15.2禁じられた 森 (2)
きんじられた|もり
запрещённый|
proibido|floresta
15.2 Verbotene Wälder (2)
15.2 Forbidden forest (2)
15.2 Forêts interdites (2)
15.2 Zakazane lasy (2)
15.2 Förbjudna skogar (2)
15.2 禁林(2)
15.2 禁林(2)
15.2 A Floresta Proibida (2)
ハグリッド が 下草 を バッサバッサ と なぎ倒し 、ガサゴソ と 遠のいて いく 音 を 聞き ながら 、二人 は 顔 を 見合わせて いた 。
ハグリッド|が|したくさ|を|バッサバッサ|と|なぎたおし|ガサゴソ|と|とおのいて|いく|おと|を|きき|ながら|ふたり|は|かお|を|みあわせて|いた
Хагрид||подлесок||сильно||срубая|шорох||удалялся|||||||||лицо||смотрели друг на друга
Hagrid||undergrowth||rustling||mowing down|rustling||receding||sound|||while||||face||looked at each other
Hagrid|partícula de sujeito|vegetação baixa|partícula de objeto direto|som de cortar|e|derrubando|som de movimento|e|se afastando|indo|som|partícula de objeto direto|ouvindo|enquanto|duas pessoas|partícula de tópico|rosto|partícula de objeto direto|se olhando|estavam
They looked at each other as they listened to Hagrid rustling through the underbrush and rustling away.
Hagrid derrubava os arbustos com força, enquanto os dois se olhavam, ouvindo o som de algo se afastando.
恐かった 。
こわかった
It was scary .
Era assustador.
とうとう 二人 の 周り の 木の葉 が カサコソ と 擦れ合う 音 しか 聞こえなく なった 。
とうとう|ふたり|の|まわり|の|きのは|が|カサコソ|と|すれあう|おと|しか|きこえなく|なった
наконец||||||листья||шуршание|||||
||||surroundings||tree leaves||rustling||rubbing||sound|
finalmente|duas pessoas|partícula possessiva|ao redor|partícula atributiva|folhas de árvore|partícula do sujeito|som de folhas secas|partícula de citação|esfregar-se|som|apenas|não ouvir|se tornou
At last the only sound was the rustling of leaves around them.
Finalmente, só se ouvia o som das folhas ao redor dos dois se esfregando.
「あの 人 たち 、怪我 したり して ない わ よ ね ?
あの|ひと|たち|けが|したり|して|ない|わ|よ|ね
|||травма||||||
|||injured||||||
aquele|pessoa|pluralizador|ferimento|fazer (e outras ações)|e|não|partícula de ênfase feminina|partícula de ênfase|não é certo
They didn't hurt themselves, did they?
"Aquelas pessoas, não se machucaram, certo?"
」ハーマイオニー が ささやく 。
ハーマイオニー|が|ささやく
||whisper
Hermione|partícula de sujeito|sussurrar
Hermione whispers.
sussurra Hermione.
「マルフォイ が どう なったって かまわない けど 、ネビル に 何か あったら ……もともと ネビル は 僕たち の せい で ここ に 来る こと に なってしまった んだ から 」何分 経ったろう 。
マルフォイ|が|どう|なったって|かまわない|けど|ネビル|に|なにか|あったら|もともと|ネビル|は|ぼくたち|の|せい|で|ここ|に|くる|こと|に|なってしまった|んだ|から|なんぷん|たったろう
|||стал|||||||||||||||||||||||
Malfoy|||no matter what|cares||but||||||originally||||||||||||||
Malfoy|partícula de sujeito|como|não importa o que aconteceu|não se importa|mas|Neville|partícula de localização|algo|se acontecer|originalmente|Neville|partícula de tópico|nós|partícula possessiva|culpa|partícula que indica o local|aqui|partícula de localização|vir|coisa|partícula que indica o objetivo|acabou se tornando|é que|porque|quantos minutos|deve ter passado
I don't care what happens to Malfoy, but if something happens to Neville, ...... it's our fault he had to come here in the first place.
"Não me importo com o que aconteceu com Malfoy, mas se algo acontecer com Neville... afinal, foi por nossa causa que Neville acabou vindo aqui." Quanto tempo se passou?
時間 が 長く 感じられる 。
じかん|が|ながく|かんじられる
||long|can be felt
tempo|partícula de sujeito|longo|pode ser sentido
Time seems to take longer.
O tempo parece estar se arrastando.
聴覚 が いつも より 研ぎ澄まされて いる ようだ 。
ちょうかく|が|いつも|より|とぎすまされて|いる|ようだ
слух||||острее||
sense of hearing||||sharper||seems
audição|partícula de sujeito|sempre|do que|está aguçado|está|parece
My hearing seems to be more acute than usual.
A audição parece estar mais aguçada do que o normal.
ハリー に は どんな 風 の そよぎ も 、どんな 細い 小枝 の 折れる音 も 聞こえる ような 気 が した 。
ハリー|に|は|どんな|かぜ|の|そよぎ|も|どんな|ほそい|こえだ|の|おれるおと|も|きこえる|ような|き|が|した
||||||||||||звук ломания||||||
||||||breeze||||||sound of breaking||||||
Harry|partícula de localização|partícula de tópico|que tipo de|vento|partícula atributiva|sussurro|também|que tipo de|fino|galho|partícula atributiva|som de quebrar|também|pode ouvir|como se|sensação|partícula de sujeito|senti
Harry could hear every breeze, every breeze, every twig breaking blue.
Harry sentiu que podia ouvir até mesmo a brisa mais suave e o som de galhos finos se quebrando.
何 が あった んだろう ?
なに|が|あった|んだろう
o que|partícula de sujeito|houve|não é
What happened?
O que aconteceu?
向こう の 組 は どこ に いる んだろう ?
むこう|の|くみ|は|どこ|に|いる|んだろう
||группа|||||
other||group|||||I wonder
do outro lado|partícula possessiva|turma|partícula de tópico|onde|partícula de lugar|está|não é
I wonder where the other group is?
Onde estará o grupo do outro lado?
やっと バリバリ という ものすごい 音 が 聞こえ 、ハグリッド が 戻って きた 。
やっと|バリバリ|という|ものすごい|おと|が|きこえ|ハグリッド|が|もどって|きた
|очень громкий|||ужасный||||||
|crunching|||||||||back
finalmente|barulhento|que se chama|incrível|som|partícula de sujeito|pode ser ouvido|Hagrid|partícula de sujeito|voltou|veio
Finally, there was a loud cracking sound, and Hagrid was back.
Finalmente, um som incrível de "barulho" foi ouvido, e Hagrid voltou.
マルフォイ 、ネビル 、ファング を 引き連れて いる 。
マルフォイ|ネビル|ファング|を|ひきつれて|いる
||||привел|
||||along with|
Malfoy|Neville|Fang|partícula de objeto direto|trazendo|está
Malfoy, Neville, and Fang are in tow.
Ele está acompanhado por Malfoy, Neville e Fang.
ハグリッド は カンカン に 怒って いる 。
ハグリッド|は|カンカン|に|おこって|いる
Hagrid||fuming||angrily|is
Hagrid|partícula de tópico|muito|partícula de lugar|está bravo|está
Hagrid is very angry.
Hagrid está furioso.
どうやら マルフォイ が 、こっそり ネビル の 後ろ に 回って つかみ かかる と いう 悪ふざけ を した らしい 。
どうやら|マルフォイ|が|こっそり|ネビル|の|うしろ|に|まわって|つかみ|かかる|と|いう|わるふざけ|を|した|らしい
похоже|||||||||схватить||||плохая шутка|||
apparently|||secretly|||||circled|grab|to grab|||prank|||
aparentemente|Malfoy|partícula de sujeito|secretamente|Neville|partícula possessiva|atrás|partícula de lugar|girando|agarrar|atacar|partícula de citação|dizer|brincadeira de mau gosto|partícula de objeto direto|fez|parece
Apparently, Malfoy played a prank on Neville by sneaking up behind him and grabbing him.
Parece que Malfoy fez uma brincadeira maldosa, se esgueirando por trás de Neville e agarrando-o.
ネビル が パニック に 陥って 火花 を 打ち上げた のだ 。
ネビル|が|パニック|に|おちいって|ひばな|を|うちあげた|のだ
||||упал|||выпустил|
||||fall|sparks||shot|
Neville|partícula de sujeito|pânico|partícula de localização|caiu|faíscas|partícula de objeto direto|lançou|é que
Neville panicked and set off a spark.
Neville entrou em pânico e soltou faíscas.
「お前たち 二人 が バカ 騒ぎ して くれた おかげ で 、もう 捕まる もの も 捕まらん かも しれん 。
おまえたち|ふたり|が|バカ|さわぎ|して|くれた|おかげ|で|もう|つかまる|もの|も|つかまらん|かも|しれん
вы|||||||||||||||
you all||||fool|noise|||||already|caught|||caught|
vocês|duas pessoas|partícula de sujeito|idiota|barulho|fazendo|me ajudou|graças|por|já|ser pego|coisa|também|não será pego|talvez|não sei
"Thanks to you two making a fool of yourselves, we may not be able to catch anything anymore.
"Graças a vocês dois fazendo barulho, talvez não consigamos pegar mais ninguém.
よ -し 、組分け を 変えよう ……ネビル 、俺 と 来る んだ 。
よ|し|くみわけ|を|かえよう|ネビル|おれ|と|くる|んだ
||group|||let's change||I||
partícula de ênfase|e|divisão de grupos|partícula de objeto direto|vamos mudar|Neville|eu (masculino)|e|vir|é que
All right, let's change the grouping: ...... Neville, come with me.
Certo, vamos mudar os grupos... Neville, venha comigo.
ハーマイオニー も 。
ハーマイオニー|も
Hermione|também
Hermione also .
Hermione também.
ハリー は ファング と この 愚か もん と 一緒だ 」
ハリー|は|ファング|と|この|おろか|もん|と|いっしょだ
|||||глупый|||вместе
|||||foolish|||together
Harry|partícula de tópico|Fang|e|este|estúpido|coisa|e|está junto
Harry is with Fang and these idiots."
Harry está com Fang e esse idiota.
ハグリッド は ハリー だけ に こっそり 耳打ち した 。
ハグリッド|は|ハリー|だけ|に|こっそり|みみうち|した
|||||тихо|шепнул|
Hagrid||||||whisper|
Hagrid|partícula de tópico|Harry|apenas|partícula de direção|secretamente|sussurro|fez
Hagrid overheard this to Harry alone.
Hagrid sussurrou apenas para Harry.
「スマン な 。
スマン|な
извини|
sorry|
desculpe|partícula de ênfase
I'm sorry.
Desculpe.
おまえ さん なら こや つ も そう 簡単に は 脅せまい 。
おまえ|さん|なら|こや|つ|も|そう|かんたんに|は|おどせまい
|||когда||||||не сможет запугать
|||house||||easily||likely not
você|sufixo honorífico|se é|isso aqui|partícula de contagem|também|assim|facilmente|partícula de tópico|não vai assustar
You wouldn't scare this guy off so easily, would you?
Com você, não seria tão fácil intimidá-lo.
とにかく 仕事 を やり おおせて しまわ ない と な 」
とにかく|しごと|を|やり|おおせて|しまわ|ない|と|な
||||сделать|завершить|||
anyway|work|||completely|finish|||nominalizer
de qualquer forma|trabalho|partícula de objeto direto|fazer|conseguir fazer|acabar|não|partícula de citação|partícula de ênfase
We just have to get the job done."
De qualquer forma, eu preciso terminar o trabalho.
