A Nice Little Trip - 1
|Un joli|petit|
Eine|schöne|kleine|Reise
|Pleasant|nice|journey
A Nice Little Trip - 1
Un beau petit voyage - 1
Uma pequena viagem agradável - 1
Küçük Güzel Bir Gezi - 1
Маленька приємна подорож - 1
Eine schöne kleine Reise - 1
“Ντέιζη, εγώ είμαι - ο Τεντ,” Ο Ντετέκτιβ-Επιθεωρητής Σίνγκελτον τηλεφωνούσε στην αγαπημένη του ιδιωτική ντετέκτιβ.
||||Ted|||Inspecteur||||sa|||détective
Daisy|ich|bin|der|Ted|Der|Detektivin||||||||
Daisy||I am||Ted||Detective|Inspector|Singleton|was calling|to the|beloved|his|private detective|detective
Daisy|eu|sou|o|Ted|o|detetive|Inspetor|Singleton|telefonava|na|amada|sua|privada|detetive
"Daisy, it's me - Ted," Detective Inspector Singleton phoned his favorite private detective.
«Daisy, c'est moi - Ted», l'inspecteur détective Singleton appelait son détective privé bien-aimé.
„Daisy, ich bin's - Ted,“ der Detektiv-Inspektor Singleton rief seine geliebte Privatdetektivin an.
Είχαν γνωριστεί σε μια υπόθεση και από τότε είχαν που έβγαιναν μαζί, όταν η δουλειά το επέτρεπε.
ils avaient||||affaire||||||sortaient ensemble||||||
they had|met|in|a|case|||then|had|που|went|together|when||work|it|allowed it
Sie hatten|sich kennengelernt|in|einem|Fall|und|seit|damals|hatten|wo|sie ausgingen|zusammen|wenn|die|Arbeit|es|
tinha|||uma|||desde|||que||||a|||permitia
They had met on a case and since then they had been going out together when work allowed.
Ils s'étaient rencontrés lors d'une affaire et depuis lors, ils sortaient ensemble quand le travail le permettait.
Bir davada tanışmışlardı ve o zamandan beri işleri elverdiğince birlikte çıkıyorlardı.
Sie hatten sich bei einem Fall kennengelernt und seitdem waren sie zusammen ausgegangen, wann immer die Arbeit es erlaubte.
“Τι έχεις κανονίσει για τις επόμενες λίγες μέρες;” Η Ντέιζη έπινε μια πολύ καυτή κούπα Οβαλτίνη επειδή έκανε ακόμα λίγη ψύχρα στο γραφείο.
|as-tu||||prochaines||||||||chaude|||||||||bureau
Was|hast|geplant|für|die|nächsten|wenigen|Tage|Die|Daisy|trank|eine|sehr|heiße|Tasse|Ovaltine|weil|es war|noch|ein wenig|Kühle|im|Büro
What||arranged|"for"|the|next few|few|days|the|Daisy|was drinking|a|very|hot|cup|Ovaltine|because it was|"it was"|still|few|chill|in the|office
“What do you have planned for the next few days?” Daisy was sipping a very hot cup of Ovaltine because it was still a bit chilly in the office.
«Qu'as-tu prévu pour les prochains jours?» Daisy buvait une tasse d'ovaltine très chaude car il faisait encore un peu froid au bureau.
„Was hast du für die nächsten paar Tage geplant?“ Daisy trank eine sehr heiße Tasse Ovaltine, weil es im Büro noch etwas kühl war.
Τα πρώτα λουλούδια δίσταζαν να βγουν αλλά υπήρχε ένας δυνατός ήλιος στον ουρανό.
|premiers|||||||un||soleil||
Die|ersten|Blumen|zögerten|zu|blühen|aber|es gab|eine|starker|Sonne|am|Himmel
The||flowers|hesitated||come out||there was|a|strong|sun|in the|sky
The first flowers were hesitant to come out but there was a strong sun in the sky.
Les premières fleurs hésitaient à sortir mais il y avait un soleil fort dans le ciel.
İlk çiçekler ortaya çıkmakta isteksizdi ama gökyüzünde kuvvetli bir güneş vardı.
Die ersten Blumen zögerten, herauszukommen, aber die Sonne schien stark am Himmel.
