×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Japanese with Noriko: Season 2, Learn Japanese with Noriko #99 距離にも負けず

Learn Japanese with Noriko #99 距離 に も 負け ず

皆さん こんにちは 今 これ を 話して いる の は ね 五 月 中旬 な ん です 先日 日本

では 母 の 日 でした 日本 で は 毎年 五 月 の 第 二 日曜日 が 母 の 日 です ね

みなさん の 国 で は どう です か たくさんの 国 が 同じ 日 母 の 日 だった と 思います

私 は その 日 朝 スカイプ で 母 と 話 を しました そして アマゾン ジャパン

で 買った プレゼント を ね 送りました はい いい 母 の 日 直接 会え な いけ

れ ども いい 母 の 日 だった と 思います

これ から 私 が 読む 詩 は です ね 私 の コミュニティー japanese together の

なか で 母 の 日 の 日曜日 に シェア された もの な ん です ね これ を シェア

して くれた の は 中国 出身 だけど 長い 間 アメリカ に 住んで いる 生徒

さん です 今 は ニューヨーク で 仕事 を して います だから 私 と 同じ よう に

両親 と 遠く 離れた 所 で 暮らして いる ん です ね で この 詩 は その 両親

の ため に 書いた 感謝 の 気持ち を 込めた 詩 な ん です で 本当に 感動

的だった ので メンバー さん に お 願い して ポッドキャスト で 話して も いい です か

と お 願い して 許可 を もらいました

はいて ね 面白い 話 が あります この 生徒 さん とても 日本 語 が 上手な ん

で すね 日本 語 の レッスン で 宮沢 賢治 の 雨 に も 負け ず と いう 詩 を 勉強

した そう な ん です これ は 本当に 素晴らしい 詩 な ので 皆さん 知っている

人 が 多い と 思います けど 知ら ない 人 は 是非 読んで みて ください 雨 に も 負け ず

そして この 雨 に も 負け ず を 変えて この 生徒 さん 自身 の バージョン

の 距離 に も 負け ず と いう 作文 を 書いた そう な ん です 素晴らしい

名作 だ と 思います 感動 しました 私 は これ を 見た 時 に 読んだ 時 に

本当に 泣き そうに なる ぐらい 感動 した ん です

それでは その 詩 を 紹介 さ せて いただきます

距離 に も 負け ず 時差 に も 負け ず

遠く 離れた 地 で 暮らして いて も 流れる 時間 に も 負け ぬ

親 は 太平洋 の 向こう の 故郷 に 私 は 12時間 遅れた ここ に

お互い の 健康 と 幸せ を 祈って いる 毎日 関心 の 言葉 を 交わし 合い

返事 を 忘れ ず に 今日 は どう だった

何 食べた 忙しかった

早く 休み なさい 毎日 聞かれて も 嫌気 が 差さ ず

体 を 大切に して 親 に 心配 かけ ず

簡単に 会え なく 遠距離 で 生きる 中 で

楽し さ が あれば 伝えて 親 を 喜ば せ

苦し さ が あれば 仲間 と して 話し合い

達成 感 や 新たな 発見 が あれば 共有 して 親 の 心 を 動かし

何 か に 不安 が あれば お互いに 勇気 を もらい

樹 静か なら ん と 欲すれば 風 止ま ず

子 養わ ん と 欲して 親 待た ず と 孔子 が 教えた

光 陰 が 流れ 親 が 老いて ゆく それ でも 怖く なら ず

自分 らしく 親孝行 する そういう もの に

私 は なりたい

どう でしょう か あの ね トランスクリプション が 読める 方 は ね 本当に トランスクリプション

を 読んで みて ください もう 素晴らしい 完璧な 出来 だ と 思います もう 親

へ の 気持ち が 溢れて いる 私 は 自分 の こと と 照らし合わせて ね 自分 の

家族 の こと を 考えた ん です 距離 が あります よ イギリス と 日本 時差

も あります 毎日 会えません もちろん コロナ の 時 に も 旅行 に 行け なかった

でも 毎日 親 の こと を 考えて いる ん です よ ね

そして この 平凡な 会話 今日 は どう だった 何 食べた 忙しい んじゃ ない

お 金 は 大丈夫な の 経済 的に 大丈夫 体 は 大丈夫 疲れて いる なら 無理

し ないで 早く 休み なさい これ は いつも 私 の 母 が 言う 言葉 です ね

