パイロット が 乗ら ない 飛行機 で 日本 の 周り の 海 を チェック する
ぱいろっと||のら||ひこうき||にっぽん||まわり||うみ||ちぇっく|
pilot|||||||||||||
Checking the seas around Japan in a plane with no pilot on board.
Controlar los mares que rodean Japón en aviones sin pilotos a bordo.
パイロット が 乗ら ない 飛行機 で 日本 の 周り の 海 を チェック する
ぱいろっと||のら||ひこうき||にっぽん||まわり||うみ||ちぇっく|
Checking the seas around Japan in a pilotless plane
Comprobando el mar alrededor de Japón en un avión sin piloto
海上 保安 庁 は 19日 から 、パイロット が 乗ら ない 飛行機 で 日本 の 周り の 海 を チェック する こと を 始めました。
かいじょう|ほあん|ちょう||ひ||ぱいろっと||のら||ひこうき||にっぽん||まわり||うみ||ちぇっく||||はじめました
The Japan Coast Guard began checking the waters around Japan with an unmanned aircraft starting from the 19th.
この 飛行機 は アメリカ の 会社 が 作りました。
|ひこうき||あめりか||かいしゃ||つくりました
This aircraft was made by an American company.
Este avión fue fabricado por una empresa estadounidense.
長 さ は 12m ぐらい です。
ちょう|||||
It is about 12 meters long.
パイロット は 地上 から 、衛星 を 使って 飛行機 を 動かします。
ぱいろっと||ちじょう||えいせい||つかって|ひこうき||うごかします
||ground|||||||
The pilot operates the airplane using satellites from the ground.
Los pilotos operan el avión desde tierra utilizando satélites.
高 さ 3000m 以上 の 空 から 、カメラ で 海 の 上 の 船 など を 見つける こと が できます。
たか|||いじょう||から||かめら||うみ||うえ||せん|||みつける|||
From an altitude of over 3000m, you can find ships on the sea with a camera.
夜 も 赤外線 で 見る こと が できます。
よ||せきがいせん||みる|||
||infrared|||||
You can also see at night using infrared.
ほか の 飛行機 に ぶつから ない よう に 、自動 で 避ける こと も できます。
||ひこうき||ぶつ から||||じどう||さける|||
||||||||||avoid|||
The plane can also automatically avoid colliding with other planes.
24時間 以上 続けて 飛ぶ こと が できて 、飛行機 から 送る 映像 を 地上 で すぐに 見る こと が できます。
じかん|いじょう|つづけて|とぶ||||ひこうき||おくる|えいぞう||ちじょう|||みる|||
|||||||||sent|||||||||
It can fly continuously for more than 24 hours, and images sent from the plane can be viewed immediately on the ground.
Puede volar de forma continua durante más de 24 horas, y puedes ver inmediatamente las imágenes enviadas desde el avión en tierra.
海上 保安 庁 は 、働く 人 の 仕事 を 少なく する こと や 、海 の 事故 が 起きた とき など に 役 に 立つ と 話して います。
かいじょう|ほあん|ちょう||はたらく|じん||しごと||すくなく||||うみ||じこ||おきた||||やく||たつ||はなして|
The Japan Coast Guard says that it is helpful in reducing the workload for workers and in situations such as when a maritime accident occurs.
La Guardia Costera de Japón dice que será útil para reducir el trabajo de los trabajadores y en caso de un accidente marítimo.