ハリー は マルフォイ 、ファング と 一緒に さらに 森 の 奥 へ と 向かった 。
ハリー|は|マルフォイ|ファング|と|いっしょに|さらに|もり|の|おく|へ|と|むかった
||||||дальше||||||
||||||further|||deep|||headed
Harry|partícula de tópico|Malfoy|Fang|e|junto|mais|floresta|partícula atributiva|fundo|partícula de direção|e|foi
Harry, together with Malfoy and Fang, headed further into the forest.
Harry seguiu mais fundo na floresta com Malfoy e Fang.
だんだん と 森 の 奥深く へ 、三十 分 も 歩いた だろう か 。
だんだん|と|もり|の|おくぶかく|へ|さんじゅう|ふん|も|あるいた|だろう|か
||||вглубь|||||шел||
||||deep|||||||
cada vez mais|e|floresta|partícula atributiva|bem profundo|partícula de direção|trinta|minutos|também|andei|deve ser|partícula de pergunta
I must have walked for about 30 minutes deeper and deeper into the forest.
Gradualmente, ele caminhou por trinta minutos mais fundo na floresta.
木立 が ビッシリ と 生い茂り 、もはや 道 を たどる の は 無理に なった 。
こだち|が|ビッシリ|と|おいしげり|もはや|みち|を|たどる|の|は|むりに|なった
лесок||плотно||росли|больше не|||||||
grove||densely||overgrown|already|path||to follow||(topic marker)|forcefully|
bosquete|partícula que marca o sujeito|densamente|partícula que indica citação|cresceu denso|já não|caminho|partícula que marca o objeto direto|seguir|partícula que indica explicação|partícula que marca o tópico|impossível|se tornou
The trees were so thick that it was no longer possible to follow the path.
As árvores estavam densamente agrupadas, e já não era mais possível seguir o caminho.
ハリー に は 血 の 滴り も 濃く なって いる ように 思えた 。
ハリー|に|は|ち|の|したたり|も|こく|なって|いる|ように|おもえた
|||кровь||капля||густо||||
Harry|||blood||trickling||thicker||||seemed
Harry|partícula de localização|partícula de tópico|sangue|partícula possessiva|gotejamento|também|espesso|tornando-se|está|como|parecia
Harry could see that the drops of blood were getting thicker.
Parecia que o sangue de Harry estava se tornando mais espesso.
木 の 根元 に 大量 の 血 が 飛び散って いる 。
き|の|ねもと|に|たいりょう|の|ち|が|とびちって|いる
||корень|||||разбрызгивается||
tree||base||a large amount of|||splattered||
árvore|partícula possessiva|base|partícula de localização|grande quantidade|partícula atributiva|sangue|partícula do sujeito|está espalhando|estar
There's a lot of blood at the base of the tree.
Havia uma grande quantidade de sangue espalhada na base da árvore.
傷ついた 哀れな 生き物 が この 辺り で 苦しみ 、のた打ち 回った のだろう 。
きずついた|あわれな|いきもの|が|この|あたり|で|くるしみ|のたうち|まわった|のだろう
раненый|жалкое||||||страдание|корчиться||
hurt|pitiful|creature|||area||suffering|thrashing|wandered|
ferido|pobre|criatura|sujeito|este|área|em|sofrimento|se contorcendo|se debatendo|não é
Some poor wounded creature must have suffered and floundered around here.
Um pobre ser ferido deve ter sofrido e se debatido por aqui.
樹齢 何 千 年 の 樫 の 古木 の 枝 が からみ合う その むこうに 、開けた 平地 が 見えた 。
じゅれい|なん|せん|ねん|の|かし|の|こぼく|の|えだ|が|からみあう|その|むこうに|あけた|へいち|が|みえた
возраст дерева||сотня|||дуб||старое дерево||ветка||переплетались||||равнина||
age|how|thousand|||oak||old tree||branch||intertwined||beyond|opened|plain||
idade da árvore|quantos|mil|anos|partícula atributiva|carvalho|partícula possessiva|árvore antiga|partícula possessiva|galhos|partícula do sujeito|entrelaçar|aquele|além|aberto|planície|partícula do sujeito|viu
Beyond the interlocking branches of thousands of years old oak trees, we could see an open plain.
Além dos galhos entrelaçados de uma antiga árvore de carvalho com milhares de anos, uma planície aberta era visível.
「見て ……」ハリー は 腕 を 伸ばして マルフォイ を 制止 し ながら つぶやいた 。
みて|ハリー|は|うで|を|のばして|マルフォイ|を|せいし|し|ながら|つぶやいた
|||рука|||||остановить|||
look|||arm||reaching|||restrain|||whispered
veja|Harry|partícula de tópico|braço|partícula de objeto direto|estendendo|Malfoy|partícula de objeto direto|parar|e|enquanto|murmurou
"Look ......," Harry mumbled, extending his arm to restrain Malfoy.
"Veja ..." Harry murmurou enquanto estendia o braço para deter Malfoy.
地面 に 純白 に 光り輝く もの が あった 。
じめん|に|じゅんぱく|に|ひかりかがやく|もの|が|あった
||в чистом белом|||||
ground||pure white|shining||||
chão|partícula de localização|branco puro|partícula de modo|brilhar|coisa|partícula de sujeito|havia
There was something shining pure white on the ground.
Havia algo brilhando em puro branco no chão.
二 人 は さらに 近づいた 。
に|にん|は|さらに|ちかづいた
|||further|approached
dois|pessoas|partícula de tópico|ainda mais|se aproximou
They moved even closer together.
Os dois se aproximaram ainda mais.
まさに ユニコーン だった 。
まさに|ユニコーン|だった
exactly||was
exatamente|unicórnio|era
It was a unicorn.
Era um unicórnio.
死んで いた 。
しんで|いた
morrendo|estava
He was dead.
Estava morto.
ハリー は こんなに 美しく 、こんなに 悲しい 物 を 見た こと が なかった 。
ハリー|は|こんなに|うつくしく|こんなに|かなしい|もの|を|みた|こと|が|なかった
|||красивым||||||||
|||beautiful||sad||||||
Harry|partícula de tópico|tão|bonito|tão|triste|coisas|partícula de objeto direto|vi|experiência|partícula de sujeito|não tinha
Harry had never seen anything so beautiful or so sad.
Harry nunca tinha visto algo tão bonito e tão triste.
その 長く しなやかな 脚 は 、倒れた その場で バラリ と 投げ出さ れ 、その 真珠色 に 輝く たてがみ は 暗い 落葉 の 上 に 広がっている 。
その|ながく|しなやかな|あし|は|たおれた|そのばで|バラリ|と|なげださ|れ|その|しんじゅいろ|に|かがやく|たてがみ|は|くらい|おちば|の|うえ|に|ひろがっている
||гибкие|нога||||||бросить|||жемчужный||||гриву|||листья|||
|long|flexible|leg||collapsed|on the spot|limply||thrown|||pear|||shining|mane||dark|fallen leaves|||
aquele|longo|flexível|pernas|partícula de tópico|caiu|naquele lugar|de repente|e|jogou|partícula de passivo|aquele|cor de pérola|partícula de lugar|brilha|crina|partícula de tópico|escuro|folhas caídas|partícula possessiva|em cima|partícula de lugar|se espalha
Its long, supple legs are thrown apart on the spot where it fell, and its pearly mane is spread over the dark foliage.
As longas e flexíveis pernas estavam jogadas de qualquer jeito no chão onde caiu, e sua crina brilhante como pérola se espalhava sobre as folhas secas escuras.
ハリー が 一 歩 踏み出した その 時 、ズルズル 滑る ような 音 が した 。
ハリー|が|いち|ほ|ふみだした|その|とき|ズルズル|すべる|ような|おと|が|した
||||сделал шаг||||||||
Harry|||step|stepped||moment|slippery|slip||||
Harry|partícula de sujeito|um|passo|deu o primeiro passo|aquele|momento|som de deslizamento|escorregar|como|som|partícula de sujeito|fez
Just as Harry took his first step, there was a slurping sound.
No momento em que Harry deu um passo à frente, fez-se um som de deslizamento.
ハリー の 足 は その場 で 凍りついた 。
ハリー|の|あし|は|そのば|で|こおりついた
||||на месте||замерзла
||leg||spot||froze
Harry|possessive particle|foot|topic marker|that place|at|froze
Harry's feet froze on the spot.
Os pés de Harry congelaram no lugar.
平地 の 端 が 揺れた ……そして 、暗がり の 中 から 、頭 を フード に スッポリ 包んだ 何か が 、まるで 獲物 を あさる 獣 の ように 地面 を はって きた 。
へいち|の|はし|が|ゆれた|そして|くらがり|の|なか|から|あたま|を|フード|に|スッポリ|つつんだ|なにか|が|まるで|えもの|を|あさる|けもの|の|ように|じめん|を|はって|きた
равнина||||||темнота||||||капюшон||плотно|упакованное|||||||добывать||||||ползти
flat land||edge||swayed||darkness||||head||hood||completely|wrapped|||subject marker|just like|prey||search|beast|||ground||crawled
planície|partícula possessiva|borda|partícula do sujeito|balançou|e então|escuridão|partícula possessiva|dentro|de|cabeça|partícula do objeto direto|capuz|partícula de lugar|completamente|envolveu|algo|partícula do sujeito|como se|presa|partícula do objeto direto|procurar|besta|partícula possessiva|como|chão|partícula do objeto direto|rastejando|veio
The edge of the plain shook ...... and from the darkness, something with its head completely wrapped in a hood scurried across the ground like a beast foraging for its prey.
A borda do terreno tremeu... e então, da escuridão, algo com a cabeça coberta por um capuz rastejou pelo chão como uma besta à procura de presa.
ハリー 、マルフォイ 、ファング は 金縛り に あった ように 立ちすくんだ 。
ハリー|マルフォイ|ファング|は|かなしばり|に|あった|ように|たちすくんだ
||||паралич сна||||
|Malfoy|||body-bind||||stood still
Harry|Malfoy|Fang|partícula de tópico|paralisia do sono|partícula de localização|estava|como se|ficou paralisado
Harry, Malfoy, and Fang stand there as if they're in a bind.
Harry, Malfoy e Fang ficaram paralisados como se estivessem sob um feitiço.
マント を 着た その 影 は ユニコーン に 近づき 、かたわら に 身 を 屈め 、傷口 から その 血 を 飲み はじめた のだ 。
マント|を|きた|その|かげ|は|ユニコーン|に|ちかづき|かたわら|に|み|を|かがめ|きずぐち|から|その|ち|を|のみ|はじめた|のだ
||||тень||||приблизился|||||склонив|рана|||||||
cloak||wore|that|shadow|||||side|locative particle|body||bent|wound|||||drank||explanatory tone
manto|partícula de objeto direto|vestiu|aquele|sombra|partícula de tópico|unicórnio|partícula de direção|aproximou-se|ao lado|partícula de lugar|corpo|partícula de objeto direto|curvando|ferida|de|aquele|sangue|partícula de objeto direto|bebendo|começou|é que
The cloaked shadow approached the unicorn, bent over and began to drink its blood from the wound.
A sombra vestida com uma capa se aproximou do unicórnio, se curvou ao seu lado e começou a beber seu sangue da ferida.
「ぎ ゃ ああ ああ アアア !
ぎ|ゃ|ああ|ああ|アアア
||ах||ААА
scream|ゃ||ah|aaa
gi|ya|aa|aa|aa
"Gee, ah, ah, ah!
「 GYAAAHHHH!
マルフォイ が 絶叫 して 逃げ出した ……ファング も ……。
マルフォイ|が|ぜっきょう|して|にげだした|ファング|も
||визг||||
||screamed||ran away||
Malfoy|partícula de sujeito|grito|fazendo|saiu correndo|Fang|também
Malfoy ran away screaming ...... and Fang .......
Malfoy gritou e saiu correndo... Fang também...
