×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Hellenic American Union PodCast, 07. Οδηγίες

07. Οδηγίες

Οδηγίες

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας φίλοι μου !

Αν θυμάστε, στις δύο προηγούμενες εκπομπές, η παρέα μας πήγε για ψώνια.. Νομίζω ότι σήμερα κανονίζουν να πάνε σε κάποιο σπίτι. Για να δούμε τι θα γίνει… Γιώργος: Παρακαλώ ; Ελένη: Έλα, Γιώργο, μα πού είσαι τόση ώρα; Γιώργος: Συγνώμη βρε Ελένη αλλά τρέχω και δε φτάνω, μαγειρεύω...!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πώς το 'παθε και κάνει δουλειές..!

Γιώργος : Λοιπόν, άκου γιατί βιάζομαι! Θα σας περιμένω για φαγητό στις 9, σήμερα είναι τα γενέθλιά μου… ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωωω!

Να τα εκατοστήσεις!

Τι καλό θα φάμε; Ελένη: Πολύχρονος!

Το ξέχασα…Θα πάρω και το Δημήτρη με τη Μαρία και θα έρθουμε... Ποιο λεωφορείο πρέπει να πάρουμε; Γιώργος: Θα πάρετε το λεωφορείο 2-14 από την οδό Ακαδημίας και θα κατέβετε στη στάση ‘Κήπος'.

Προχωρήστε ευθεία και στο δεύτερο στενό στρίψτε αριστερά. Ο πρώτος δρόμος είναι η οδός Σοφοκλέους, στο 23 είναι το σπίτι μου. Εύκολο δεν είναι; ΞΕΝΟΦΩΝ: Αν δε χαθούν, να μη με λένε Ξενοφώντα!

Ελένη: Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9… ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά.. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.

Ακούστε και πείτε το: Ωωω!

Να τα εκατοστήσεις!

Πολύχρονος!

Το ξέχασα… Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9… ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν έχετε να κάνετε πολλά πράγματα αλλά δεν έχετε χρόνο, ΤΙ ΛΕΤΕ; Η ζωή είναι ωραία!

Τρέχω και δε φτάνω!

Πάμε για καφέ απόψε;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τρέχω και δε φτάνω..!

Τρέχω και δε φτάνω..!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δίνετε ραντεβού με κάποιον , ΤΙ ΛΕΤΕ; Πήγαινε μόνος σου.

Δεν έρχομαι, βαριέμαι.

Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9.

Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε , ποιες ευχές λέμε όταν κάποιος έχει γενέθλια;

γενέθλια; Πολύχρονος!

Να τα εκατοστήσεις!

Ό,τι επιθυμείς!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η Ελένη με το Δημήτρη, έφτασαν στο σπίτι του Γιώργου

Γιώργου.

Νομίζω όμως ότι κάποιος λείπει... Γιώργος: Παιδιά, το βρήκατε εύκολα το σπίτι; Η Μαρία, πού είναι; Δημήτρης: Είπε ότι θα έρθει με ταξί αμέσως μετά τη δουλειά.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μην το βρει αμέσως.. Γιώργος: Έλα Μαρία, πού είσαι; Γιώργος: Τι; Χάθηκες; Μαρία: Γιώργο, άσε τι έπαθα.

Τελικά δεν έβρισκα ταξί και πήρα το αυτοκίνητο. Καθώς έψαχνα να παρκάρω, χάθηκα! ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, αυτές οι γυναίκες οδηγοί!

Δημήτρης: Πάλι χάθηκε η Μαρία; Συνέχεια πνίγεται σε μια κουταλιά νερό... Γιώργος: Αμάν , βρε παιδί μου.

Στρίψε στην οδό Αγησιλάου και η πρώτη κάθετος είναι η Σοφοκλέους, νούμερο 23. Θα δεις φώτα στη βεράντα! ΞΕΝΟΦΩΝ: Θα σου μυρίσει και μουσακάς!

Γιώργος: Αντε λοιπόν,σε περιμένουμε!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά... ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.

Ακούστε και πείτε το: Χάθηκες; Αμάν βρε παιδί μου!