私 に 毎日 毎日 聞かれて も お母さん 元気だ よ 心配 し ないで と 言って

も お母さん は いつも 必ず そう 言って きます だから 嫌気 が さす こと も

ある かも しれ ない え また 同じ こと でも そう 言わ ない うん うん 元気

だ よ お母さん 元気 に やってる よ お母さん は 元気 そういう いつも の

会話 ね そして 楽しい こと も 辛い こと も 何 か 新しい こと も 共有 する

同じです 私 も お互いに スカイプ で 報告 し あってる ん です ね

そして この 最後 の 部分 もう 一 回 読みます

樹 静か なら ん と 欲す れ ども 風 止ま ず

子 養わ ん と 欲して 親 待た ず

これ は です ね 親 が 生きて いる 間 に 親孝行 し なさい よ 気 が ついたら

もう 親 は いない かも しれ ない から 今 親 が 元気な 時 に 親孝行 し なさい

と いう こと な ん です はいそ の 通り その 通り じゃ ないで す か 皆さん

ね 手遅れに なら ない うち に 今 が 大切だから 家族 を 大切に しましょう

ご 両親 を 大切に しません かって いう 話

そして 最後 の 部分 最後 の 部分 が 泣けた 自分 らしく 親孝行 を する

そういう もの に 私 は なりたい 名言 です これ は い そうな ん です やっぱり

自分 が 選んだ 道 です よ 私 は イギリス に 住む 旦那 さん と 一緒に 住む 自分 で

決めて ここ に 住んで る 後悔 して も いけない だから 毎日 毎日 一生懸命

生きます よ 毎日 元気 で 一生懸命 生活 して いる こと が 親孝行に なる

かも しれ ない 自分 らしく 生きて 自分 らしく 親孝行 を する そして

チャンス が あって 出来たら もちろん 会い に 帰りたい です は い 私 も 同じ

思い です ね

皆さん どう です か この 距離 に も 負け ず と いう 私 の 生徒 さん が 書いた 詩

で すね もう 一 度 有名な 宮沢 賢治 の 雨 に も 負け ず を ちょっと 変えた

この 生徒 さん の バージョン 距離 に も 負け ず この 母 の 日 に シェア

された 詩 母 の 日 だけ じゃ なくて お母さん お 父さん 家族 両親 に 気持ち

を 伝えたい 時 の 詩 は い 感動 的な 詩 でした

と いう こと で 今 これ を 話して る の は 五 月 です けど 皆さん が これ を

聞く の は ね 六 月 後半 です 私 は 言いたい と 思います お母さん お 父さん いつも

ありがとう ございます の りこ は ベルファスト で 元気に して おります

手術 を した けど 手術 も 無事に 終わって 体 も 回復 して 今日 も 元気に

日本 語 を 教えて います たくさんの 生徒 さん が いて 経済 的に 問題 も ない

だから 心配 し ないで ください 私 は 今年 日本 に 帰りたい と 思います

それ まで 元気で いて ください お 父さん お母さん 今日 も ありがとう と 言い

ながら なんか 泣き そうに なります ね

はい 今日 は 素晴らしい 詩 を 紹介 さ せて いただきました 以上 です

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Japanese with Noriko #99 距離 に も 負け ず learn|japanese||noriko|きょり|||まけ| ||||distance|||| Japanisch lernen mit Noriko #99 Lassen Sie sich nicht von der Entfernung abschrecken Learn Japanese with Noriko #99 Don't let distance get in the way Aprende japonés con Noriko #99 No dejes que la distancia se interponga en tu camino Apprendre le japonais avec Noriko #99 Ne pas perdre la distance Learn Japanese with Noriko #99 거리에도 지지 않는 일본어 배우기 Учим японский с Норико #99 Не позволяйте расстоянию мешать Вивчайте японську з Норіко #99 Не дозволяйте відстані стати на заваді 和 Noriko 一起学日语 #99 不要输给距离 和 Noriko 一起學習日語#99 儘管距離遙遠

