?
なあ 鳶 一 あの 女の子 って …
|とび|ひと||おんなのこ|
Hey, Tobiichi, that girl--
精霊
せいれい
She's a Spirit.
私 が 倒さ ね ば なら ない もの
わたくし||たおさ|||||
Something that I must defeat.
そ … そんなに 悪い 奴 な の か ?
||わるい|やつ|||
私 の 両親 は ―
わたくし||りょうしん|
Five years ago, my parents were killed by Spirits.
5 年 前 精霊 の せい で …
とし|ぜん|せいれい|||
死 ん だ
し||