Άντε λοιπόν, σε περιμένουμε! ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένας φίλος σας δε μπορεί να βρει το σπίτι σας, ΤΙ του ΛΕΤΕ; Ας πρόσεχες!

Πού είσαι; Χάθηκες; Το βρήκατε εύκολα το σπίτι; ΞΕΝΟΦΩΝ: Πού είσαι; Χάθηκες; Πού είσαι; Χάθηκες; ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δίνετε οδηγίες σε κάποιον, ΤΙ ΛΕΤΕ; Αχ, αυτές οι γυναίκες οδηγοί!

Άντε λοιπόν,σε περιμένουμε!

Στρίψε στην οδό...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Στρίψε στην οδό... Στρίψε στην οδό...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ΠΟΤΕ λέμε ότι κάποιος «συνέχεια πνίγεται σε μια κουταλιά νερό;» Όταν δεν ξέρει τι κάνει και τον πιάνει πανικός χωρίς λόγο...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

07. Οδηγίες Instructions Instruções 07\. Anweisungen 07. Instructions 07. Instrucciones 07. Instructions 07. Istruzioni 07.取扱説明書 07. Instructies 07. Instrukcje 07. Instruções 07. Инструкции 07. Instruktioner 07. Talimatlar 07. 使用说明

Οδηγίες Instructions Instruções Anweisungen Instructions Instrucciones Instructions

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας φίλοι μου ! XENOFON: Hello my friends! XENOPHON : Bonjour mes amis !

Αν θυμάστε, στις δύο προηγούμενες εκπομπές, η παρέα μας πήγε για ψώνια.. Νομίζω ότι σήμερα κανονίζουν να πάνε σε κάποιο σπίτι. |||||||||||||||verabreden||||| If|"you remember"|at||previous|broadcasts||our group||went||shopping|I think|||are planning||go|to|somebody's| |||||||||||||||estão combinando||||| Wenn Sie sich erinnern, ging unsere Firma in den letzten beiden Shows einkaufen ... Ich denke, heute arrangieren sie einen Besuch in einem Haus. If you remember, in the two previous shows, our company went shopping ... I think today they are arranging to go to a home. Si vous vous souvenez, dans les deux émissions précédentes, notre groupe est allé faire du shopping... Je pense qu'aujourd'hui, ils s'arrangent pour aller dans une maison. Se você se lembra, nos dois shows anteriores, nossos amigos foram às compras ... Acho que hoje eles estão planejando ir para casa. Για να δούμε τι θα γίνει… for||let's see|||happen Mal sehen was passiert… To see what happens ... Voyons ce qu'il en est... Γιώργος: Παρακαλώ ; |You're welcome George: Please? George : S'il vous plaît ? Ελένη: Έλα, Γιώργο, μα πού είσαι τόση ώρα; |||but|where|you are|so much|time Eleni: Komm schon, George, aber wo bist du so lange gewesen? Helen: Come on, George, where are you so long? Eleni: Allez, George, mais où es-tu depuis si longtemps? Helen: Vamos, George, mas onde você está esse tempo todo? Γιώργος: Συγνώμη βρε Ελένη αλλά τρέχω και δε φτάνω, μαγειρεύω...! |sorry|"my dear"||but|"run around"|||keep up|I am cooking George: Es tut mir leid, Eleni, aber ich renne und ich kann es nicht schaffen, ich koche ...! George: Sorry, Eleni, but I'm in a hurry and can't make it, I'm cooking...! George: Désolé Eleni mais je cours et je n'atteins pas, je cuisine ...! George: Desculpe Eleni, mas estou correndo e não estou cozinhando, estou cozinhando ...!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πώς το 'παθε και κάνει δουλειές..! |Wie||er tut||| |how|it|"got"|||work XENOFON: Wie hast du es gemacht und Jobs gemacht ..! XENOPHON: How did it happen and he's getting things done..! GUARD : Comment il s'est lancé dans les affaires... ! XENOFON: Como ela conseguiu!