皆さん こんにちは 今 これ を 話して いる の は ね 五 月 中旬 な ん です 先日 日本 みなさん||いま|||はなして|||||いつ|つき|ちゅうじゅん||||せんじつ|にっぽん ||||||||||||mi-mai||||| Hello everyone, I'm telling you this in the middle of May, the other day in Japan.

では 母 の 日 でした 日本 で は 毎年 五 月 の 第 二 日曜日 が 母 の 日 です ね |はは||ひ||にっぽん|||まいとし|いつ|つき||だい|ふた|にちようび||はは||ひ|| It's Mother's Day in Japan, which falls on the second Sunday in May every year.

みなさん の 国 で は どう です か たくさんの 国 が 同じ 日 母 の 日 だった と 思います ||くに|||||||くに||おなじ|ひ|はは||ひ|||おもい ます How about in your country? I think a lot of countries celebrated Mother's Day on the same day.

私 は その 日 朝 スカイプ で 母 と 話 を しました そして アマゾン ジャパン わたくし|||ひ|あさ|||はは||はなし||し ました||あまぞん|じゃぱん I spoke to my mother that morning via Skype, and she told me about Amazon Japan.

で 買った プレゼント を ね 送りました はい いい 母 の 日 直接 会え な いけ |かった|ぷれぜんと|||おくり ました|||はは||ひ|ちょくせつ|あえ|| |||||j'ai envoyé||||||directement||| I bought her a present from the store, and I sent it to her, but I don't want to see her in person on Mother's Day.

れ ども いい 母 の 日 だった と 思います |||はは||ひ|||おもい ます However, I think it was a good Mother's Day.

これ から 私 が 読む 詩 は です ね 私 の コミュニティー japanese together の ||わたくし||よむ|し||||わたくし||こみゅにてぃー||| |||||poème||||||||| |||||poem||||||||| From now on, I will be reading poems from my community, japanese together.

なか で 母 の 日 の 日曜日 に シェア された もの な ん です ね これ を シェア ||はは||ひ||にちようび||しぇあ|さ れた||||||||しぇあ ||||||||share||||||||| This was shared on Sunday, Mother's Day.

して くれた の は 中国 出身 だけど 長い 間 アメリカ に 住んで いる 生徒 ||||ちゅうごく|しゅっしん||ながい|あいだ|あめりか||すんで||せいと The student who did this for me is from China, but has lived in the U.S. for a long time.

さん です 今 は ニューヨーク で 仕事 を して います だから 私 と 同じ よう に ||いま||にゅーよーく||しごと|||い ます||わたくし||おなじ|| Mr. Kurt is now working in New York City, so he's a little bit like me.

両親 と 遠く 離れた 所 で 暮らして いる ん です ね で この 詩 は その 両親 りょうしん||とおく|はなれた|しょ||くらして|||||||し|||りょうしん ||loin|éloigné|||je vis|||||||poème|||les parents You live far away from your parents, and this poem is about your parents.

の ため に 書いた 感謝 の 気持ち を 込めた 詩 な ん です で 本当に 感動 |||かいた|かんしゃ||きもち||こめた|し|||||ほんとうに|かんどう ||||remerciement||||imprégnée|poème||||||émotion ||||||||included||||||| I was really moved by this poem of gratitude written for the

的だった ので メンバー さん に お 願い して ポッドキャスト で 話して も いい です か てきだった||めんばー||||ねがい||||はなして|||| c'était|||||||||||||| I was so impressed that I asked a member if I could do a podcast about it.

