外国 人 の 旅行 行く 場所 や 食事 を 自由に 決める こと が できる
がいこく|じん||りょこう|いく|ばしょ||しょくじ||じゆうに|きめる|||
Auslandsreisen Freiheit bei der Entscheidung, wohin man geht und was man isst
Foreigners can freely decide where to travel and what to eat
外国 人 は 今 、添乗員 と 一緒に 日本 を 旅行 する こと が できます。
がいこく|じん||いま|てんじょう いん||いっしょに|にっぽん||りょこう||||
Foreigners can now travel in Japan with a tour conductor.
外国人现在可以在导游的陪同下在日本旅行。
政府 は 9月 7日 から 、添乗 員 が いなくて も 旅行 できる よう に しました。
せいふ||つき|ひ||てんじょう|いん||い なくて||りょこう||||
From September 7, the government has made it possible to travel without a tour conductor.
从 9 月 7 日起,政府允许在没有导游的情况下旅行。
この ため 観光庁 は 、外国 人 の 旅行 の ルール を 変えました。
||かんこう ちょう||がいこく|じん||りょこう||るーる||かえました
||tourism agency|||||||||
For this reason, the Japan Tourism Agency has changed the rules for foreigners' travel.
出于这个原因,日本旅游局改变了外国人旅行的规则。
自分 で ホテル など を 予約 する 旅行 は 今 まで どおり できません。
じぶん||ほてる|||よやく||りょこう||いま|||
I can't go on trips like I used to, booking hotels etc. on my own.
我不能像以前那样去旅行,自己预订酒店等。
飛行機 や ホテル など は 、旅行 の 会社 が 予約 しなければ なりません。
ひこうき||ほてる|||りょこう||かいしゃ||よやく||
Airplanes, hotels, etc. must be booked by a travel agency.
飞机、酒店等必须由旅行社预订。
しかし 、行く 場所 や 食事 は 、外国 人 が 自由に 決める こと が できます。
|いく|ばしょ||しょくじ||がいこく|じん||じゆうに|きめる|||
However, foreigners can freely decide where to go and what to eat.
旅行 の 会社 は 、外国 人 が 日本 に いる 間 、電話 や メール など で 連絡 できる よう に します。
りょこう||かいしゃ||がいこく|じん||にっぽん|||あいだ|でんわ||めーる|||れんらく||||
Travel companies will allow foreigners to contact them by phone or email while they are in Japan.
旅游公司将允许外国人在日本期间通过电话或电子邮件与他们联系。
新型 コロナウイルス の 問題 が ある ため 、マスク を する こと など が 必要だ と 説明 しなければ なりません。
しんがた|||もんだい||||ますく||||||ひつようだ||せつめい||
I have to explain that there is a problem with the new coronavirus, so it is necessary to wear a mask, etc.
観光庁 は 、コロナウイルス が 広がら ない よう に して 、日本 へ 旅行 に 来る 外国 人 を 少しずつ 多く したい と 考えて います。
かんこう ちょう||||ひろがら|||||にっぽん||りょこう||くる|がいこく|じん||すこしずつ|おおく|||かんがえて|
|||||||||||||||person|||||||
The Japan Tourism Agency hopes to prevent the spread of the coronavirus and gradually increase the number of foreigners traveling to Japan.
日本观光厅希望防止冠状病毒的传播,并逐步增加前往日本的外国人的数量。