フード に 包まれた 影 が 頭 を 上げ 、ハリー を 真正面 から 見た ──一角獣 の 血 が フード に 隠れた 顔 から 滴り 落ちた 。
フード|に|つつまれた|かげ|が|あたま|を|あげ|ハリー|を|ましょうめん|から|みた|いっかくじゅう|の|ち|が|フード|に|かくれた|かお|から|したたり|おちた
капюшон||упакован||||||||||||||||||||скрытое|
hood||wrapped||shadow||head|||||direct|directly|||unicorn|beast||||hood||hidden|face
capuz|partícula de lugar|envolto|sombra|partícula do sujeito|cabeça|partícula do objeto direto|levantou|Harry|partícula do objeto direto|diretamente|de|viu|unicórnio|partícula possessiva|sangue|partícula do sujeito|capuz|partícula de lugar|escondido|rosto|de|gotejando|caiu
The hooded shadow raised its head and looked Harry square in the eye - the blood of the unicorn dripping from its hooded face.
A sombra envolta em capuz levantou a cabeça e olhou diretamente para Harry ─ o sangue de um unicórnio escorreu do rosto escondido sob o capuz.
その 影 は 立ち上がり 、ハリー に 向かって スルスル と 近寄って きた ──ハリー は 恐ろしさ の あまり 動け なかった 。
その|かげ|は|たちあがり|ハリー|に|むかって|スルスル|と|ちかよって|きた|ハリー|は|おそろしさ|の|あまり|うごけ|なかった
|тень||||||||||||страшно||||
|shadow||||||smoothly||approached||||terrifying||||move
aquele|sombra|partícula de tópico|levantando-se|Harry|partícula de direção|em direção a|deslizando|e|aproximando-se|veio|Harry|partícula de tópico|medo|partícula possessiva|muito|não conseguia se mover|não estava
The shadow stood up and slithered toward Harry, who was too frightened to move.
A sombra se levantou e se aproximou de Harry lentamente ─ Harry estava paralisado de medo.
その 時 、今 まで 感じた こと の ない ほど の 激痛 が ハリー の 頭 を 貫いた 。
その|とき|いま|まで|かんじた|こと|の|ない|ほど|の|げきつう|が|ハリー|の|あたま|を|つらぬいた
||||||||||||||голова||пронзил
||||felt||||||intense pain||||||pierced
aquele|momento|agora|até|senti|coisa|de|não|tanto|de|dor intensa|partícula de sujeito|Harry|de|cabeça|partícula de objeto direto|atravessou
At that moment, the most intense pain Harry had ever felt shot through his head.
Naquele momento, uma dor intensa, como nunca antes sentida, atravessou a cabeça de Harry.
額 の 傷跡 が 燃えている ようだった ──目 が くらみ 、ハリー は ヨロヨロ と 倒れかかった 。
ひたい|の|きずあと|が|もえている|ようだった|め|が|くらみ|ハリー|は|ヨロヨロ|と|たおれかかった
лоб||шрам||горело|||||помутнение||||
forehead||scar||burning|||eyes||dizzy|||unsteadily|
testa|partícula possessiva|cicatriz|partícula do sujeito|está queimando|parecia|olhos|partícula do sujeito|escurecendo|Harry|partícula de tópico|cambaleando|e|estava prestes a cair
The scar on his forehead seemed to be on fire.
A cicatriz na testa parecia estar queimando ── sua visão ficou turva e Harry quase caiu.
後ろ の 方 から 蹄 の 音 が 聞こえて きた 。
うしろ|の|ほう|から|ひづめ|の|おと|が|きこえて|きた
||||копыто|||||
back||person|from|hoof|possessive particle||||
atrás|partícula atributiva|direção|de|casco|partícula possessiva|som|partícula do sujeito|ouvindo|veio
I could hear hoofbeats coming from behind me.
Um som de cascos vindo de trás foi ouvido.
早足 で かけて くる 。
はやあし|で|かけて|くる
быстрой походкой|||
quick pace|||
passo rápido|com|correndo|vir
He's coming in fast.
Estava se aproximando rapidamente.
ハリー の 真上 を 何か が ヒラリ と 飛び越え 、影 に 向かって 突進 した 。
ハリー|の|まうえ|を|なにか|が|ヒラリ|と|とびこえ|かげ|に|むかって|とっしん|した
||||||||легко||перепрыгнуло|||
||true||||||lightly||leaped over|shadow||
Harry|possessive particle|directly above|object marker|something|subject marker|lightly|quotation particle|jumped over|shadow|locative particle|towards|rushed|did
Something flutters over Harry and rushes toward the shadow.
Algo passou voando rapidamente sobre Harry e avançou em direção à sombra.
激痛 の あまり ハリー は 膝 を ついた 。
げきつう|の|あまり|ハリー|は|ひざ|を|ついた
невыносимая боль|||||||
intense pain||so much|||knee||fell
dor intensa|partícula atributiva|demais|Harry|partícula de tópico|joelho|partícula de objeto direto|se ajoelhou
The pain was so intense that Harry fell to his knees.
De tanta dor, Harry caiu de joelhos.
一 分 、いや 二 分 も 経った だろう か 。
いち|ふん|いや|に|ふん|も|たった|だろう|か
одна||||||||
||||||passed||
um|minuto|não|dois|minutos|também|passou|não é|partícula de pergunta
A minute, maybe even two minutes passed.
Um minuto, ou talvez dois, se passaram.
ハリー が 顔 を 上げる と 、もう 影 は 消えて いた 。
ハリー|が|かお|を|あげる|と|もう|かげ|は|きえて|いた
|||||||shadow||had disappeared|
Harry|partícula de sujeito|rosto|partícula de objeto direto|levantar|e|já|sombra|partícula de tópico|tinha desaparecido|estava
When Harry looked up, the shadow had disappeared.
Quando Harry levantou o rosto, a sombra já havia desaparecido.
ケンタウルス だけ が ハリー を 覆う ように 立って いた 。
ケンタウルス|だけ|が|ハリー|を|おおう|ように|たって|いた
|||||накрывать|||
centaur|||||covering|||
centauro|apenas|partícula de sujeito|Harry|partícula de objeto direto|cobrir|como|estava de pé|estava
Only the centaur stood over Harry.
Apenas um centauro estava de pé, cobrindo Harry.
ロナン と も べイン と も 違う 。
ロナン|と|も|べイン|と|も|ちがう
|||Бейн|||
|||Ben|||different
Ronan|e|também|Bein|e|também|é diferente
Not like Ronan or Bain.
Era diferente de Ronan e Bane.
もっと 若く 、明るい 金髪 に 胴 は プラチナブロンド 、淡い 金 茶色 の パロミノ の ケンタウルス だった 。
もっと|わかく|あかるい|きんぱつ|に|どう|は|プラチナブロンド|あわい|きん|ちゃいろ|の|パロミノ|の|ケンタウルス|だった
|молодым||||тело|||светлый||||Паломи́но|||
more|young|bright|blond||body||platinum blonde|pale|golden|light brown||palomino|||
mais|jovem|brilhante|cabelo loiro|partícula locativa|tronco|partícula de tópico|platinado|claro|dourado|marrom|partícula atributiva|palomino|partícula atributiva|centauro|era
He was a much younger centaur with light blonde hair, platinum blonde torso, and a pale gold-brown palomino.
Era um centauro mais jovem, com cabelo loiro claro, corpo platinado e um palomino de um castanho claro.
「ケガ は ない かい ?
けが|は|ない|かい
травма||нет ли|
injury||right|
ferimento|partícula de tópico|não há|não é
"Are you hurt?
"Você não se machucou?"
」ハリー を 引っ張り 上げて 立た せ ながら ケンタウルス が 声 を かけた 。
ハリー|を|ひっぱり|あげて|た|せ|ながら|ケンタウルス|が|こえ|を|かけた
||поднял|||||||||
||pulled||stood||while|||||
Harry|partícula de objeto direto|puxando|levantando|ficar de pé|fazer|enquanto|centauro|partícula do sujeito|voz|partícula de objeto direto|chamou
Centauri called out as he pulled Harry up and stood him up.
" O centauro chamou enquanto puxava Harry para cima e o fazia ficar de pé.
「ええ ……、ありがとう ……。
ええ|ありがとう
sim|obrigado
Yeah, ......, thanks .......
" Sim... obrigado...
あれ は 何 だった の ?
あれ|は|なに|だった|の
that||||
aquilo|partícula de tópico|o que|era|partícula explicativa
What was that?
O que foi aquilo?
ケンタウルス は 答え ない 。
ケンタウルス|は|こたえ|ない
centauro|partícula de tópico|resposta|não há
Centaur does not answer.
O centauro não respondeu.
信じられ ない ほど 青い 目 、まるで 淡い サファイア の ようだ 。
しんじられ|ない|ほど|あおい|め|まるで|あわい|サファイア|の|ようだ
||||||бледный|сапфир||
|||blue|||pale|sapphire||
inacreditável|não|tanto|azuis|olhos|como se|claro|safira|de|parece
Incredibly blue eyes, like pale sapphires.
Olhos incrivelmente azuis, como se fossem um suave safira.
その 目 が ハリー を 観察 して いる 。
その|め|が|ハリー|を|かんさつ|して|いる
|||||наблюдает||
|||||observing||
aquele|olho|partícula de sujeito|Harry|partícula de objeto direto|observando|fazendo|está
His eyes are watching Harry.
Esses olhos estavam observando Harry.
そして 額 の 傷 に じっと 注がれた 。
そして|ひたい|の|きず|に|じっと|そそがれた
|лоб||рана|||лилось
|forehead||wound||fixedly|was fixed
e|testa|partícula possessiva|ferida|partícula de localização|fixamente|foi derramado
And the wound on his forehead was poured intently.
E estavam fixamente voltados para a cicatriz na sua testa.
傷跡 は 額 に きわだって 青く 刻まれて いた 。
きずあと|は|ひたい|に|きわだって|あおく|きざまれて|いた
||||ярко||было刻ано|
scar|(topic marker)|forehead||prominently|blue|etched|was
cicatriz|partícula de tópico|testa|partícula de lugar|marcadamente|azul|gravado|estava
The scar was a sharp blue mark on his forehead.
A cicatriz estava marcada de forma proeminente e azul na testa.
「ポッター 家 の 子 だ ね ?
ポッター|いえ|の|こ|だ|ね
Potter|||||
Potter|casa|partícula possessiva|criança|é|não é né
"You're the Potter boy, aren't you?
Você é da família Potter, né?
早く ハグリッド の ところ に 戻った 方が いい 。
はやく|ハグリッド|の|ところ|に|もどった|ほうが|いい
quickly|||||returned||
rápido|Hagrid|partícula possessiva|lugar|partícula de localização|voltou|é melhor|bom
We'd better get back to Hagrid.
É melhor você voltar logo para o Hagrid.
今 、森 は 安全 じゃ ない ……特に 君 に は ね 。
いま|もり|は|あんぜん|じゃ|ない|とくに|きみ|に|は|ね
|||safe|||especially||||you know
agora|floresta|partícula de tópico|seguro|não é|não|especialmente|você|partícula de direção|partícula de tópico|né
Now, the forest is not safe ...... especially for you.
Agora, a floresta não está segura... especialmente para você.
私 に 乗れる かな ?
わたし|に|のれる|かな
||сможет сесть|
||able to ride|
eu|partícula de localização|posso andar|será que
Do you think I can ride?
Será que eu consigo montar em você?
その 方 が 速い から 」
その|かた|が|はやい|から
||быстрый||
person||fast||
esse|pessoa|partícula de sujeito|rápido|porque
Because it's faster."
