18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή
Au|super|marché|au|marché en plein air
At the|super|market|in the|farmers' market
||||Markt
18\. Im Supermarkt-auf Laiki
18\. At the supermarket-on Laiki
18. En el supermercado-mercado
18. Al supermercato-mercato
18. In de supermarktmarkt
18. No supermercado-mercado
18. В супермаркете-рынке
18. På snabbköpsmarknaden
18. Süpermarket-pazarda
18. Au supermarché - au marché
Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
Le|Xénophon|vous|enseigne|Grec
|Xenophon|you|teaches you|Greek language
Xenophon bringt dir Griechisch bei
Xenophon is learning Greek
Xénophon vous apprend le grec
Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή
Au|super|marché|à|marché en plein air
|||"at the"|market
Im Supermarkt - im beliebten
In the supermarket-in the folk
Au supermarché - au marché
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας!
Xénophon|Bonjour|à vous
Xenophon|hello|you
XENOFON: Hello!
XÉNOPHON : Bonjour !
Σήμερα οι φίλοι μας, είναι στο Σούπερ Μάρκετ και ψωνίζουν. Ας τους ακούσουμε..
Aujourd'hui|les|amis|notre|sont|au|Super|Marché|et|font des courses|Laissons|les|écouter
|||||||||are shopping|let's||let's listen to
Heute sind unsere Freunde im Supermarkt einkaufen. Hören wir ihnen zu..
Today our friends are in the supermarket and shop. Let's hear them ..
Aujourd'hui, nos amis sont au supermarché et font des courses. Écoutons-les..
Ελένη: Λοιπόν, τι χρειαζόμαστε; Για κοίτα τη λίστα..
Hélène|Alors|quoi|avons besoin|Pour|regarde|la|liste
|well then|what|"do we need"|For looking at|"look at"|the|list
|||brauchen||schau||
Eleni: Was brauchen wir also? Für einen Blick in die Liste ..
Helen: Well, what do we need? To look at the list ..
Hélène : Alors, de quoi avons-nous besoin ? Regarde la liste..
Δημήτρης: Για να δούμε..Γάλα, γιαούρτια, βούτυρο και αυγά..
Dimitris|Pour|particule verbale|voir|Lait|yaourts|beurre|et|œufs
Dimitris|For|to|let's see|Milk|yogurts|butter|and|eggs
|||||Joghurt|||Eier
Dimitris: Mal sehen..Milch, Joghurt, Butter und Eier..
Dimitris: To see..milk, yogurt, butter and eggs ..
Dimitris : Voyons voir.. Du lait, des yaourts, du beurre et des œufs..
Ελένη: Ωραία,τυρί θέλουμε; Σήμερα έχει προσφορά στη φέτα..
Hélène|Bien|fromage|nous voulons|Aujourd'hui|a|promotion|sur|feta
|Great|cheese|we want|Today|has|special offer|in the|feta cheese
|||wir wollen|||||Feta
Eleni: Gut, wollen wir Käse? Heute hat es ein Angebot in Feta ..
Helen: Fine, cheese we want? Today he has a feta offer ..
Hélène : Super, on veut du fromage ? Aujourd'hui il y a une promotion sur la feta..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Και μ’αρέσει η φέτα..!
XENOPHON|Et|me plaît|le|feta
Xenophon||"I like"||feta cheese
XENOFON: Und ich mag Feta...!
XENOFON: I do like "φέτα"...!
Xénophon : Et j'aime la feta..!
Δημήτρης: Καλά. Ας πάρουμε ενα κιλό. Μην ξεχάσουμε να πάρουμε μερικές μπριζόλες και ένα κοτόπουλο.
Dimitris|Bien|Nous devrions|prendre|un|kilo|Ne|oublions|de|prendre|quelques|steaks|et|un|poulet
|Okay|let's|let's take|a|kilo|Don't|forget|to|let's take|some|steaks|and|a|chicken
|||||||vergessen|||||||
Holen wir uns ein Kilo, vergiss nicht, ein paar Steaks und ein Hähnchen zu holen.
Dimitri: Good. Let's take a kilo. Let’s not forget to get some steaks and a chicken.
Dimitris : D'accord. Prenons un kilo. N'oublions pas de prendre quelques côtelettes et un poulet.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένα κοτόπουλο;Τι να μας κάνει;
Xénophon|Un|poulet|Que|(particule verbale)|nous|fait
||chicken|What|to|to us|to do
|||was|||
XENOFON: Ein Huhn, was kann es uns antun?
