×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 錦鯉の魅力を伝える「世界錦鯉サミット」 外国の大使も出席

錦 鯉 の 魅力 を 伝える 「世界 錦 鯉 サミット 」 外国 の 大使 も 出席

錦 鯉 の 魅力 を 伝える 「世界 錦 鯉 サミット 」 外国 の 大使 も 出席

新潟 県 で 生まれた 錦 鯉 は 、色 や 模様 が きれいな 魚 です。 新潟 市 で 6日 、錦 鯉 の 魅力 を 伝えて 、輸出 を 増やす ため の 会議 「世界 錦 鯉 サミット 」が ありました。 日本 政府 の 人 や 21の 国 の 大使 など 、150人 ぐらい が 出席 しました。

会議 で は 、外国 で 錦 鯉 と 関係 が ある 商品 を 売ったり 、ツアー を 計画 したり する 案 が 出ました。 最近 は インターネット で 買う 人 が 増えて いる ため 、安心 して 取り引き が できる よう に する 必要 が ある と いう 意見 が 出ました。 そして 、けんか を し ない 錦 鯉 を 「平和 の 象徴 」に して 、経済 や 文化 の 交流 を 増やして いく こと を 決めました。

この 会議 を 開いた 委員 会 の 人 は 「世界 で 初めて の 会議 を 開く こと が できました。 デジタル など いろいろな 技術 を 使って 、錦 鯉 の 魅力 を 伝えて いきたい です 」と 話して いました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

錦 鯉 の 魅力 を 伝える 「世界 錦 鯉 サミット 」 外国 の 大使 も 出席 にしき|こい||みりょく||つたえる|せかい|にしき|こい|さみっと|がいこく||たいし||しゅっせき |carp||||||||||||| Weltgipfel der Nishikigoi". Auch ausländische Botschafter waren anwesend. Foreign ambassadors attend the `` World Nishikigoi Summit '' to convey the charm of Nishikigoi Wereldtop over Nishikigoi'. Er waren ook buitenlandse ambassadeurs aanwezig. Światowy Szczyt Nishikigoi". Obecni byli również zagraniczni ambasadorowie. Cimeira Mundial de Nishikigoi". Estão igualmente presentes embaixadores estrangeiros. 傳達錦鯉訴求的「世界錦鯉高峰會」 外國大使也出席

錦 鯉 の 魅力 を 伝える 「世界 錦 鯉 サミット 」 外国 の 大使 も 出席 にしき|こい||みりょく||つたえる|せかい|にしき|こい|さみっと|がいこく||たいし||しゅっせき The 'World Nishikigoi Summit' conveying the charm of Nishikigoi, attended by foreign ambassadors.

新潟 県 で 生まれた 錦 鯉 は 、色 や 模様 が きれいな 魚 です。 にいがた|けん||うまれた|にしき|こい||いろ||もよう|||ぎょ| Nishikigoi, born in Niigata Prefecture, are beautiful fish with lovely colors and patterns. 新潟 市 で 6日 、錦 鯉 の 魅力 を 伝えて 、輸出 を 増やす ため の 会議 「世界 錦 鯉 サミット 」が ありました。 にいがた|し||ひ|にしき|こい||みりょく||つたえて|ゆしゅつ||ふやす|||かいぎ|せかい|にしき|こい|さみっと|| On the 6th in Niigata City, there was a meeting called 'World Nishikigoi Summit' to convey the charm of Nishikigoi and increase exports. 日本 政府 の 人 や 21の 国 の 大使 など 、150人 ぐらい が 出席 しました。 にっぽん|せいふ||じん|||くに||たいし||じん|||しゅっせき| About 150 people attended, including people from the Japanese government and ambassadors from 21 countries.

会議 で は 、外国 で 錦 鯉 と 関係 が ある 商品 を 売ったり 、ツアー を 計画 したり する 案 が 出ました。 かいぎ|||がいこく||にしき|こい||かんけい|||しょうひん||うったり|つあー||けいかく|||あん||でました At the meeting, proposals were made to sell products related to Nishikigoi in foreign countries and to plan tours. 最近 は インターネット で 買う 人 が 増えて いる ため 、安心 して 取り引き が できる よう に する 必要 が ある と いう 意見 が 出ました。 さいきん||いんたーねっと||かう|じん||ふえて|||あんしん||とりひき||||||ひつよう|||||いけん||でました ||||||||||safety||||||||||||||| Recently, there has been an increase in people buying online, so there was an opinion that it is necessary to make transactions safer. そして 、けんか を し ない 錦 鯉 を 「平和 の 象徴 」に して 、経済 や 文化 の 交流 を 増やして いく こと を 決めました。 |||||にしき|こい||へいわ||しょうちょう|||けいざい||ぶんか||こうりゅう||ふやして||||きめました Furthermore, we decided to make the non-fighting Nishikigoi a 'symbol of peace' and increase economic and cultural exchanges.

この 会議 を 開いた 委員 会 の 人 は 「世界 で 初めて の 会議 を 開く こと が できました。 |かいぎ||あいた|いいん|かい||じん||せかい||はじめて||かいぎ||あく||| The person from the committee that held this meeting said, 'We were able to hold the first meeting in the world.' デジタル など いろいろな 技術 を 使って 、錦 鯉 の 魅力 を 伝えて いきたい です 」と 話して いました。 でじたる|||ぎじゅつ||つかって|にしき|こい||みりょく||つたえて||||はなして| I want to convey the charm of Nishikigoi using various technologies such as digital ones.