"Porque ele é mais rápido"
「私 の 名 は フィレンツェ だ 」
わたし|の|な|は|フィレンツェ|だ
||||Флоренция|
||||Firenze|
eu|partícula possessiva|nome|partícula de tópico|Florença|é
"My name is Florence."
"Meu nome é Florença"
前足 を 曲げ 身体 を 低く して ハリー が 乗り やすい ように し ながら ケンタウルス が 言った 。
まえあし|を|まげ|からだ|を|ひくく|して|ハリー|が|のり|やすい|ように|し|ながら|ケンタウルス|が|いった
передние ноги||||||||||||||||сказал
front leg||bent|body||low||||getting on|||||||
patas dianteiras|partícula de objeto direto|dobrar|corpo|partícula de objeto direto|baixo|fazendo|Harry|partícula do sujeito|montar|fácil|para que|e|enquanto|centauro|partícula do sujeito|disse
Bend your paws and lower your body to make it easier for Harry to ride, the centaur said.
O centauro disse, dobrando as patas dianteiras e abaixando o corpo para que Harry pudesse montar mais facilmente.
その 時 突然 、平地 の 反対側 から 疾走する 蹄 の 音 が 聞こえてきた 。
その|とき|とつぜん|へいち|の|はんたいがわ|から|しっそうする|ひづめ|の|おと|が|きこえてきた
||вдруг|равнина|||||скачка||копыто||
||suddenly|flat ground||opposite|side||sprinting||hooves||
aquele|hora|de repente|planície|partícula possessiva|lado oposto|de|correr rapidamente|casco|partícula atributiva|som|partícula do sujeito|começou a ouvir
Suddenly, the sound of hoof beats could be heard coming from the other side of the flat.
Nesse momento, de repente, o som de cascos galopando veio do lado oposto da planície.
木 の 茂み を 破る ように 、ロナン と ベイン が 現れた 。
き|の|しげみ|を|やぶる|ように|ロナン|と|ベイン|が|あらわれた
||куст||||||||появились
||thicket||to break||||||appeared
árvore|partícula possessiva|arbusto|partícula de objeto direto|quebrar|como se|Ronan|e|Bain|partícula do sujeito|apareceu
Ronan and Bane appeared, breaking through the thicket of trees.
Ronan e Bain apareceram como se estivessem rompendo os arbustos.
脇腹 が フーフー と 波打ち 、汗 で 光って いる 。
わきばら|が|フーフー|と|なみうち|あせ|で|ひかって|いる
бок||фу-фу||бьется||||
side||whoosh||pulsating|sweat||glistening|
flanco|partícula de sujeito|som de respiração|e|ondulação|suor|com|brilhando|está
My flanks are heaving and glistening with sweat.
Suas laterais estavam ofegantes e brilhando de suor.
「 フィレンツェ !
Florence !
"Florença!"
」ベイン が 怒鳴った 。
ベイン|が|どなった
||закричал
||yelled
Bain|partícula de sujeito|gritou
Bane yelled.
Bain gritou.
「何 という こと を ……人間 を 背中 に 乗せる など 、恥ずかしく ない のですか ?
なに|という|こと|を|にんげん|を|せなか|に|のせる|など|はずかしく|ない|のですか
|||||||садить|||||
what|fact|(object marker)|||||to give a ride||embarrassing|||
o que|chamado|coisa|partícula de objeto direto|humano|partícula de objeto direto|costas|partícula de lugar|colocar|etc|envergonhado|não|não é
What a thing to say to ......, you have no shame to put a human being on your back.
"O que é isso... Não é vergonhoso carregar um humano nas costas?"
君 は ただ の ロバ な の か ?
きみ|は|ただ|の|ロバ|な|の|か
||только||осел|||
||||donkey|||
você|partícula de tópico|apenas|partícula atributiva|burro|partícula adjetival|partícula explicativa|partícula de pergunta
Are you just a donkey?
Você é apenas um burro?
「この 子 が 誰 だ か わかってる のです か ?
この|こ|が|だれ|だ|か|わかってる|のです|か
|ребёнок|||||||
this||||||||
este|criança|partícula de sujeito|quem|é|partícula interrogativa|sabe|é que|partícula interrogativa
"Do you know who this girl is?
"Você sabe quem é esta criança?"
ポッタ 一家 の 子 です 。
ポッタ|いっか|の|こ|です
|family|||
Potter|família|partícula possessiva|criança|é
I am a child of the Potta family.
É uma criança da família Potter.
一刻 も 早く この 森 を 離れる 方が いい 」と フィレンツェ が 言った 。
いっこく|も|はやく|この|もり|を|はなれる|ほうが|いい|と|フィレンツェ|が|いった
мгновение||||||||||||
moment||||||to leave|||||Florence|
um momento|também|rápido|este|floresta|partícula de objeto direto|sair|é melhor|bom|partícula de citação|Florença|partícula do sujeito|disse
We'd better get out of these woods as soon as possible," Florence said.
É melhor sair desta floresta o mais rápido possível," disse Florença.
「君 は この 子 に 何 を 話した んです か ?
きみ|は|この|こ|に|なに|を|はなした|んです|か
você|partícula de tópico|este|criança|partícula de direção|o que|partícula de objeto direto|falou|é que|partícula de pergunta
What did you tell her?
"O que você disse a esta criança?
フィレンツェ 、忘れて は いけない 。
フィレンツェ|わすれて|は|いけない
Florence|||not acceptable
Florença|esquecer|partícula de tópico|não pode
Florence, we must not forget.
Florença, não se esqueça.
我々 は 天 に 逆らわ ない と 誓った 。
われわれ|は|てん|に|さからわ|ない|と|ちかった
||||противостоять|||поклялись
we||heaven||go against|||swore
nós|partícula de tópico|céu|partícula de lugar|não desobedecer|não|partícula de citação|juramos
We swore an oath not to defy the heavens.
Мы поклялись не противиться небесам.
Nós juramos não desafiar o céu.
惑星 の 動き から 、何 が 起こる か 読み取った はずじゃない かね 」ベイン が うなる ように 言った 。
わくせい|の|うごき|から|なに|が|おこる|か|よみとった|はずじゃない|かね|ベイン|が|うなる|ように|いった
планета||||||||прочитал|должен||||||
planet||movement||||happen||supposed to have read|supposed to||||||groaned
planeta|partícula possessiva|movimento|a partir de|o que|partícula do sujeito|acontecer|partícula interrogativa|leu|não deveria ser|não é|Bain|partícula do sujeito|gemer|como|disse
You should have been able to read what was going to happen from the planet's motion," Bane growled.
Разве ты не извлекла из движения планет, что должно произойти?» — произнес Бейн, как будто стонал.
"Você não deveria ter lido o que vai acontecer a partir do movimento dos planetas?" disse Bain com um gemido.
「私 は フィレンツェ が 最善 と 思う こと を している んだ と 信じている 」
わたし|は|フィレンツェ|が|さいぜん|と|おもう|こと|を|している|んだ|と|しんじている
||||лучшее||||||||
||||best|||||doing|||
eu|partícula de tópico|Florença|partícula de sujeito|o melhor|partícula de citação|pensar|coisa|partícula de objeto direto|está fazendo|é que|partícula de citação|acreditando
Ich glaube, dass Florence das tut, was sie für das Beste hält.
I believe Florence is doing what she thinks is best."
Я верю, что делаю то, что, по моему мнению, лучше всего для Флоренции.
"Eu acredito que estou fazendo o que Firenze considera ser o melhor."
ロナン は 落ち着か ない 様子 で 、蹄 で 地面 を 掻き 、くぐもった 声 で 言った 。
ロナン|は|おちつか|ない|ようす|で|ひづめ|で|じめん|を|かき|くぐもった|こえ|で|いった
||спокойно||вид||копыто||||царапал|глухим|||
Ronan||not calm||appearance|with|hoof||ground||scratching|muffled|||
Ronan|partícula de tópico|não está calmo|não|aparência|e|casco|com|chão|partícula de objeto direto|arranhando|abafado|voz|com|disse
Ronan scratched the ground with his hoof and said in a muffled voice.
Ronan, parecendo inquieto, arranhou o chão com o casco e disse com uma voz abafada.
「 最善 !
さいぜん
The best!
"O melhor!"
それ が 我々 と 何の 関わり が ある んです ?
それ|が|われわれ|と|なんの|かかわり|が|ある|んです
||||какое|отношение|||
it||we|||involvement|||explanation
isso|partícula de sujeito|nós|e|que tipo de|relação|partícula de sujeito|há|é que
What does that have to do with us?
E qual é a nossa relação com isso?
ケンタウルス は 予言 さ れた こと に だけ 関心 を 持てば それ で よい !
ケンタウルス|は|よげん|さ|れた|こと|に|だけ|かんしん|を|もてば|それ|で|よい
||пророчество||||||интерес||удержит|||
||prophecy||||||interest||if|||
centauro|partícula de tópico|profecia|ênfase|foi|coisa|partícula de lugar|apenas|interesse|partícula de objeto direto|se você tiver|isso|com|bom
Centaurs are only concerned with what is predicted!
Os centauros devem se preocupar apenas com o que foi profetizado!
森 の 中 で さ迷う 人間 を 追いかけて ロバ の ように 走り回る のが 我々 の する こと でしょう か !
もり|の|なか|で|さまよう|にんげん|を|おいかけて|ロバ|の|ように|はしりまわる|のが|われわれ|の|する|こと|でしょう|か
||||блуждать||||||||||||||
||||wandering|||chasing|donkey|||running around|||we||||
floresta|partícula possessiva|dentro|partícula locativa|vagar|humanos|partícula de objeto direto|perseguindo|burro|partícula atributiva|como|correr ao redor|é|nós|partícula possessiva|fazer|coisa|não é|partícula interrogativa
Is it what we do when we run around like donkeys chasing lost humans in the woods?
É isso que devemos fazer? Perseguir humanos perdidos na floresta e correr como burros!
ベイン は 怒って 後足 を 蹴り 上げた 。
ベイン|は|おこって|あとあし|を|けり|あげた
|||задние ноги|||
||angrily|hind leg||kicked|lifted
Bain|partícula de tópico|está bravo|patas traseiras|partícula de objeto direto|chutou|levantou
Bane angrily kicked up his hind legs.
Bain ficou irritado e levantou as patas traseiras.
フィレンツェ も 怒り 、急に 後足 で 立ちあがった ので 、ハリー は 振り落とさ れない ように 必死に 彼 の 肩 に つかまった 。
フィレンツェ|も|いかり|きゅうに|あとあし|で|たちあがった|ので|ハリー|は|ふりおとさ|れない|ように|ひっしに|かれ|の|かた|に|つかまった
||||задними ногами||||||сбросить||||||||
||anger|suddenly|hind leg||stood up||||to shake off||||desperately|he||shoulder|
Florença|também|raiva|de repente|patas traseiras|com|levantou-se|porque|Harry|partícula de tópico|não ser derrubado|não|para que|desesperadamente|ele|partícula possessiva|ombro|partícula de lugar|segurou
Florence, too, became angry and suddenly stood up on her hind legs, so Harry grabbed onto his shoulders desperately to keep from being shaken off.
Firenze também ficou furioso e, de repente, levantou-se sobre as patas traseiras, fazendo com que Harry se segurasse desesperadamente em seu ombro para não ser derrubado.
「あの ユニコーン を 見 なかった のです か ?
あの|ユニコーン|を|み|なかった|のです|か
aquele|unicórnio|partícula de objeto direto|ver|não viu|é que|partícula de pergunta
"Didn't you see that unicorn?
"Você não viu aquele unicórnio?"
」フィレンツェ は ベイン に 向かって 声 を 荒げた 。
フィレンツェ|は|ベイン|に|むかって|こえ|を|あらげた
|||||||повысил голос
Florence|||||||raised
Florença|partícula de tópico|Bain|partícula de direção|em direção a|voz|partícula de objeto direto|levantou
Florence raised her voice at Bain.