XENOPHONE: A chicken? What to do to us?
XÉNOPHON: Un poulet ? Que peut-il nous faire ?
Ελένη: Εντάξει. Φρούτα χρειαζόμαστε;
Hélène|D'accord|Fruits|avons besoin de
|Okay then|fruits|we need
Eleni: Okay, brauchen wir Obst?
Helen: Okay. Do we need a bunch?
Hélène: D'accord. Nous avons besoin de fruits ?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Φυσικά και χρειαζόμαστε! Τι ερώτηση είναι αυτή..;
Xénophon|Bien sûr|et|avons besoin|Quelle|question|est|celle-ci
|of course|and|we need|What|question|is|this
XENOFON: Natürlich müssen wir das. Was ist das für eine Frage...?
XENON: Of course we need! What a question is this ...?
XÉNOPHON: Bien sûr que nous en avons besoin ! Quelle question c'est... ?
Δημήτρης: Άσε. Αυτά τα ψωνίζουμε από τη λαϊκή. Είναι πιο φρέσκα και πιο φτηνά..
Dimitris|Laisse|Ces choses|les|achetons|de|le|marché|Ils sont|plus|frais|et|plus|bon marché
|let it be|These|these|we shop|from|the|market|||fresh|and||cheap
||||kaufen||||||frisch|||
Dimitris: Lass es sein.
Dimitris: Let it go. We buy these from the street. They are fresher and cheaper.
Dimitris: Laisse tomber. Nous les achetons au marché. Ils sont plus frais et moins chers...
Ελένη: Οκ,φύγαμε!
Hélène|Ok|nous partons
|Ok|Let's go!
||wir sind gegangen
Eleni: Okay, los geht's!
Helen: Oh, we're gone!
Hélène: Ok, on y va !
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά..
Xénophon|Pour|écoutez|une autre|fois|
XENOFON: Listen for one more time ..
XÉNOPHON: Écoutez encore une fois..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:
Xénophon|est venu|la|heure|à|dites|aussi|vous|quelque chose|Écoutez|et|dites|le
|It has come|||||||something|Listen||say|
XENON: It's time for you to say something. Listen and say:
XÉNOPHON: Il est temps que vous disiez quelque chose aussi. Écoutez et dites-le:
Τι χρειαζόμαστε;
Qu'est-ce que|nous avons besoin
|we need
What do we need;
De quoi avons-nous besoin ?
Έχει προσφορά.
Il a|promotion
Has|a sale
There is promotion.
Il y a une offre.
Νομίζω ότι αυτά είναι πιο φτηνά στη λαϊκή.
Je pense|que|cela|sont|plus|bon marché|au|marché
"I think"||these things|are||||market
I think these are cheaper in t.he street market.
Je pense que c'est moins cher au marché.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σε ένα κατάστημα ένα προϊόν είναι φτηνό, Τι λέτε;
Xénophon|Quand|dans|un|magasin|un|produit|est|bon marché|Que|dites
||to you||store||product||cheap||
XENON: When in a shop a product is cheap, what do you say?
XÉNOPHON : Quand un produit est bon marché dans un magasin, que dites-vous ?
Έχει προσφορά!
Il y a|une promotion
|offer sale
Has a promotion!
C'est en promotion !
Θα αργήσω λίγο σήμερα.
Je vais|être en retard|un peu|aujourd'hui
|will be late|a little|
Heute komme ich etwas später.
I'll be a little late today.
Je vais être un peu en retard aujourd'hui.
Διάβασε τη λίστα..
Lis|la|liste
Read the list.||
Read the list ..
Lis la liste..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει προσφορά! Έχει προσφορά!
Xénophon|Il a|offre|Il a|offre
XENOFON: It's an offer!
XÉNOPHON : C'est en promotion ! C'est en promotion !
ΞΕΝΟΦΩΝ: Η φέτα είναι άσπρο τυρί που το φτιάχνουν σε πολλές περιοχές της Ελλάδας.
|La|feta|est|blanc|fromage|qui|le|fabriquent|dans|plusieurs|régions|de|Grèce
Xenophon||feta||white|cheese|||"make"|in||regions of Greece||of Greece
|||||||||||Regionen||
XENOFON: Feta ist ein weißer Käse, der in vielen Regionen Griechenlands hergestellt wird.