と お 願い して 許可 を もらいました ||ねがい||きょか||もらい ました ||||permission|| I asked for and received permission.

はいて ね 面白い 話 が あります この 生徒 さん とても 日本 語 が 上手な ん ||おもしろい|はなし||あり ます||せいと|||にっぽん|ご||じょうずな| I have an interesting story to tell you... about a student here who speaks very good Japanese.

で すね 日本 語 の レッスン で 宮沢 賢治 の 雨 に も 負け ず と いう 詩 を 勉強 ||にっぽん|ご||れっすん||みやさわ|けんじ||あめ|||まけ||||し||べんきょう |||||||Miyazawa|Kenji Miyazawa||||||||||| |||||||Miyazawa|Kenji|||||defeated|||||| I studied Kenji Miyazawa's poem "Even in the Rain" at a Japanese language lesson. En cours de japonais, j'ai étudié le poème de Kenji Miyazawa "Même sous la pluie".

した そう な ん です これ は 本当に 素晴らしい 詩 な ので 皆さん 知っている |||||||ほんとうに|すばらしい|し|||みなさん|しっている This is a really wonderful poem, and I'm sure you all know it.

人 が 多い と 思います けど 知ら ない 人 は 是非 読んで みて ください 雨 に も 負け ず じん||おおい||おもい ます||しら||じん||ぜひ|よんで|||あめ|||まけ| I know there are a lot of people out there who don't know about it, but if you don't know about it, you should definitely read it, even if it rains.

そして この 雨 に も 負け ず を 変えて この 生徒 さん 自身 の バージョン ||あめ|||まけ|||かえて||せいと||じしん|| And even with the rain, the student has changed her version of herself.

の 距離 に も 負け ず と いう 作文 を 書いた そう な ん です 素晴らしい |きょり|||まけ||||さくぶん||かいた|||||すばらしい |distance|||||||||||||| |distance|||not losing||||||||||| He wrote an essay titled, "The distance between the two is no less than the distance between the two.

名作 だ と 思います 感動 しました 私 は これ を 見た 時 に 読んだ 時 に めいさく|||おもい ます|かんどう|し ました|わたくし||||みた|じ||よんだ|じ| chef-d'œuvre||||||||||||||| masterpiece||||||||||||||| I think it's a masterpiece, and I was very moved by it when I saw it and when I read it.

本当に 泣き そうに なる ぐらい 感動 した ん です ほんとうに|なき|そう に|||かんどう||| I was really moved to the point of almost crying.

それでは その 詩 を 紹介 さ せて いただきます ||し||しょうかい|||いただき ます Let me introduce you to the poem.

距離 に も 負け ず 時差 に も 負け ず きょり|||まけ||じさ|||まけ| |||||décalage hora|||| |||||time difference|||| Not defeated by distance, not defeated by time difference Pas battu par la distance, pas battu par le décalage horaire

遠く 離れた 地 で 暮らして いて も 流れる 時間 に も 負け ぬ とおく|はなれた|ち||くらして|||ながれる|じかん|||まけ| |éloigné||||||s'écouler||||| We may live far away from each other, but we can't lose to the passage of time.

親 は 太平洋 の 向こう の 故郷 に 私 は 12時間 遅れた ここ に おや||たいへいよう||むこう||こきょう||わたくし||じかん|おくれた|| ||Pacifique||||pays natal||||||| ||Pacific Ocean||||hometown||||||| My parents are back home on the other side of the Pacific, and I'm 12 hours behind them here.

お互い の 健康 と 幸せ を 祈って いる 毎日 関心 の 言葉 を 交わし 合い おたがい||けんこう||しあわせ||いのって||まいにち|かんしん||ことば||かわし|あい ||||||||chaque jour|intérêt||||échange|échangeons |||||||||concern||concern||exchanging|exchanging We pray for each other's health and happiness, exchanging words of concern every day.