Firenze gritou em direção a Bane.
「なぜ 殺さ れた の か 君 に は わから ない のです か ?
なぜ|ころさ|れた|の|か|きみ|に|は|わから|ない|のです|か
|killed||||||||||
por que|matar|foi|partícula explicativa|partícula de pergunta|você|partícula de localização|partícula de tópico|não entende|não|é que|partícula de pergunta
"You don't know why he was killed?
"Você não entende por que ele foi morto?"
それとも 惑星 が その 秘密 を 君 に は 教えて いない のです か ?
それとも|わくせい|が|その|ひみつ|を|きみ|に|は|おしえて|いない|のです|か
or|planet|||secret|(object marker)||||telling|||
ou|planeta|partícula de sujeito|aquele|segredo|partícula de objeto direto|você|partícula de direção|partícula de tópico|ensinar|não está|é que|partícula interrogativa
Or is it that the planet isn't telling you its secrets?
Ou será que o planeta não te contou seu segredo?
ベイン 、僕 は この 森 に 忍び寄る もの に 立ち向かう 。
ベイン|ぼく|は|この|もり|に|しのびよる|もの|に|たちむかう
||||||подкрадывающийся|||противостоять
|I|||||approaching|being||to confront
Bain|eu|partícula de tópico|este|floresta|partícula de lugar|se aproximar furtivamente|coisa|partícula de direção|enfrentar
Bane, I will confront whatever is creeping into these woods.
Bain, eu vou enfrentar aqueles que se aproximam desta floresta.
そう 、必要 と あらば 人間 とも 手 を 組む 」
そう|ひつよう|と|あらば|にんげん|とも|て|を|くむ
so|necessary|and|if|if|human|||hand
assim|necessário|e|se houver|humanos|também|mãos|partícula de objeto direto|unir
Yes, we work with humans when necessary."
Sim, se necessário, vou me unir até mesmo aos humanos.
フィレンツェ が さっと 向き を 変え 、ハリー は 必死で その 背 に しがみついた 。
フィレンツェ|が|さっと|むき|を|かえ|ハリー|は|ひっしで|その|せ|に|しがみついた
||вдруг||||||изо всех сил||||вцепился
||quickly|direction|(object marker)|changed|||desperately||back||clung
Florença|partícula de sujeito|rapidamente|direção|partícula de objeto direto|mudou|Harry|partícula de tópico|desesperadamente|aquele|costas|partícula de lugar|agarrou
Florence turned quickly and Harry clung desperately to her back.
Firenze virou-se rapidamente, e Harry se agarrou desesperadamente às suas costas.
二 人 は ロナン と ベイン を 後 に 残し 、木立 の 中 に 飛び込んだ 。
に|にん|は|ロナン|と|ベイン|を|あと|に|のこし|こだち|の|なか|に|とびこんだ
||||||||||в рощу||||вскочили
|||||||after||left|grove||||jumped
dois|pessoas|partícula de tópico|Ronan|e|Bain|partícula de objeto direto|depois|partícula de lugar|deixando|bosque|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|pulou
They left Ronan and Bane behind and jumped into the trees.
Os dois deixaram Ronan e Bain para trás e mergulharam na mata.
何 が 起こって いる の か ハリー に は まったく 見当 が つか なかった 。
なに|が|おこって|いる|の|か|ハリー|に|は|まったく|けんとう|が|つか|なかった
||||||||||представление|||
||happening||||||||idea||couldn't guess|
o que|partícula de sujeito|acontecendo|está|partícula explicativa|partícula interrogativa|Harry|partícula de direção|partícula de tópico|absolutamente|ideia|partícula de sujeito|encontrar|não encontrou
Harry had no idea what was going on.
Harry não tinha ideia do que estava acontecendo.
「どうして ベイン は あんなに 怒って いた の ?
どうして|ベイン|は|あんなに|おこって|いた|の
|||так сильно|||
||||angry||
por que|Bain|partícula de tópico|tão|bravo|estava|partícula explicativa
Why was Bane so angry?
"Por que Bain estava tão bravo?"
君 は いったい 何 から 僕 を 救って くれた の ?
きみ|は|いったい|なに|から|ぼく|を|すくって|くれた|の
|||||||спасать||
|||||||saved||
você|partícula de tópico|afinal|o que|de|eu|partícula de objeto direto|salvou|me deu|partícula explicativa
What in the world did you save me from?
"Do que você realmente me salvou?"
フィレンツェ は スピード を 落とし 、並足 に なった 。
フィレンツェ|は|スピード|を|おとし|なみあし|に|なった
|||||параллельный шаг||
||||slowed|walking speed||
Florença|partícula de tópico|velocidade|partícula de objeto direto|diminuiu|marcha normal|partícula de locação|se tornou
Florence slowed down to a crawl.
Firenze diminuiu a velocidade e passou a andar devagar.
低い 枝 に ぶつから ない よう 頭 を 低く して いる ように 注意 は した が 、ハリー の 質問 に は 答え なかった 。
ひくい|えだ|に|ぶつから|ない|よう|あたま|を|ひくく|して|いる|ように|ちゅうい|は|した|が|ハリー|の|しつもん|に|は|こたえ|なかった
низкий|ветка||удариться|||голова||||||||||||||||
low|branch||bumping|||||low||||attention||||||question||||
baixo|galho|partícula de lugar|não colidir|não|para que|cabeça|partícula de objeto direto|baixo (forma adverbial)|fazendo|estar|para|atenção|partícula de tópico|fez|mas|Harry|partícula possessiva|pergunta|partícula de direção|partícula de tópico|resposta|não respondeu
He was careful to keep his head down to avoid hitting low branches, but he did not answer Harry's question.
Ele se abaixou para não bater em galhos baixos, mas não respondeu à pergunta de Harry.
二 人 は 黙った まま 、木立 の 中 を 進んだ 。
に|にん|は|だまった|まま|こだち|の|なか|を|すすんだ
|||||в лесу||||
|||silent||grove||||advanced
dois|pessoas|partícula de tópico|em silêncio|como está|bosque|partícula atributiva|dentro|partícula de objeto direto|avançou
They remained silent as they walked through the trees.
Os dois seguiram em silêncio pela clareira.
長い こと 沈黙 が 続いた ので 、フィレンツェ は もう 口 を ききたく ない のだろう と ハリー は 考えた 。
ながい|こと|ちんもく|が|つづいた|ので|フィレンツェ|は|もう|くち|を|ききたく|ない|のだろう|と|ハリー|は|かんがえた
||молчание||продолжался|||||||говорить||||||
long||silence||continued|||||||to speak||probably doesn't||||
longo|coisa|silêncio|partícula de sujeito|continuou|porque|Florença|partícula de tópico|já|boca|partícula de objeto direto|querer falar|não|não é|e|Harry|partícula de tópico|pensou
After a long period of silence, Harry assumed that Florence no longer wanted to speak.
Como o silêncio durou muito tempo, Harry pensou que Firenze não queria mais falar.
ところが 、ひときわ 木 の 生い茂った 場所 を 通る 途中 、フィレンツェ が 突然 立ち止まった 。
ところが|ひときわ|き|の|おいしげった|ばしょ|を|とおる|とちゅう|フィレンツェ|が|とつぜん|たちどまった
|особенно|||густо растущий||||||||
however|significantly|||overgrown|place||pass|way|Florence||suddenly|stopped
no entanto|especialmente|árvore|partícula possessiva|densa|lugar|partícula de objeto direto|passar|no caminho|Florença|partícula de sujeito|de repente|parou
But on the way through a particularly wooded area, Florence suddenly stopped.
No entanto, enquanto passava por um lugar especialmente denso de árvores, Firenze parou de repente.
「 ハリー ・ ポッター 、 ユニコーン の 血 が 何 に 使わ れる か 知っています か ?
||||ち||なん||つかわ|||しっています|
"Harry Potter, do you know what unicorn blood is used for?
"Harry Potter, você sabe para que serve o sangue de unicórnio?"
「う うん 」ハリー は 突然の 質問 に 驚いた 。
う|うん|ハリー|は|とつぜんの|しつもん|に|おどろいた
||||sudden|question||surprised
ah|yeah|Harry|topic marker|sudden|question|locative particle|was surprised
Harry was startled by the sudden question.
"N-não," Harry ficou surpreso com a pergunta repentina.
「角 と か 尾 の 毛 と か を 魔法 薬 の 時間 に 使った きり だよ 」
かく|と|か|お|の|け|と|か|を|まほう|くすり|の|じかん|に|つかった|きり|だよ
|||хвост|||||||||||||
antlers|||tail||fur||||magic|magic potion||time||used|just|
chifre|e|ou|cauda|de|pelo|e|ou|partícula de objeto direto|mágica|remédio|partícula possessiva|tempo|partícula de lugar ou tempo|usei|apenas|é viu
"It's a tin with horns and tail hairs used for potion time."
"Só usei chifres e pelos da cauda durante as aulas de poções."
「それ は ね 、ユニコーン を 殺す なんて 非情 きわまりない こと だ から なんです 。
それ|は|ね|ユニコーン|を|ころす|なんて|ひじょう|きわまりない|こと|だ|から|なんです
|||||||жестокий|крайне||||
|||||kill||merciless|extremely||||
isso|partícula de tópico|não é|unicórnio|partícula de objeto direto|matar|como|cruel|extremamente|coisa|é|porque|é que
That's because killing a unicorn is a cruel and inhumane thing to do.
"Isso é porque matar um unicórnio é uma coisa extremamente cruel.
これ 以上 失う 物 は 何も ない 、しかも 殺す こと で 自分 の 命 の 利益 に なる 者 だけ が 、そのような 罪 を 犯す 。
これ|いじょう|うしなう|もの|は|なにも|ない|しかも|ころす|こと|で|じぶん|の|いのち|の|りえき|に|なる|もの|だけ|が|そのような|つみ|を|おかす
||терять|||||||||||||||||||такой|преступление||совершать
this|more|lose||||not|moreover||||oneself||life||benefit|||person||subject marker|such|sin||commit
isto|mais do que|perder|coisas|partícula de tópico|nada|não há|além disso|matar|ato|com|eu mesmo|partícula possessiva|vida|partícula possessiva|benefício|partícula de direção|se tornar|pessoas|apenas|partícula de sujeito|tal|crime|partícula de objeto direto|cometer
Only those who have nothing more to lose and whose lives would benefit from killing would commit such a crime.
Apenas aqueles que não têm mais nada a perder e que se beneficiariam de matar, cometem tal crime.
ユニコーン の 血 は 、たとえ 死 の 淵 に いる 時 だって 命 を 長らえ させて くれる 。
ユニコーン|の|ち|は|たとえ|し|の|ふち|に|いる|とき|だって|いのち|を|ながらえ|させて|くれる
|||||||бездна|||||||долговечность||
||||even if|death||abyss|||||life||prolong||
unicórnio|partícula possessiva|sangue|partícula de tópico|mesmo que|morte|partícula atributiva|abismo|partícula de lugar|estar|tempo|mesmo que|vida|partícula de objeto direto|prolongar|fazer|dar
Unicorn blood can prolong your life even when you're on the verge of death.
O sangue do unicórnio, mesmo quando se está à beira da morte, pode prolongar a vida.
でも 恐ろしい 代償 を 支払わなければ なら ない 。
でも|おそろしい|だいしょう|を|しはらわなければ|なら|ない
||||нужно заплатить||
||price||must pay||
mas|assustador|custo|partícula de objeto direto|se não pagar|tiver que|não
But you have to pay a terrible price.
Mas é necessário pagar um preço terrível.