Γιώργος : Λοιπόν, άκου γιατί βιάζομαι! ||||ich beeile mich |Well|listen||"in a hurry" George: Nun, hör zu, weil ich es eilig habe! George: Well, listen to why I’m in a hurry! George : Eh bien, écoutez parce que je suis pressé ! Θα σας περιμένω για φαγητό στις 9, σήμερα είναι τα γενέθλιά μου… will|you||||||||birthday|my Ich werde darauf warten, dass du um 9 isst, heute ist mein Geburtstag… I will wait for you for dinner at 9, today is my birthday... Je vous attends pour dîner à 9 heures, c'est mon anniversaire... ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωωω! |Oh no! XENOFON: Oooh! XENOFON: Oh!

Να τα εκατοστήσεις! Let's||"Live to 100" ||que você complete 100 anos Alles Gute zum Geburtstag! Happy Birthday! Joyeux anniversaire !

Τι καλό θα φάμε; What|||we eat Was nützen wir? What good food are we going to eat? Qu'est-ce qui est bon à manger ? Ελένη: Πολύχρονος! |longue vie |Many happy returns! Eleni: Viele Jahre alt! Eleni: Happy anniversary! Helen : Très vieux !

Το ξέχασα…Θα πάρω και το Δημήτρη με τη Μαρία και θα έρθουμε... Ποιο λεωφορείο πρέπει να πάρουμε; The|I forgot|I will|take|||Dimitris||||||come over|Which|bus|should||"take" Ich habe vergessen ... ich werde Dimitris und Maria nehmen und wir werden kommen ... Welchen Bus sollen wir nehmen? I forgot... I will take Dimitris and Maria with me and we will come... Which bus should we take? J'ai oublié... Je vais prendre Dimitri et Maria et nous viendrons... Quel bus devons-nous prendre ? Γιώργος: Θα πάρετε το λεωφορείο 2-14 από την οδό Ακαδημίας και θα κατέβετε στη στάση ‘Κήπος'. ||"take"|||||street|Academias Street||will|get off||bus stop|Garden George: Sie nehmen den Bus 214 von der Akadimias Street und steigen an der Haltestelle 'Kipos' aus. George: You will take bus 2-14 from Akadimias Street and you will get to the 'Garden' stop. George : Vous prendrez le bus 214 depuis la rue Akadimias et descendrez à l'arrêt "Garden". George: Você pega o ônibus 214 da Akademias Street e desce na parada 'Garden'.

Προχωρήστε ευθεία και στο δεύτερο στενό στρίψτε αριστερά. Proceed|straight ahead|||second|side street|turn|left Gehen Sie geradeaus und in der zweiten Gasse biegen Sie links ab. Go straight and at the second alley turn left. Continuez tout droit et tournez à gauche dans la deuxième rue étroite. Siga em frente e vire à esquerda na segunda rua estreita. Ο πρώτος δρόμος είναι η οδός Σοφοκλέους, στο 23 είναι το σπίτι μου. |first|The first street|||street|Sophocles Street||||| Die erste Straße ist die Sophocleous Street, bei 23 ist es mein Haus. The first road is Sophocleous Street, at 23 is my home. La primera calle es calle Sófocleo, en el 23 es mi casa. La première rue est la rue Sofokleous, au 23 se trouve ma maison. Εύκολο δεν είναι; Easy isn't it|| Ist es nicht einfach Easy is not it? Facile, n'est-ce pas ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Αν δε χαθούν, να μη με λένε Ξενοφώντα! |if|not|"get lost"|that|not|||Xenophon XENOFON: Wenn sie nicht verloren gehen, nenn mich nicht Xenophon! XENOPHON: If they don't get lost, I m not called Xenophon! XENOPHON : S'ils ne périssent pas, on ne m'appellera plus Xénophon ! XENOPHON: Se eles não se perderem, não me chame de Xenophon!

Ελένη: Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9… ||||we talk| Eleni: Okay, wir sehen uns um 9… Helen: Okay then, we'll talk at 9... Helen : D'accord, eh bien, je vous verrai à 9 heures... Helen: Ok, então vamos ver às 9 ... ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά.. XENOFON: Hör nochmal zu.. XENOPHON: Listen one more time... XENOPHON : Maintenant, écoutez encore une fois... XENOFON: Para ouvir de novo .. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. |It came||||||| XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen. XENOF: It's time for you to say something. XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose. XENOFON: É hora de dizer algo também.