FROG: Feta is a white cheese that makes it in many parts of Greece.
XÉNOPHON: La feta est un fromage blanc fabriqué dans de nombreuses régions de Grèce.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στη λαϊκή αγορά και ψάχνει..
XENOPHON|La|bande|notre|est|au|marché|marché|et|cherche
||group|||in the|marketplace|marketplace||"is searching"
XENOFON: Unser Unternehmen ist am Markt und sucht...
XENOFON: Our company is in the public market and are looking for...
XÉNOPHON: Notre groupe est au marché et cherche..
Γιώργος: Πω πω κόσμος! Δε μπορώ να προχωρήσω πολύ γρήγορα..
Georges|Oh|oh|monde|Je ne|peux|à|avancer|très|vite
|wow||world||||move forward||very quickly
|||||||weitergehen||
George: Wow, Leute! Ich kann mich nicht zu schnell bewegen..
George: Wow people! I can't go too fast.
GIORGOS: Oh là là, il y a du monde ! Je ne peux pas avancer très vite..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ δε μπορώ να περπατήσω καθόλου!
Xénophon|je|ne|peux|à|marcher|du tout
|||||gehen|
|||||walk|at all
XENOFON: Ich kann überhaupt nicht laufen!
XENOFON: I can not walk at all!
XÉNOPHON: Je ne peux pas marcher du tout !
Μαρία: Έλα να πάρουμε πατάτες. Βάλτε μου τέσσερα κιλά παρακαλώ!
Maria|Viens|à|prendre|pommes de terre|Mettez|me|quatre|kilos|s'il vous plaît
|Come here||let's get|potatoes|put in||four|kilos|please
Maria: Lass uns Kartoffeln holen..Bitte nimm 4 Kilo!
Maria: Come let’s get potatoes. Give (lit. put) me four kilos please!
MARIA: Allons prendre des pommes de terre. Mettez-moi quatre kilos s'il vous plaît !
Γιώργος: Και δύο κιλά ντομάτες, ε; Να φτιάξουμε καμμιά χωριάτικη σαλάτα.
Georges|Et|deux|kilos|tomates|hein|On va|préparer|une|paysanne|salade
|||kilograms|tomatoes|||let's make|any|Greek salad|salad
|||||||machen|keine|Bauernsalat|
George: Und 2 Kilo Tomaten, huh? Lass uns einen Bauernsalat machen..
George: And two kilos of tomatoes, huh? Let's make some country salad.
Georges : Et deux kilos de tomates, hein ? On va faire une salade paysanne.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Να φτιάξουμε,να φτιάξουμε..
Xénophon|(particule verbale)|nous construisons|(particule verbale)|nous construisons
||make||make
XENOFON: Lass uns reparieren, lass uns reparieren..
XENOFON: To make, to make ..
Xénophon : On va faire, on va faire..
Πωλητής: Αμέσως. Ορίστε, πέντε ευρώ και σαράντα λεπτά.
Vendeur|Tout de suite|Voilà|cinq|euros|et|quarante|centimes
seller|Immediately|here||||forty|minutes
Verkäufer: Sofort, hier 5 Euro und 40 Minuten.
Seller: Instantly. Here, 5 euros and 40 cents.
Vendeur : Tout de suite. Voilà, cinq euros et quarante centimes.
Γιώργος: Ευχαριστούμε πολύ. Λοιπόν, χρειαζόμαστε κάτι άλλο;
Georges|Merci|beaucoup|Alors|nous avons besoin de|quelque chose|d'autre
|we thank||So|we need||
George: Vielen Dank, brauchen wir noch etwas?
George: Thank you so much. Well, do we need something else?
Georges : Merci beaucoup. Alors, avons-nous besoin d'autre chose ?
Μαρία: Να πάρουμε και λίγα φρούτα. Είναι ευκαιρία μιας και είμαστε εδώ...
Maria|(verbe auxiliaire)|prenons|et|quelques|fruits|Il est|une occasion|puisque|et|nous sommes|ici
||to take|||fruits|It is|opportunity|since||we are|
|||||||Gelegenheit||||
Maria: Lass uns etwas Obst holen, es ist eine Gelegenheit, da wir hier sind.
Maria: Let's get some fruit. It's an opportunity since we're here...
Maria : Prenons aussi quelques fruits. C'est l'occasion puisque nous sommes ici...