自ら の 命 を 救う ために 、純粋 で 無防備 な 生物 を 殺害 する のだ から 、得られる 命 は 完全な 命 で は ない 。
みずから|の|いのち|を|すくう|ために|じゅんすい|で|むぼうび|な|せいぶつ|を|さつがい|する|のだ|から|えられる|いのち|は|かんぜんな|いのち|で|は|ない
самостоятельно||жизнь||спасать|||чистое||беззащитное|существо||убийство||||получаемая|||||||
oneself||life||save|||pure||defenseless|living creature||killing||||obtained|life||complete||||not
por si mesmo|partícula atributiva|vida|partícula de objeto direto|salvar|para|puro|partícula que indica estado|desprotegido|partícula adjetival|seres vivos|partícula de objeto direto|assassinato|fazer|é que|porque|a vida que pode ser obtida|vida|partícula de tópico|vida perfeita|vida|partícula que indica estado|partícula de tópico|não
The life you gain is not a perfect life, because you are killing a pure and defenseless creature to save your own life.
Para salvar sua própria vida, ele mata seres puros e indefesos, portanto, a vida obtida não é uma vida completa.
その 血 が 唇 に 触れた 瞬間 から 、その もの は 呪わ れた 命 を 生きる 、生き ながら の 死 の 命 な のです 」
その|ち|が|くちびる|に|ふれた|しゅんかん|から|その|もの|は|のろわ|れた|いのち|を|いきる|いき|ながら|の|し|の|いのち|な|のです
|||||||||||проклят||||||||||||
|||lips||touched|moment|||||cursed||||to live|live|while||death||||explanatory tone
aquele|sangue|partícula de sujeito|lábios|partícula de lugar|tocou|momento|desde|aquele|coisa|partícula de tópico|amaldiçoada|foi|vida|partícula de objeto direto|viver|vivendo|enquanto|partícula atributiva|morte|partícula possessiva|vida|partícula adjetival|é
From the moment its blood touches its lips, it lives a cursed life, a life of living while it dies.
A partir do momento em que aquele sangue tocou seus lábios, ele vive uma vida amaldiçoada, uma vida de morte enquanto ainda está vivo.
フィレンツェ の 髪 は 月 明かり で 銀色 の 濃淡 を つくり出して いた 。
フィレンツェ|の|かみ|は|つき|あかり|で|ぎんいろ|の|のうたん|を|つくりだして|いた
|||||||||оттенки||создавал|
Florence||hair||moon|moonlight||silver||light and shadow||creating|was
Florença|partícula possessiva|cabelo|partícula de tópico|lua|luz|partícula que indica o meio|prateado|partícula adjetival|tons|partícula de objeto direto|criando|estava
Florence's hair was shaded silver by the moonlight.
O cabelo de Florença criava tons prateados sob a luz da lua.
ハリー は その 髪 を 後ろ から 見つめた 。
ハリー|は|その|かみ|を|うしろ|から|みつめた
Harry|||||||stared at
Harry|partícula de tópico|aquele|cabelo|partícula de objeto direto|atrás|de|olhou fixamente
Harry stared at his hair from behind.
Harry olhou para aquele cabelo de trás.
「いったい 誰 が そんなに 必死に ?
いったい|だれ|が|そんなに|ひっしに
||||в отчаянии
||||desperately
afinal|quem|partícula de sujeito|tão|desesperadamente
Who on earth would be so desperate?
" Quem está tão desesperado assim?"
」ハリー は 考え ながら 話した 。
ハリー|は|かんがえ|ながら|はなした
Harry|partícula de tópico|pensar|enquanto|falou
Harry thought as he spoke.
Harry falou enquanto pensava.
「永遠に 呪わ れる んだったら 、死んだ 方が ましだ と 思う けど 。
えいえんに|のろわ|れる|んだったら|しんだ|ほうが|ましだ|と|おもう|けど
навсегда|проклят||если||||||
eternally|cursed||if|died|||better||
para sempre|ser amaldiçoado|ser|se for|morto|melhor|é melhor|que|eu acho|mas
"If I'm going to be cursed forever, I'd rather be dead.
"Se for para ser amaldiçoado para sempre, eu acho que é melhor morrer.
違う ?
ちがう
No?
Não é?"
「その とおり 。
その|とおり
|correct
esse|assim
As it is .
"Exatamente."},{
しかし 、他の 何か を 飲む までの 間だけ 生き長らえれば よい と したら ──完全な 力 と 強さ を 取り戻してくれる 何か ──決して 死ぬ ことが なくなる 何か 。
しかし|ほかの|なにか|を|のむ|までの|あいだだけ|いきながらえれば|よい|と|したら|かんぜんな|ちから|と|つよさ|を|とりもどしてくれる|なにか|けっして|しぬ|ことが|なくなる|なにか
||||||||||проживет||||||||||||
|other||||drink|until||while|only|if one could survive|||if|complete|||strength|||to regain||
mas|outros|algo|partícula de objeto direto|beber|até|apenas enquanto|se eu viver mais|bom|partícula de citação|se|perfeita|força|e|poder|partícula de objeto direto|vai me devolver|algo|nunca|morrer|a coisa de|não vai acontecer|algo
But what if you could only live long enough to drink something else, something that would restore you to full strength and power, something that would never kill you?
ポッター 君 、今 この 瞬間 に 、学校 に 何 が 隠されて いる か 知っています か ?
ポッター|きみ|いま|この|しゅんかん|に|がっこう|に|なに|が|かくされて|いる|か|しっています|か
||||момент||||||скрыто||||
||now||moment|at|school||||hidden||||
Potter|você|agora|este|momento|em|escola|em|o que|partícula de sujeito|está escondido|está|partícula interrogativa|você sabe|partícula interrogativa
Mr. Potter, do you know what is hidden in the school at this very moment?
「『賢者 の 石 』──そう か ──命 の 水 だ !
けんじゃ|の|いし|そう|か|いのち|の|みず|だ
wise||possessive particle||||life||water
sábio|partícula possessiva|pedra|assim|partícula de pergunta|vida|partícula possessiva|água|é
"The Stone of the Philosopher... yes, that's right... the water of life!
だけど いったい 誰 が ……」
だけど|いったい|だれ|が
mas|afinal|quem|partícula de sujeito
But who in the world is ......"
Mas quem, afinal, ...?
「力 を 取り戻す ため に 長い 間 待って いた の が 誰 か 、思い浮かばない で すか ?
ちから|を|とりもどす|ため|に|ながい|あいだ|まって|いた|の|が|だれ|か|おもいうかばない|で|すか
||вернуть|||||||||||вспомнить||
||to regain|||||||||||comes to mind||
força|partícula de objeto direto|recuperar|para|partícula de lugar ou tempo|longo|tempo|esperando|estava|partícula explicativa|partícula de sujeito|quem|partícula interrogativa|não consigo lembrar|partícula que indica o local da ação|ou não
Do you have any idea who has been waiting so long to get their power back?
"Quem esperou tanto tempo para recuperar o poder, você não consegue se lembrar?
命 に しがみついて 、チャンス を うかがって きた の は 誰 か ?
いのち|に|しがみついて|チャンス|を|うかがって|きた|の|は|だれ|か
||цепляясь|||поджидал|||||
life||clinging|chance||waiting|||||question marker
vida|partícula de localização|segurando firme|chance|partícula de objeto direto|observando|veio|partícula de ênfase|partícula de tópico|quem|partícula interrogativa
Who has been clinging to life, waiting for a chance?
"Quem se agarrou à vida e ficou à espreita por uma oportunidade?
ハリー は 鉄 の 手 で 突然 心臓 を わしづかみ に さ れた ような 気 が した 。
ハリー|は|てつ|の|て|で|とつぜん|しんぞう|を|わしづかみ|に|||ような|き|が|した
||железо|||||||схватка|||||||
||iron||hand||suddenly|heart||seized|||||||
Harry|partícula de tópico|ferro|partícula atributiva|mão|partícula que indica o local da ação|de repente|coração|partícula de objeto direto|agarrar|partícula que indica o alvo da ação|||como|sensação|partícula de sujeito|senti
Harry felt an iron hand suddenly grab hold of his heart.
Harry sentiu como se tivesse sido agarrado repentinamente pelo coração com uma mão de ferro.
木々 の ざわめき の 中 から 、ハグリッド に 会った あの 夜 、初めて 聞いた 言葉 が よみがえって きた 。
きぎ|の|ざわめき|の|なか|から|ハグリッド|に|あった|あの|よる|はじめて|きいた|ことば|が|よみがえって|きた
деревья||шум||||||встретил||||||||
trees||murmur||||||||night|first||word||came back|
árvores|partícula possessiva|murmúrio|partícula atributiva|dentro|de|Hagrid|partícula de localização|encontrei|aquela|noite|pela primeira vez|ouvi|palavras|partícula do sujeito|ressurgiu|veio
The murmur of the trees brought back to me the first words I had heard that night I met Hagrid.
No meio do sussurro das árvores, naquela noite em que encontrei Hagrid, as palavras que ouvi pela primeira vez voltaram à minha mente.
──あや つ が 死んだ と いう 者 も いる 。
あや|つ|が|しんだ|と|いう|もの|も|いる
rumor|particle|||||person||there
Aya|particle indicating emphasis|subject marker|died|quotation particle|to say|person|also|there is
Some say Ayatsu is dead.
— Há quem diga que ele está morto.
おれ に 言わ せりゃ 、くそ くらえ だ 。
おれ|に|いわ|せりゃ|くそ|くらえ|だ
|||если|долбанный|получай|
I|||if|shit|take|
eu|partícula de localização|dizer|se você me deixar dizer|merda|pega|é
If you ask me, fuck you.
Если позволить мне сказать, получите какашки.
Se me perguntar, que se dane.
やつ に 人間 らしさ の かけら でも 残って いれば 死ぬ こと も あろう さ ──
やつ|に|にんげん|らしさ|の|かけら|でも|のこって|いれば|しぬ|こと|も|あろう|さ
|||||||||||||будет
||human|like|quotation particle||fragment||remaining|if there is|die|||might
aquele|partícula de lugar|humano|qualidade de ser|partícula possessiva|fragmento|mesmo que|restar|se houver|morrer|coisa|também|haverá|ênfase
If he has even a shred of humanity left in him, he will die.
Если у него осталась хоть искорка человечности, он может и умереть —
Se ainda restar um pingo de humanidade nele, talvez ele morra —
「それ じゃ ……」ハリー の 声 が しわがれた 。
それ|じゃ|ハリー|の|こえ|が|しわがれた
||||||ссадина
|then|||voice||hoarse
isso|então|Harry|de|voz|partícula de sujeito|estava rouca
Then ......," Harry's voice trailed off.
«Что ж ...» — голос Гарри был хриплым.
"Então..." A voz de Harry estava rouca.
「僕 が 、今 見た の は ヴォル ……」
ぼく|が|いま|みた|の|は|ヴォル
I|||saw|||Vol
eu|partícula de sujeito|agora|vi|partícula explicativa|partícula de tópico|Vol
I just saw Vol ......
"O que eu vi agora foi o Vol..."
「 ハリー 、 ハリー 、 あなた 大丈夫 ?
|||だいじょうぶ
"Harry, Harry, are you all right?
"Harry, Harry, você está bem?"
ハーマイオニー が 道 の むこう から かけて きた 。
ハーマイオニー|が|みち|の|むこう|から|かけて|きた
||road||across|||
Hermione|partícula de sujeito|rua|partícula atributiva|do outro lado|de|correndo|veio
Hermione called from over the road.
Hermione veio correndo do outro lado da rua.
ハグリッド も ハーハ 一言 いながら その 後ろ を 走って くる 。
ハグリッド|も|ハーハ|ひとこと|いながら|その|うしろ|を|はしって|くる
||ハーハ|слово|||сзади|||
Hagrid||giant|word|while|||||
Hagrid|também|ha ha|uma palavra|enquanto|aquele|atrás|partícula de objeto direto|correndo|vindo
Hagrid comes running behind him, saying "Ha ha!