Ακούστε και πείτε το: Hör zu und sag es: Listen and say: Écoutez et dites-le : Ωωω! Oh no! Oh! Oh !

Να τα εκατοστήσεις! ||"Live to 100" Alles Gute zum Geburtstag! Happy Birthday! Joyeux anniversaire !

Πολύχρονος! Many happy returns! Feliz aniversário Lange Zeit! Long term!

Το ξέχασα… Ich habe es vergessen… I forgot it… J'ai oublié... Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9… |||we talk| Okay, then, we're saying 9 ... D'accord, on se voit à 9 heures... ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν έχετε να κάνετε πολλά πράγματα αλλά δεν έχετε χρόνο, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOFON: Wenn Sie viel zu tun haben, aber keine Zeit haben, WAS SAGEN SIE? XENON: When you have a lot to do but you do not have time, WHAT? HOMME NON IDENTIFIÉ : Lorsque vous avez beaucoup de choses à faire mais que vous n'avez pas le temps, QUE DITES-VOUS ? Η ζωή είναι ωραία! The||| Das Leben ist wunderschoen! Life is beautiful! La vie est belle !

Τρέχω και δε φτάνω! I'm running late!|||catch up Ich renne und ich kann nicht erreichen! I run and I do not get it! Je cours et je n'y arrive pas !

Πάμε για καφέ απόψε; |||tonight |||esta noite Gehen wir heute Abend Kaffee trinken? Go for coffee tonight? Que diriez-vous d'un café ce soir ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τρέχω και δε φτάνω..! |"I run"|||catch up ||||chego XENOFON: I run and I do not get ..! XENOPHON : Je cours et je n'y arrive pas... !

Τρέχω και δε φτάνω..! I run||| I run and do not arrive..! Je cours et je n'arrive pas à atteindre... !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δίνετε ραντεβού με κάποιον , ΤΙ ΛΕΤΕ; ||give|appointment||someone|| XENOFON: Wenn Sie einen Termin mit jemandem vereinbaren, WAS SAGEN SIE? XENOPHON: When you make an appointment with someone, WHAT DO YOU SAY? INVITÉE : Lorsque vous prenez rendez-vous avec quelqu'un, que dites-vous ? Πήγαινε μόνος σου. go|by yourself|by yourself Geh alleine. Go by yourself. Partez seul.

Δεν έρχομαι, βαριέμαι. |"I'm not coming."|I'm bored Ich komme nicht, mir ist langweilig. I'm not coming, I'm bored. Je ne viens pas, je m'ennuie.

Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9. Okay, also auf Wiedersehen um 9. OK, then, we are saying it on 9. D'accord, je vous verrai à 9h00.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εντάξει, λοιπόν, τα λέμε στις 9. XENOFON: Okay, wir sehen uns um 9. XENOPHON: Alright, then, see you at 9. HOMME NON IDENTIFIÉ : D'accord, eh bien, on se voit à 9h00.

Εντάξει, λοιπόν, Gut, ok, Alright, then, D'accord, alors, τα λέμε στις 9. wir sehen uns um 9. see you at 9. Rendez-vous à 9h00.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε , ποιες ευχές λέμε όταν κάποιος έχει γενέθλια; ||"which"|wishes|we say|||| XENOFON: Weißt du, welche Wünsche wir sagen, wenn jemand hat XENOPHON: Do you know what wishes we say when someone has a birthday? XENOPHON : Vous savez, quel genre de vœux prononçons-nous lorsque quelqu'un a

γενέθλια; Geburtstag; birthday; anniversaire ? Πολύχρονος! Many happy returns! Many years! Cela fait longtemps !

Να τα εκατοστήσεις! ||Live to 100! Happy Birthday! Joyeux anniversaire !

Ό,τι επιθυμείς! "Whatever"|"you wish" Das wünschen Sie! Whatever you wish! Tout ce que vous voulez !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η Ελένη με το Δημήτρη, έφτασαν στο σπίτι του Γιώργου ||||||arrived||||George's ||||||chegaram|||| XENOFON: Eleni und Dimitris sind in seinem Haus angekommen XENOPHON: Helen with Dimitris arrived at George's house XENOPHON : Eleni et Dimitris sont arrivés chez lui.

Γιώργου. de Georges George's. George. Jorge. George.