Γιώργος: Ε, ελπίζω να έχει μείνει τίποτα καλό γιατί είναι ήδη μεσημέρι!
Georges|Eh|j'espère|(particule de subjonctif)|ait|resté|rien|de bon|parce que|il est|déjà|midi
|E|ich hoffe||||||||schon|
|It|I hope|that|he has|remained|anything good left|good|because||already|noon
George: Nun, ich hoffe, es ist nichts Gutes mehr übrig, denn es ist schon Mittag!
George: Well, I hope there's something good left because it's already noon!
Georges : Eh bien, j'espère qu'il reste quelque chose de bon car il est déjà midi !
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά...
Xénophon|Pour|écoutez|une autre|une|fois
||listen|another||
XENOFON: Hör noch einmal zu...
XENOFON: Listen again ...
XÉNOPHON : Écoutez encore une fois...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:
Xénophon|est venu|la|heure|à|dites|aussi|vous|quelque chose|Écoutez|et|dites|le
|has come||||say|||something||||
XENOFON: It's time for you to say something too. Listen and say it:
XÉNOPHON : Il est temps que vous disiez aussi quelque chose. Écoutez et dites-le :
Βλέπεις πόσα πράγματα έχει εδώ;
Tu vois|combien de|choses|il y a|ici
|how many|||here
See how much stuff he has here?
Tu vois combien de choses il y a ici ?
Χρειαζόμαστε κάτι άλλο;
Nous avons besoin de|quelque chose|d'autre
Do we need something else?
Avons-nous besoin de quelque chose d'autre ?
Είναι ευκαιρία!
C'est|une opportunité
es ist|
|opportunity
Es ist eine Gelegenheit!
It's an opportunity!
C'est une opportunité !
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ζητάτε κάτι , ΤΙ ΛΕΤΕ;
Xénophon|Quand|vous demandez|quelque chose|QUOI|dites
||you ask|||
XENOPHON: Wenn Sie um etwas bitten, WAS SAGEN SIE?
Xenophon: When you ask for something, WHAT DO YOU SAY?
XÉNOPHON : Quand vous demandez quelque chose, QUE DITES-VOUS ?
Ορίστε πέντε ευρώ.
Voici|cinq|euros
Here's 5 euros.
Voici cinq euros.
Δώστε μου παρακαλώ..
Donnez|moi|s'il vous plaît
"Give me please"||please
Gib mir bitte ..
Please give me ...
Donnez-moi s'il vous plaît ..
Δε μου αρέσει καθόλου!
ne|me|plaît|du tout
not|||at all
I do not like it at all!
Je n'aime pas du tout ça !
ΞΕΝΟΦΩΝ: Δώστε μου παρακαλώ.. Δώστε μου παρακαλώ..
Xénophon|Donnez|me|s'il vous plaît|||
||||geben||
||||"Give me please"||
Xenophon: Please give me .. Please give me ..
XÉNOPHON: Donnez-moi s'il vous plaît.. Donnez-moi s'il vous plaît..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στη λαϊκή αγορά δε βρίσκουμε μόνο λαχανικά και φρούτα αλλά και αυγά, ψάρια, ρούχα, παπούτσια και είδη για το σπίτι.
Xénophon|Cela|le|savez|Au|marché|public|ne|trouvons|que|légumes|et|fruits|mais|et|œufs|poissons|vêtements|chaussures|et|articles|pour|la|maison
|This||you know||||not|"we find"||vegetables||fruits|||eggs|fish|clothes|Shoes||items for home|||
XENOFON: Wissen Sie das. Auf dem öffentlichen Markt finden wir nicht nur Gemüse und Obst, sondern auch Eier, Fisch, Kleidung, Schuhe und Haushaltsartikel.
XENOPHON: You know that? In the public market we find not only vegetables and fruits but also eggs, fish, clothes, shoes and household items.
XÉNOPHON: Savez-vous cela ? Au marché, nous ne trouvons pas seulement des légumes et des fruits, mais aussi des œufs, des poissons, des vêtements, des chaussures et des articles pour la maison.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!
Xénophon|vous|attends|et|encore|salut|
|You|I am waiting for you||again||you
XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO!
Xenophon: I am waiting for you again, HELLO!
XÉNOPHON: Je vous attends encore, AU REVOIR !
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.18
fr:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=48 err=0.00%) cwt(all=358 err=1.68%)