Hagrid também corre atrás dele dizendo "Hah".
「僕 は 大丈夫 だ よ 」
ぼく|は|だいじょうぶ|だ|よ
eu|partícula de tópico|estou bem|é|ênfase
I'm fine.
"Eu estou bem."
ハリー は 自分 が 何 を 言って いる の か ほとんど わから なかった 。
ハリー|は|じぶん|が|なに|を|いって|いる|の|か|ほとんど|わから|なかった
Harry|partícula de tópico|eu mesmo|partícula de sujeito|o que|partícula de objeto direto|dizendo|está|partícula explicativa|partícula interrogativa|quase|não entender|não sabia
Harry could hardly understand what he was saying.
Harry quase não sabia o que estava dizendo.
「ハグリッド 、ユニコーン が 死んでる 。
ハグリッド|ユニコーン|が|しんでる
Hagrid|unicórnio|partícula de sujeito|está morto
"Hagrid, the unicorn is dead.
"Hagrid, o unicórnio está morto."
森 の 奥 の 開けた ところ に いた よ 」
もり|の|おく|の|あけた|ところ|に|いた|よ
||глубь||||||
||deep part||||||
floresta|partícula possessiva|fundo|partícula atributiva|aberto|lugar|partícula de localização|estava|partícula enfática
We were out in the open, deep in the woods."
"Estava em um lugar aberto no fundo da floresta."
「ここ で 別れましょう 。
ここ|で|わかれましょう
||попрощаемся
||let's part
aqui|partícula de lugar|vamos nos separar
"Let's split up here.
«Давайте расстанемся здесь.»
"Vamos nos separar aqui."
君 は もう 安全 だ 」
きみ|は|もう|あんぜん|だ
|||в безопасности|
you|||safe|
você|partícula de tópico|já|seguro|é
You're safe now."
«Ты уже в безопасности.»
"Você já está seguro."
ハグリッド が ユニコーン を 確かめ に 急いで 戻って いく の を 見 ながら フィレンツェ が つぶやいた 。
ハグリッド|が|ユニコーン|を|たしかめ|に|いそいで|もどって|いく|の|を|み|ながら|フィレンツェ|が|つぶやいた
||||проверить|||||||||||
|(subject marker)|unicorn||to confirm|||||||||Florence||muttered
Hagrid|partícula de sujeito|unicórnio|partícula de objeto direto|para confirmar|partícula de direção|apressadamente|voltando|ir|partícula de ligação|partícula de objeto direto|ver|enquanto|Firenze|partícula de sujeito|murmurou
Florence mumbled as she watched Hagrid rush back to check on the unicorn.
Фirenze прошептал, глядя, как Хагрид спешит вернуться, чтобы убедиться в безопасности единорога.
Firenze murmurou enquanto via Hagrid correr de volta para verificar o unicórnio.
ハリー は フィレンツェ の 背中 から 滑り 降りた 。
ハリー|は|フィレンツェ|の|せなか|から|すべり|おりた
||||||slid|slid down
Harry|partícula de tópico|Florença|partícula possessiva|costas|de|escorregando|desceu
Harry slipped off Florence's back.
Harry deslizou das costas de Firenze.
「幸運 を 祈ります よ 、ハリー ・ポッター 。
こううん|を|いのります|よ|ハリー|ポッター
удача||молюсь|||
good luck||I pray|||
sorte|partícula de objeto direto|rezo|partícula enfática|Harry|Potter
Good luck, Harry Potter.
"Desejo-lhe boa sorte, Harry Potter.
ケンタウルス で さえ も 惑星 の 読み を 間違えた こと が ある 。
ケンタウルス|で|さえ|も|わくせい|の|よみ|を|まちがえた|こと|が|ある
||||планета|||||||
centaur||even||planet||reading||mistaken|fact||
Centauro|partícula que indica o local|até|também|planeta|partícula possessiva|leitura|partícula de objeto direto|errei|coisa|partícula que indica o sujeito|há
Even Centauri once mispronounced a planet.
Até mesmo os centauros já erraram a leitura dos planetas.
今回 も そう なります ように 」フィレンツェ は 森 の 奥 探く へ 緩やかに 走り去った 。
こんかい|も|そう|なります|ように|フィレンツェ|は|もり|の|おく|さがく|へ|ゆるやかに|はしりさった
|||||||||||||медленно
this time|||will become|as|||||depth|ventured|deep||gradually
desta vez|também|assim|se tornará|para que|Florença|partícula de tópico|floresta|partícula possessiva|fundo|procurar|partícula de direção|suavemente|correu embora
Florence drove off gently into the depths of the forest.
Que isso aconteça novamente" Firenze saiu correndo lentamente em direção ao fundo da floresta.
ブルブル 震えて いる ハリー を 残して ……。
ブルブル|ふるえて|いる|ハリー|を|のこして
|дрожит||||оставив
shivering|trembling||||leaving
tremendo|tremendo|está|Harry|partícula de objeto direto|deixando
Leave a trembling Harry at .......
Deixando Harry tremendo...
皆 の 帰り を 待って いる うち に 、ロン は 真っ暗に なった 談話室 で 眠り込んで しまった 。
みんな|の|かえり|を|まって|いる|うち|に|ロン|は|まっくらに|なった|だんわしつ|で|ねむりこんで|しまった
||||||||||в полной темноте|||||
everyone||||waiting for|||while|||completely dark||conversation|room||sleep
todos|partícula possessiva|volta|partícula de objeto direto|esperando|estar|enquanto|partícula de tempo|Ron|partícula de tópico|escuro|ficou|sala de estar|partícula de lugar|adormecido|acabou
While waiting for the others to return, Ron fell asleep in the darkened common room.
Enquanto esperava o retorno de todos, Ron adormeceu na sala de estar escura.
ハリー が 乱暴に 揺り動かして 起こそう と した 時 、クィディッチ だの ファウル だの と 寝言 を 叫んだ 。
ハリー|が|らんぼうに|ゆりうごかして|おこそう|と|した|とき|クィディッチ|だの|ファウル|だの|と|ねごと|を|さけんだ
||грубо|||||||||фол|||снится|
||roughly|shaking|tried to wake||||||possessive particle|foul|quotation particle||sleep talk|
Harry|subject marker|roughly|shaking|trying to wake up|quotation particle|did|when|Quidditch|and so on|foul|and so on|quotation particle|talking in one's sleep|object marker|shouted
When Harry tried to wake him up by shaking him violently, he yelled "Quidditch" and "foul" in his sleep.
Quando Harry tentou acordá-lo, ele gritou em seu sono sobre Quidditch e faltas.
しかし 、ハリー が ハーマイオニー と 一緒に 、森 であった こと を 話す うちに ロン は すっかり 目 を 覚ます こと に なった 。
しかし|ハリー|が|ハーマイオニー|と|いっしょに|もり|であった|こと|を|はなす|うちに|ロン|は|すっかり|め|を|さます|こと|に|なった
|||Hermione||||||||||||completely|||wake up||
no entanto|Harry|partícula de sujeito|Hermione|e|junto|floresta|estava|fato|partícula de objeto direto|falar|enquanto|Ron|partícula de tópico|completamente|olhos|partícula de objeto direto|acordar|fato|partícula de direção|se tornou
But as Harry and Hermione talked about what had happened in the forest, Ron was completely awakened.
No entanto, quando Harry começou a falar sobre o que aconteceu na floresta com Hermione, Ron acabou acordando completamente.
ハリー は 座って いられ なかった 。
ハリー|は|すわって|いられ|なかった
||sitting|couldn't stay|
Harry|partícula de tópico|sentado|não podia|não estava
Harry couldn't sit still.
Гарри не мог сидеть на месте.
Harry não conseguia ficar sentado.
まだ 震え が 止まらず 、暖炉 の 前 を 行ったり 来たり した 。
まだ|ふるえ|が|とまらず|だんろ|の|まえ|を|いったり|きたり|した
|||||камин||||ходил|
|trembling||not stop||fireplace||||going|coming
ainda|tremor|partícula de sujeito|não parando|lareira|partícula possessiva|frente|partícula de objeto direto|indo e vindo|vindo|fiz
Still shaking, I paced back and forth in front of the fireplace.
Он все еще дрожал и бегал перед камином.
Ainda tremendo, ele andava de um lado para o outro na frente da lareira.
「スネイプ は ヴォルデモート の ため に あの 石 が 欲しかった んだ ……ヴォルデモート は 森 の 中 で 待って いるんだ ……僕たち 、今 まで ずっと 、スネイプ は お金 の ため に あの 石 が 欲しい んだ と 思って いた ……」
スネイプ|は|ヴォルデモート|の|ため|に|あの|いし|が|ほしかった|んだ|ヴォルデモート|は|もり|の|なか|で|まって|いるんだ|ぼくたち|いま|まで|ずっと|スネイプ|は|おかね|の|ため|に|あの|いし|が|ほしい|んだ|と|おもって|いた
|||||||||||||||||ждет|||||||||||||||||||
Snape|partícula de tópico|Voldemort|partícula possessiva|para|partícula de direção|aquele|pedra|partícula do sujeito|queria|é que|Voldemort|partícula de tópico|floresta|partícula possessiva|dentro|partícula locativa|esperando|está|nós|agora|até|sempre|Snape|partícula de tópico|dinheiro|partícula possessiva|para|partícula de direção|aquele|pedra|partícula do sujeito|quer|é que|partícula de citação|pensando|estava
Snape wanted the Stone for Voldemort. ...... Voldemort is waiting in the woods. ...... We always thought Snape wanted the Stone for the money. ......
«Снейп хотел этот камень для Волдеморта... Волдеморт ждет в лесу... Мы все время думали, что Снейп хочет этот камень ради денег...»
"Snape queria aquela pedra para Voldemort... Voldemort está esperando na floresta... Nós sempre pensamos que Snape queria aquela pedra por dinheiro..."
「その 名前 を 言う の は やめて くれ !
その|なまえ|を|いう|の|は|やめて|くれ
esse|nome|partícula de objeto direto|dizer|partícula explicativa|partícula de tópico|pare|por favor
Stop saying that name!
"Pare de dizer esse nome!"
ロン は ヴォルデモート に 聞かれる の を 恐れる か の ように 、こわごわ ささやいた 。
ロン|は|ヴォルデモート|に|きかれる|の|を|おそれる|か|の|ように|こわごわ|ささやいた
||||||||бояться||||осторожно
||||||||feared||||timidly
Ron|partícula de tópico|Voldemort|partícula de direção|ser ouvido|partícula explicativa|partícula de objeto direto|temer|partícula de dúvida|partícula de ênfase|como se|com medo|sussurrou
Ron whispered stiffly, as if afraid Voldemort would hear.
Ron sussurrou com medo de ser ouvido por Voldemort.
ハリー の 耳 に は 入ら ない 。
ハリー|の|みみ|に|は|はいら|ない
||ears||||
Harry|possessive particle|ear|locative particle|topic marker|does not enter|not
Harry will never hear about it.
Harry não ouviu.
「フィレンツェ は 僕 を 助けて くれた 。
フィレンツェ|は|ぼく|を|たすけて|くれた
Florence|||||
Florença|partícula de tópico|eu (masculino)|partícula de objeto direto|ajudou|me deu
Florence saved my life.
"Firenze me ajudou.