Νομίζω όμως ότι κάποιος λείπει... I think||||"is missing" Aber ich denke jemand wird vermisst ... But I think someone is missing ... Mais je pense qu'il manque quelqu'un... Γιώργος: Παιδιά, το βρήκατε εύκολα το σπίτι; Η Μαρία, πού είναι; |||"Did you find"|easily||house|||| George: Leute, habt ihr das Haus leicht gefunden? Wo ist Maria? George: Kids, did you easily find the house? Maria, where is she? George : Vous avez trouvé la maison facilement ? Maria, où est-elle ? Δημήτρης: Είπε ότι θα έρθει με ταξί αμέσως μετά τη δουλειά. |said|||will come||taxi|right after|||work Dimitris: Er sagte, er würde sofort nach der Arbeit mit dem Taxi kommen. Dimitris: She said she would come by taxi right after work. Dimitris : Il a dit qu'il viendrait en taxi juste après le travail.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μην το βρει αμέσως.. |"No way"|not||finds|right away XENOFON: Finde es nicht sofort. XENOPHONE: Slowly do not find it right away. XENOPHON : Comme s'il allait le trouver tout de suite. Γιώργος: Έλα Μαρία, πού είσαι; George: Komm schon Maria, wo bist du? George: Come on Maria, where are you? George : Allez Maria, où es-tu ? Γιώργος: Τι; Χάθηκες; ||"Got lost?" ||Você desapareceu George: Was? Bist du verloren? George: What? Did you miss it? George : Quoi ? Vous êtes perdu ? Μαρία: Γιώργο, άσε τι έπαθα. |George|"guess what happened"||"I experienced" Maria: George, sag mir, was ich gelitten habe. Maria: George, let me tell you what happened. Maria : George, oublie ce qui m'est arrivé.

Τελικά δεν έβρισκα ταξί και πήρα το αυτοκίνητο. finally||"couldn't find"|taxi||took||the car Schließlich konnte ich kein Taxi finden und nahm das Auto. In the end, I couldn't find a taxi and I took the car. Eventualmente no pude encontrar un taxi y cogí el coche. Finalement, je n'ai pas trouvé de taxi et j'ai pris la voiture. Καθώς έψαχνα να παρκάρω, χάθηκα! "As"|"I was looking"||park|I got lost Als ich parken wollte, habe ich mich verlaufen! As I was looking for parking, I got lost! En cherchant un parking, je me suis perdue ! ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, αυτές οι γυναίκες οδηγοί! |Oh|those||women drivers|women drivers XENOFON: Ah, diese Fahrerinnen! XENOPHON: Oh, those women drivers! KNIFE : Ah, ces femmes qui conduisent !

Δημήτρης: Πάλι χάθηκε η Μαρία; Συνέχεια πνίγεται σε μια κουταλιά νερό... ||got lost|||"Always"|drowns in problems|in||spoonful|of water Dimitris: Ist Maria wieder verloren? Dann ertrinkt er in einem Löffel Wasser ... Dimitris: Has Maria gotten lost again? She keeps drowning in a spoonful of water... Dimitris : Maria est-elle encore perdue ? Elle continue à se noyer dans une cuillère d'eau... Γιώργος: Αμάν , βρε παιδί μου. |Oh my gosh|hey|| George: Aman, finde mein Kind! George: Oh my, my child. George : Oh mon Dieu, mon garçon !

Στρίψε στην οδό Αγησιλάου και η πρώτη κάθετος είναι η Σοφοκλέους, νούμερο 23. Turn||street|Agesilaus Street||||cross street|||Sophocleous Street|number Er bog in die Agisilaou Street ein und die erste Vertikale ist Sophocleous, Nummer 23. Turn onto Agesilaou Street and the first diagonal is Sofokleous, number 23. Tourner dans la rue Agesilaou et la première verticale est Sofokleous, numéro 23. Θα δεις φώτα στη βεράντα! |"you will see"|lights||veranda ||||varanda Sie werden Lichter auf der Terrasse sehen! You will see lights on the porch! Vous verrez des lumières sous le porche ! ΞΕΝΟΦΩΝ: Θα σου μυρίσει και μουσακάς! Xenophon|||smell||moussaka XENOFON: Es wird nach Moussaka riechen! XENOFON: You will also smell moussaka! COUTEAU : Tu vas sentir la moussaka !