返事 を 忘れ ず に 今日 は どう だった へんじ||わすれ|||きょう||| |||sans oublier||||| Don't forget to answer the question, "How was your day? N'oublie pas de me répondre : comment s'est passée ta journée ?

何 食べた 忙しかった なん|たべた|いそがしかった |manger|était occupé What did you eat? I was busy. Qu'as-tu mangé ? J'étais occupé.

早く 休み なさい 毎日 聞かれて も 嫌気 が 差さ ず はやく|やすみ||まいにち|きか れて||いやき||ささ| ||||||отвращение||| ||||entendu||dégoût||s'ennuyer| ||||||disgust||dislike| Go to bed early I don't get tired of being asked every day Faites une pause, monsieur... et ne vous lassez pas de me le demander tous les jours.

体 を 大切に して 親 に 心配 かけ ず からだ||たいせつに||おや||しんぱい|| ||||||worry|| Take care of yourself and don't worry about your parents.

簡単に 会え なく 遠距離 で 生きる 中 で かんたんに|あえ||えんきょり||いきる|なか| |||longue distance|||| |||long distance|||| We don't get to see each other easily, and we live long distances. Nous ne nous voyons pas facilement et nous vivons loin les uns des autres.

楽し さ が あれば 伝えて 親 を 喜ば せ たのし||||つたえて|おや||よろこば| ||||fais-le savoir|||| If you have fun, tell your parents about it and make them happy.

苦し さ が あれば 仲間 と して 話し合い にがし||||なかま|||はなしあい souffrance||||||| suffering|||||||discussion If there is pain, we can talk about it as friends.

達成 感 や 新たな 発見 が あれば 共有 して 親 の 心 を 動かし たっせい|かん||あらたな|はっけん|||きょうゆう||おや||こころ||うごかし accomplissement|||nouvelle|découverte|||partager||||||toucher |sense||new||||share||||||moved Whenever there's a sense of accomplishment or a new discovery, we share it, and it moves the parents. Partagez votre sentiment d'accomplissement et vos nouvelles découvertes, et inspirez les parents.

何 か に 不安 が あれば お互いに 勇気 を もらい なん|||ふあん|||おたがいに|ゆうき|| |||anxiety||||courage|| If we are uncertain about something, we can give each other courage.

樹 静か なら ん と 欲すれば 風 止ま ず き|しずか||||ほっすれば|かぜ|やま| дерево|||||||| arbre|||||si je veux||| tree|quiet||||if desired|wind|| If the tree wants to be quiet, the wind will not stop.

子 養わ ん と 欲して 親 待た ず と 孔子 が 教えた こ|やしなわ|||ほっして|おや|また|||こうし||おしえた |||||||||Конфуций|| |élever|||désire|||||Confucius|| |nurture|||desired|||||Confucius|| Confucius taught, "A parent does not wait for a child to be fed.

光 陰 が 流れ 親 が 老いて ゆく それ でも 怖く なら ず ひかり|かげ||ながれ|おや||おいゆいて||||こわく|| свет|тень||||||||||| |ombre|||||vieillir|||||| light|shadow|||||aging|||||| Light and shadow will pass, and your parents will grow old, but don't be afraid.

自分 らしく 親孝行 する そういう もの に じぶん||おやこうこう|||| ||почтение родителям|||| ||filialité|||| ||filial piety|||| To be a filial piety that is uniquely my own.

私 は なりたい わたくし||なり たい I want to be

どう でしょう か あの ね トランスクリプション が 読める 方 は ね 本当に トランスクリプション |||||||よめる|かた|||ほんとうに| I don't know, you know, if you can read a transcription, you can really read a transcription.

