「平和 首長 会議 」は 、核 兵器 を なくす ため に 日本 と 外国 の 8000以上 の まち など が 集まって つくって います。
へいわ|しゅちょう|かいぎ||かく|へいき|||||にっぽん||がいこく||いじょう|||||あつまって||
The "Peace Leaders' Council" is a group of more than 8,000 cities and towns in Japan and other countries that are working together to eliminate nuclear weapons.
この 会議 が 20日 まで 広島 市 で 行わ れました。
|かいぎ||ひ||ひろしま|し||おこなわ|
9つ の 国 の 90以上 の 市長 など が 出席 して 、「ヒロシマ アピール 」を 決めました。
||くに||いじょう||しちょう|||しゅっせき||ひろしま|あぴーる||きめました
国連 や 世界 の 国 の 政府 に して ほしい こと を 説明 しました。
こくれん||せかい||くに||せいふ||||||せつめい|
Expliqué lo que quería que hicieran las Naciones Unidas y los gobiernos del mundo.
原爆 の 被害 を 受けた 人 の 、平和に なって ほしい と 思う 気持ち を よく 考える こと です。
げんばく||ひがい||うけた|じん||へいわに||||おもう|きもち|||かんがえる||
Es importante pensar detenidamente en los sentimientos de las víctimas del bombardeo atómico, que desean que prevalezca la paz.
そして 核 兵器 を 禁止 する 国連 の 条約 に 多く の 国 が 入る こと 、若い 人 たち に 戦争 を し ない ため の 教育 を する こと など を 言って います。
|かく|へいき||きんし||こくれん||じょうやく||おおく||くに||はいる||わかい|じん|||せんそう||||||きょういく||||||いって|
También quiere que muchos países se unan al tratado de las Naciones Unidas que prohíbe las armas nucleares y educa a los jóvenes para que no vayan a la guerra.