Γιώργος: Αντε λοιπόν,σε περιμένουμε! George|Come on||| George: Also warten wir auf dich! George: Well, here we are waiting for you! George : Allez-y, nous vous attendons !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά... XENOFON: Hören Sie noch einmal ... XENOPHON: Listen one more time... ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. |It came||||speak up||| XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen. XENOPHON: The time has come for you to say something too. XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose.

Ακούστε και πείτε το: ouçam||| Listen and say it: Χάθηκες; you disappeared Bist du verloren? Did you miss it? Êtes-vous perdu ? Αμάν βρε παιδί μου! Oh man||| Aman finde mein Kind! Amman find my child! Oh, mon Dieu !

Άντε λοιπόν, σε περιμένουμε! Come on||| Vamos lá||| Wir warten also auf Sie! So wait, wait for you! ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένας φίλος σας δε μπορεί να βρει το σπίτι σας, |||||cannot||||| XENOFON: Ein Freund von dir kann dein Haus nicht finden, XENOPHONE: A friend of yours can not find your home, SURVIVANT : Un de vos amis ne trouve pas votre maison, ΤΙ του ΛΕΤΕ; ||tell WHAT are you TELLING him/her? Que lui dites-vous ? Ας πρόσεχες! let's|You should have Du hättest vorsichtig sein sollen! You should have been more careful! Attention !

Πού είσαι; Χάθηκες; Wo sind Sie; Bist du verloren? Where are you? You disappeared! Où êtes-vous ? Êtes-vous perdu ? Το βρήκατε εύκολα το σπίτι; the|found||| Hast du das Haus leicht gefunden? Did you easily find the house? Avez-vous trouvé la maison facilement ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Πού είσαι; Χάθηκες; Πού είσαι; Χάθηκες; |||disappeared||| XENOFON: Wo bist du? Bist du verloren? Wo sind Sie; Bist du verloren? XENOFON: Where are you? Did you miss it? Where are you; Did you miss it? XENOPHONE : Où es-tu ? Êtes-vous perdu ? Où êtes-vous ? Êtes-vous perdu ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δίνετε οδηγίες σε κάποιον, ΤΙ ΛΕΤΕ; |When|give||||| XENOFON: Wenn Sie jemandem Anweisungen geben, WAS SAGEN SIE? XENON: When giving instructions to someone, WHAT WANT? HOMME NON IDENTIFIÉ : Lorsque vous donnez des instructions à quelqu'un, QUE DITES-VOUS ? Αχ, αυτές οι γυναίκες οδηγοί! Ah, diese Fahrerinnen! Ah, these women drivers! Ah, les femmes au volant !

Άντε λοιπόν,σε περιμένουμε! Also los, wir warten auf dich! So wait, wait for you! Venez, nous vous attendons !

Στρίψε στην οδό... turn||street Biegen Sie auf die Straße ab ... Turn on the street ... Il s'engagea dans la rue...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Στρίψε στην οδό... Στρίψε στην οδό... XENOFON: Turn on the street ... Turn on the street ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ΠΟΤΕ λέμε ότι κάποιος «συνέχεια πνίγεται σε μια κουταλιά νερό;» ||"when"||||constantly|drowns|||spoonful of|water XENOFON: Sie wissen NIE, dass jemand "ständig in einem Löffel Wasser ertrinkt?" XENOPHON: Do you know WHEN we say that someone "keeps drowning in a spoonful of water?" KNOWER : Savez-vous QUAND on dit que quelqu'un "se noie toujours dans une cuillère d'eau" ? Όταν δεν ξέρει τι κάνει και τον πιάνει πανικός χωρίς λόγο... When||he knows||||him|gets|panic|without|reason Wenn er nicht weiß, was er tut und ohne Grund in Panik gerät ... When he does not know what he is doing and he gets panic for no reason ... Cuando no sabe lo que hace y entra en pánico sin motivo... Quand il ne sait pas ce qu'il fait et qu'il panique sans raison...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! XENOFON: I wait for you again, YOUR GOD!