を 読んで みて ください もう 素晴らしい 完璧な 出来 だ と 思います もう 親 |よんで||||すばらしい|かんぺきな|でき|||おもい ます||おや |||||||result||||| I think it's already done perfectly, and I'm sure you'll enjoy it as much as I did.

へ の 気持ち が 溢れて いる 私 は 自分 の こと と 照らし合わせて ね 自分 の ||きもち||あふれて||わたくし||じぶん||||てらしあわせて||じぶん| ||||débordant||||||||en comparaison||| ||||||||||||compared with||| I'm overflowing with feelings for my own self in light of what I'm going through, and I'm not sure I'm the only one.

家族 の こと を 考えた ん です 距離 が あります よ イギリス と 日本 時差 かぞく||||かんがえた|||きょり||あり ます||いぎりす||にっぽん|じさ |||||||distance||||||| I was thinking about my family, and the distance between the UK and Japan.

も あります 毎日 会えません もちろん コロナ の 時 に も 旅行 に 行け なかった |あり ます|まいにち|あえ ませ ん||||じ|||りょこう||いけ| |||je ne peux pas|||||||||| |||cannot meet|||||||||| I don't see you every day, and of course, I didn't get to travel when I was in Corona.

でも 毎日 親 の こと を 考えて いる ん です よ ね |まいにち|おや||||かんがえて||||| But you think about your parents every day.

そして この 平凡な 会話 今日 は どう だった 何 食べた 忙しい んじゃ ない ||へいぼんな|かいわ|きょう||||なん|たべた|いそがしい|| ||banale|||||||||| ||ordinary|||||||||| And then this banal conversation about how your day was, what you ate, and why you're not busy.

お 金 は 大丈夫な の 経済 的に 大丈夫 体 は 大丈夫 疲れて いる なら 無理 |きむ||だいじょうぶな||けいざい|てきに|だいじょうぶ|からだ||だいじょうぶ|つかれて|||むり |||||economic||||||||| Are you sure you can afford it, financially, physically, or if you're tired, you can't.

し ないで 早く 休み なさい これ は いつも 私 の 母 が 言う 言葉 です ね ||はやく|やすみ|||||わたくし||はは||いう|ことば|| ||||imperatif||||||||||| Stop it. Get some rest. That's what my mother always says.

私 に 毎日 毎日 聞かれて も お母さん 元気だ よ 心配 し ないで と 言って わたくし||まいにち|まいにち|きか れて||お かあさん|げんきだ||しんぱい||||いって |||||||doing well|||||| I'm asked every day, every day, "Mom, I'm fine, don't worry about it," and I tell them, "I'm fine.

も お母さん は いつも 必ず そう 言って きます だから 嫌気 が さす こと も |お かあさん|||かならず||いって|き ます||いやき|||| |||||||||dégoût||avoir envie|| |||||||||disgust||to get tired|| Your mother is always telling you that, so you may get tired of it.

ある かも しれ ない え また 同じ こと でも そう 言わ ない うん うん 元気 ||||||おなじ||||いわ||||げんき It might be, you know, the same thing again, but I wouldn't say so.

だ よ お母さん 元気 に やってる よ お母さん は 元気 そういう いつも の ||お かあさん|げんき||やって る||お かあさん||げんき||| Yes, mom, I'm doing well.

会話 ね そして 楽しい こと も 辛い こと も 何 か 新しい こと も 共有 する かいわ|||たのしい|||からい|||なん||あたらしい|||きょうゆう| ||||||||||||||partager| Conversation, and sharing something new, something fun, something painful.

同じです 私 も お互いに スカイプ で 報告 し あってる ん です ね おなじです|わたくし||おたがいに|||ほうこく||あって る||| ||||||rapport||||| ||||||report||||| I'm the same way. I see that we also report to each other on Skype.

そして この 最後 の 部分 もう 一 回 読みます ||さいご||ぶぶん||ひと|かい|よみ ます ||||||une|| And I'm going to read this last part one more time.