だけど それ は いけない こと だった んだ ……ベイン が ものすごく 怒って いた ……惑星 が 起こる べき こと を 予言 している のに 、それに 干渉 する なって 言ってた ……惑星 は ヴォルデモート が 戻って くる と 予言 している んだ ……ヴォルデモート が 僕 を 殺す なら 、それ を フィレンツェ が 止める のは いけないって 、ベイン は そう 思った んだ ……僕 が 殺される こと も 星 が 予言してた んだ 」「頼む から その 名前 を 言わないで !
だけど|それ|は|いけない|こと|だった|んだ|ベイン|が|ものすごく|おこって|いた|わくせい|が|おこる|べき|こと|を|よげん|している|のに|それに|かんしょう|する|なって|いってた|わくせい|は|ヴォルデモート|が|もどって|くる|と|よげん|している|んだ|ヴォルデモート|が|ぼく|を|ころす|なら|それ|を|フィレンツェ|が|とめる|のは|いけないって|ベイン|は|そう|おもった|んだ|ぼく|が|ころされる|こと|も|ほし|が|よげんしてた|んだ|たのむ|から|その|なまえ|を|いわないで
||||||||||||планета||||||||||||вмешательство|||||планета||||||||||||||||||||||||||||||||убьет||||планета|||
but|||||was|explanatory particle|Bane|||angry||planet||happen|should|||prophecy||||that||interference||||was|planet|||||||predicted||||Voldemort||||||||||stop|||wrong|Bane||||explanatory particle|||||||star||predicted|
mas|isso|partícula de tópico|não pode|coisa|era|é que|Bain|partícula de sujeito|muito|está bravo|estava|planeta|partícula de sujeito|acontecer|deve|coisa|partícula de objeto direto|profecia|está prevendo|embora|além disso|interferir|fazer|não|estava dizendo|planeta|partícula de tópico|Voldemort|partícula de sujeito|voltar|vir|partícula de citação|profecia|está prevendo|é que|Voldemort|partícula de sujeito|eu|partícula de objeto direto|matar|se|isso|partícula de objeto direto|Firenze|partícula de sujeito|parar|é que|não pode|Bain|partícula de tópico|assim|pensou|é que|eu|partícula de sujeito|ser morto|coisa|também|estrela|partícula de sujeito|estava prevendo|é que|por favor|porque|esse|nome|partícula de objeto direto|não diga
But it was the wrong thing to do. ...... Bane was very angry. ...... He told me not to interfere with the planet's prediction of what was going to happen. ...... The planet predicted Voldemort's return. ...... If Voldemort was going to kill me, Florence couldn't stop him, he thought. ...... The stars predicted I would be killed, too!
Mas isso era algo errado... Bane estava extremamente irritado... Ele dizia que as estrelas previam o que deveria acontecer, mas que não deveríamos interferir... As estrelas previam que Voldemort voltaria... Se Voldemort for me matar, Firenze não deveria impedi-lo, Bane pensou assim... As estrelas também previam que eu seria morto". "Por favor, não diga esse nome!"
」ロン が シーッ と いう 口調 で 頼んだ 。
ロン|が|シーッ|と|いう|くちょう|で|たのんだ
||тиша|||тоне||
||quietly|||tone||asked
Ron|partícula de sujeito|shhh|partícula de citação|dizer|tom de voz|partícula que indica o meio|pediu
Ron asked in a "shhhh" tone of voice.
」 Ron pediu em um tom de voz suave.
「それ じゃ 、僕 は スネイプ が 石 を 盗む の を ただ 待って れば いい んだ 」
それ|じゃ|ぼく|は|スネイプ|が|いし|を|ぬすむ|の|を|ただ|まって|れば|いい|んだ
||||||камень||украсть|||||||
||||||||steal|||||if I just wait||explanatory tone
isso|então|eu (masculino)|partícula de tópico|Snape|partícula de sujeito|pedra|partícula de objeto direto|roubar|partícula nominalizadora|partícula de objeto direto|apenas|esperando|se|bom|é isso
Then all I have to do is wait for Snape to steal the Stone.
« Então, eu só preciso esperar que Snape roube a pedra. »
ハリー は 熱 に 浮かされた ように 話し 続けた 。
ハリー|は|ねつ|に|うかされた|ように|はなし|つづけた
||радость||взволнован|||продолжал
||fever||fever-induced|||continued
Harry|partícula de tópico|calor|partícula de localização|foi levado|como se|fala|continuou
Harry continued to talk as if he were in a fever.
Harry continuou falando como se estivesse em um delírio.
「そし たら ヴォルデモート が やってきて 僕 の 息の根 を 止める ……そう 、それで ベイン は 満足 する だろう 」
そし|たら|ヴォルデモート|が|やってきて|ぼく|の|いきのね|を|とめる|そう|それで|ベイン|は|まんぞく|する|だろう
|||||||жизнь||||||||удовлетворение|
if||||came|||life||||||||satisfied|
e então|se|Voldemort|partícula de sujeito|vem|eu (masculino)|partícula possessiva|respiração|partícula de objeto direto|parar|assim|então|Bane|partícula de tópico|satisfeito|fazer|deve
"And then Voldemort will come and choke me out ...... and then Bane will be satisfied."
« Então Voldemort virá e acabará com a minha vida... Sim, isso deve satisfazer Bane. »
ハーマイオニー も 怖がって いた が 、ハリー を 慰める 言葉 を かけた 。
ハーマイオニー|も|こわがって|いた|が|ハリー|を|なぐさめる|ことば|を|かけた
||боялась|||||утешить|||
||afraid|||||comfort|words||
Hermione|também|estava com medo|estava|mas|Harry|partícula de objeto direto|confortar|palavras|partícula de objeto direto|disse
Hermione was scared, too, but she said something comforting to Harry.
Hermione também estava com medo, mas disse palavras de conforto para Harry.
「ハリー 、ダンブルドア は 『あの 人 』が 唯一 恐れて いる 人 だって 、みんな が 言ってる じゃない 。
ハリー|ダンブルドア|は|あの|ひと|が|ゆいいつ|おそれて|いる|ひと|だって|みんな|が|いってる|じゃない
||||||единственный|боится|||||||
|Dumbledore||||(subject marker)|only|feared|||||||
Harry|Dumbledore|partícula de tópico|aquele|pessoa|partícula de sujeito|único|temer|está|pessoa|porque|todo mundo|partícula de sujeito|está dizendo|não é
"Harry, everyone says Dumbledore is the only person he's afraid of.
"Harry, Dumbledore é a única pessoa que 'aquela pessoa' teme, todo mundo está dizendo isso.
ダンブルドア が そば に いる かぎり 、『あの 人 』は あなた に 指 一 本 触れる こと は できない わ 。
ダンブルドア|が|そば|に|いる|かぎり|あの|ひと|は|あなた|に|ゆび|いっ|ほん|ふれる|こと|は|できない|わ
|||||пока|||||||||дотронуться||||
Dumbledore|||||as long as||||||finger||book|touch||||
Dumbledore|partícula de sujeito|perto|partícula de lugar|está|enquanto|aquele|pessoa|partícula de tópico|você|partícula de direção|dedo|um|contador para objetos longos|tocar|coisa|partícula de tópico|não pode|partícula final de ênfase feminina
As long as Dumbledore is around, he can't lay a finger on you.
Enquanto Dumbledore estiver ao seu lado, 'aquela pessoa' não poderá tocar em você nem com um dedo.
それ に 、ケンタウルス が 正しい なんて 誰 が 言った ?
それ|に|ケンタウルス|が|ただしい|なんて|だれ|が|いった
that||centaur||right||||said
isso|partícula de localização|centauro|partícula do sujeito|correto|como|quem|partícula do sujeito|disse
Besides, who said Centaur is right?
Além disso, quem disse que os centauros estão certos?
私 に は 占い みたいな もの に 思える わ 。
わたし|に|は|うらない|みたいな|もの|に|おもえる|わ
|||гадание|||||
I|||fortune-telling||||seems like|sentence-ending particle
eu|partícula de localização|partícula de tópico|adivinhação|como|coisa|partícula de localização|parece|partícula de ênfase
It seems like fortune-telling to me.
Parece-me algo como uma previsão.
マクゴナガル 先生 が おっしゃった でしょう 。
マクゴナガル|せんせい|が|おっしゃった|でしょう
|||сказал|
McGonagall|||said|probably
McGonagall|professor|partícula de sujeito|disse (honorífico)|não é
McGonagall told you that, didn't she?
A professora McGonagall disse, não disse?
占い は 魔法 の 中 でも 、とっても 不正確 な 分野 だって 」
うらない|は|まほう|の|なか|でも|とっても|ふせいかく|な|ぶんや|だって
|||||||неточный|область||
fortune-telling|||||||inaccurate|field||
adivinhação|partícula de tópico|magia|partícula atributiva|dentro|mesmo|muito|impreciso|partícula adjetival|campo|também
Fortune-telling is a very inaccurate branch of magic."
"A previsão é um dos campos mais imprecisos da magia."
話し込んで いる うち に 、空 が 白み はじめて いた 。
はなしこんで|いる|うち|に|そら|が|しろみ|はじめて|いた
разговаривая||||||||
lost in conversation||||sky||beginning to turn white||
conversando|está|enquanto|partícula de tempo|céu|partícula do sujeito|clarear|começando|estava
While we were talking, the sky was beginning to turn white.
Enquanto conversávamos, o céu começava a clarear.
ベッド に 入った とき に は 三人 とも クタクタ で 、話し すぎて 喉 が ヒリヒリ した 。
ベッド|に|はいった|とき|に|は|さんにん|とも|クタクタ|で|はなし|すぎて|のど|が|ヒリヒリ|した
||||||||||усталые||||горло|
||||||||||exhausted|||too|throat|
cama|partícula de lugar|entrou|quando|partícula de tempo|partícula de tópico|três pessoas|também|exausto|e|conversa|conversou demais|garganta|partícula do sujeito|ardendo|estava
By the time we got into bed, all three of us were exhausted and our throats were burning from talking so much.
Quando entramos na cama, os três estavam exaustos e minha garganta estava ardendo de tanto conversar.
だが その 夜 の 驚き は まだ 終わって は い なかった 。
だが|その|よる|の|おどろき|は|まだ|おわって|は|い|なかった
||||surprise|||over|||
mas|aquela|noite|partícula atributiva|surpresa|partícula de tópico|ainda|terminado|partícula de ênfase|está|não estava
But the surprises of the night were not over yet.
No entanto, a surpresa daquela noite ainda não havia terminado.
ハリー が シーツ を めくる と 、そこ に は きちんと 畳まれた 透明 マント が 置いて あった 。
ハリー|が|シーツ|を|めくる|と|そこ|に|は|きちんと|たたまれた|とうめい|マント|が|おいて|あった
||простыня||поднял||||||свернуто|||||
||sheets||turn|||||neatly|folded||transparent|cloak||placed
Harry|partícula de sujeito|lençol|partícula de objeto direto|levantar|e|lá|partícula de lugar|partícula de tópico|bem|dobrado|transparente|manto|partícula de sujeito|colocado|havia
Harry turned down the sheets to find a neatly folded invisibility cloak.
Quando Harry levantou os lençóis, havia uma capa invisível dobrada cuidadosamente ali.
小さな メモ が ピン で 止めて ある 。
ちいさな|メモ|が|ピン|で|とめて|ある
|memo||pin||pinned|
pequeno|bloco de notas|partícula de sujeito|alfinete|partícula que indica o meio|preso|está
A small note is pinned to it.
Um pequeno bilhete estava preso com um alfinete.
「必要な 時 の ため に 」
ひつような|とき|の|ため|に
необходимый|||для|для
necessary|time|possessive particle|for|for
necessário|tempo|partícula atributiva|para|partícula de direção
"In case of need."
"Para os momentos necessários"
SENT_CWT:AfvEj5sm=13.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.54
pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=232 err=0.00%) translation(all=185 err=1.62%) cwt(all=2041 err=1.13%)