樹 静か なら ん と 欲す れ ども 風 止ま ず き|しずか||||ほっす|||かぜ|やま| arbre|||||désire||||| |||||want||||| The wind does not stop even though I want the tree to be quiet.

子 養わ ん と 欲して 親 待た ず こ|やしなわ|||ほっして|おや|また| |élever|||||| The child wants to be fed, but the parent does not wait for the child Les enfants ne doivent pas attendre que leurs parents meurent pour s'occuper d'eux.

これ は です ね 親 が 生きて いる 間 に 親孝行 し なさい よ 気 が ついたら ||||おや||いきて||あいだ||おやこうこう||||き|| ||||||||||filial piety|||||| ||||||||||||||||when you realize This is what I'm talking about... do your duty to your parents while they're alive. C'est-à-dire que vous devez être respectueux de vos parents tant qu'ils sont encore en vie, avant qu'il ne soit trop tard.

もう 親 は いない かも しれ ない から 今 親 が 元気な 時 に 親孝行 し なさい |おや|||||||いま|おや||げんきな|じ||おやこうこう|| Your parents may no longer be with us, so while they're still healthy, go and be a good son or daughter to them. Il se peut que vos parents ne soient plus là, alors montrez-leur votre respect tant qu'ils sont en bonne santé.

と いう こと な ん です はいそ の 通り その 通り じゃ ないで す か 皆さん ||||||||とおり||とおり|||||みなさん Yes, that's exactly what it means, isn't it?

ね 手遅れに なら ない うち に 今 が 大切だから 家族 を 大切に しましょう |ておくれに|||||いま||たいせつだ から|かぞく||たいせつに|し ましょう |trop tard|||||||important now|||| |too late|||||||important|||| Let's take care of our families before it's too late, because now is the most important time.

ご 両親 を 大切に しません かって いう 話 |りょうしん||たいせつに|し ませ ん|||はなし I'm talking about the importance we place on our parents.

そして 最後 の 部分 最後 の 部分 が 泣けた 自分 らしく 親孝行 を する |さいご||ぶぶん|さいご||ぶぶん||なけた|じぶん||おやこうこう|| ||||||||m'a ému|||filial piety|| And the last part, the last part made me cry.

そういう もの に 私 は なりたい 名言 です これ は い そうな ん です やっぱり |||わたくし||なり たい|めいげん|||||そう な||| ||||||citation célèbre|||||||| I want to be that kind of person.

自分 が 選んだ 道 です よ 私 は イギリス に 住む 旦那 さん と 一緒に 住む 自分 で じぶん||えらんだ|どう|||わたくし||いぎりす||すむ|だんな|||いっしょに|すむ|じぶん| ||choisie||||||||||||||| It's the path I chose. I'm going to live with my husband in England, and I'm going to live with myself.

決めて ここ に 住んで る 後悔 して も いけない だから 毎日 毎日 一生懸命 きめて|||すんで||こうかい|||||まいにち|まいにち|いっしょうけんめい |||||regret||||||| I've made up my mind to stay here, and I can't have any regrets, so I'm going to work hard, every day, day in and day out, to make sure that I'm here.

生きます よ 毎日 元気 で 一生懸命 生活 して いる こと が 親孝行に なる いき ます||まいにち|げんき||いっしょうけんめい|せいかつ|||||おやこうこうに| je vis|||||||||||pour honorer les parents| lives|||||||||||filial piety| I will live, and I will do my duty to my parents by living every day as well as I can.

かも しれ ない 自分 らしく 生きて 自分 らしく 親孝行 を する そして |||じぶん||いきて|じぶん||おやこうこう||| |||||||comme|||| I might, I might, live my life the way I want to live it, take care of my parents the way I want to take care of myself, and then, I might, I might, I might, I might.

チャンス が あって 出来たら もちろん 会い に 帰りたい です は い 私 も 同じ ちゃんす|||できたら||あい||かえり たい||||わたくし||おなじ If you get a chance, and you can, of course, I'd like to come home to see you.

思い です ね おもい|| I'm thinking of you.

皆さん どう です か この 距離 に も 負け ず と いう 私 の 生徒 さん が 書いた 詩 みなさん|||||きょり|||まけ||||わたくし||せいと|||かいた|し |||||distance||||||||||||| How about this poem written by one of my students, "Undaunted by the Distance"? Comment ça va tout le monde ? C'est un poème que mon élève a écrit, qui ne cède pas même à cette distance.

で すね もう 一 度 有名な 宮沢 賢治 の 雨 に も 負け ず を ちょっと 変えた |||ひと|たび|ゆうめいな|みやさわ|けんじ||あめ|||まけ||||かえた ||||||Miyazawa|||||||||| I've changed Kenji Miyazawa's famous "No Matter What Happens to Me in the Rain" one more time. Voyez-vous, c'est une légère modification du célèbre poème 'Pour ne pas céder à la pluie' de Kenji Miyazawa.

この 生徒 さん の バージョン 距離 に も 負け ず この 母 の 日 に シェア |せいと||||きょり|||まけ|||はは||ひ||しぇあ This student's version is not far away, but it will be shared on this Mother's Day. Cette version de mon élève, 'Ne pas céder même à cette distance', est à partager en ce jour de la fête des mères.

された 詩 母 の 日 だけ じゃ なくて お母さん お 父さん 家族 両親 に 気持ち さ れた|し|はは||ひ||||お かあさん||とうさん|かぞく|りょうしん||きもち passé|||||||||||||| I want to share my feelings not only for Mother's Day, but also for mothers, fathers, families, and parents.

を 伝えたい 時 の 詩 は い 感動 的な 詩 でした |つたえ たい|じ||し|||かんどう|てきな|し| |want to convey||||||||| I found the poem to be very moving.

と いう こと で 今 これ を 話して る の は 五 月 です けど 皆さん が これ を ||||いま|||はなして||||いつ|つき|||みなさん||| So we are talking about this now, in May, but I hope that you will all take the time to think about this.

聞く の は ね 六 月 後半 です 私 は 言いたい と 思います お母さん お 父さん いつも きく||||むっ|つき|こうはん||わたくし||いい たい||おもい ます|お かあさん||とうさん| Listen, it's late June, and I just want to say, Mom, Dad, I've always loved you, and I'll always love you.

ありがとう ございます の りこ は ベルファスト で 元気に して おります |||||||げんきに||おり ます Thank you very much, sir. Riko is doing very well in Belfast.

手術 を した けど 手術 も 無事に 終わって 体 も 回復 して 今日 も 元気に しゅじゅつ||||しゅじゅつ||ぶじに|おわって|からだ||かいふく||きょう||げんきに ||||||sans incident||||récupération|||| I had surgery, but it went well, and I'm back on my feet again today.

日本 語 を 教えて います たくさんの 生徒 さん が いて 経済 的に 問題 も ない にっぽん|ご||おしえて|い ます||せいと||||けいざい|てきに|もんだい|| I teach Japanese, I have a lot of students, and I have no financial problems.

だから 心配 し ないで ください 私 は 今年 日本 に 帰りたい と 思います |しんぱい||||わたくし||ことし|にっぽん||かえり たい||おもい ます So don't worry, I hope to return to Japan this year.

それ まで 元気で いて ください お 父さん お母さん 今日 も ありがとう と 言い ||げんきで||||とうさん|お かあさん|きょう||||いい Until then, I wish you well, and thank you again, Mom and Dad.

ながら なんか 泣き そうに なります ね ||なき|そう に|なり ます| I feel like crying while doing it.

はい 今日 は 素晴らしい 詩 を 紹介 さ せて いただきました 以上 です |きょう||すばらしい|し||しょうかい|||いただき ました|いじょう| Yes, today I have a wonderful poem to share with you, and that's all.