“Λοιπόν, ο κ. Φλάντμπριτζ έρχεται απόψε για να ξεκινήσει να ασπρίζει το γραφείο, έτσι είμαι ελεύθερη όποτε θέλεις.
|||Flandbridge|||||commencer|||||||||tu veux
Also|der|Herr|Flantbridge|kommt|heute Abend|um|zu|beginnen|zu|streichen|das|Büro|also|bin|frei|wann immer|du willst
Well||Mr|Flanbridge|is coming|tonight|||start||whitewash||office|so||free|whenever|you want
Well, Mr. Flantbridge is coming tonight to start painting the office, so I'm free whenever you want.
« Alors, M. Flantbridge vient ce soir pour commencer à peindre le bureau, donc je suis libre quand tu veux. »
"Peki, Bay Flintridge bu gece ofisi beyazlatmaya başlamak için geliyor, bu yüzden istediğiniz zaman boşum.
„Nun, Mr. Flandbridge kommt heute Abend, um das Büro zu streichen, also bin ich frei, wann immer du willst.
Τι έχεις κανονίσει, Τεντ;” “Θα σε πάω στην Γαλλία τούτο ακριβώς το βράδυ – στην Μπουλώνη, να δεις τα αξιοθέατα.
||||||||||exactement||||||||sites touristiques
Was|hast|geplant|Ted|Ich werde|dich|fahren|nach|Frankreich|dies|genau|das|Abend|in|Boulogne|um|zu sehen|die|Sehenswürdigkeiten
What|you have|arranged|Ted|I will|you|I will take|to the|France|this very|exactly||evening|to the|Boulogne||see||sights
What have you arranged, Ted?” “I'll take you to France tonight – to Boulogne, to see the sights.
Qu'as-tu prévu, Ted ? » « Je vais t'emmener en France ce soir - à Boulogne, pour voir les sites.
Was hast du geplant, Ted?“ „Ich werde dich heute Abend nach Frankreich bringen – nach Boulogne, um die Sehenswürdigkeiten zu sehen.
Είναι εντάξει να γυρίσουμε την επόμενη Τρίτη;” “Είναι εντάξει με μένα.” Η Ντέιζη ήδη εξέταζε νοερά την γκαρνταρόμπα της.
|d'accord|||||mardi||||||||examinait|||garde-robe|
Ist|in Ordnung|zu|zurückkehren|die|nächste|Dienstag|Ist|in Ordnung|mit|mir|Die|Daisy|bereits|prüfte|gedanklich|die|Garderobe|ihr
|okay||we return|the|next|Tuesday|is|okay|with me|me||Daisy|already|was considering|mentally|the|wardrobe|"her"
Is it okay to meet next Tuesday?” “It’s fine with me.” Daisy was already mentally reviewing her wardrobe.
Ist es in Ordnung, wenn wir nächsten Dienstag zurückkehren?“ „Das ist in Ordnung für mich.“ Daisy überlegte bereits gedanklich ihre Garderobe.
“Πιστεύω ότι κάνει λίγο περισσότερη ζέστη στην Μπουλώνη από ότι εδώ στην Ανατολική Αγγλία.” “Ναι, πιστεύω πως κάνει” απάντησε ο Τεντ “Πως σου φαίνεται αν περάσω να σε πάρω στις εφτά και μισή; Θα πάρουμε το νυχτερινό φεριμπότ - το Ντοβερκραφτ - και μπορούμε να έχουμε ένα ευχάριστο γεύμα στο πλοίο.” Ο Τεντ σταμάτησε μια στιγμή όπως έκανε πάντα όταν αισθανόταν ένοχος.
||||plus de||||||||||||que||||||||||||||||||prendre|||||Dovercraft||||||agréable|||navire|||||||||||responsable
Ich glaube|dass|es ist|ein wenig|mehr|Wärme|in der|Boulogne|als|dass|hier|in der|Ost|England|Ja|glaube|dass|es ist||Der|Ted|||||||||||||||||||||||||||||||hielt an|einen||wie|er immer|immer|wenn|er sich fühlte|schuldig
I think|than|he did|a little|more|heat|in|Boulogne|than|than|here||Eastern|Eastern England||I believe|||answered||Ted|how|you|seems to you|if|I stop|to|you|pick up|at|seven||half||we take||night|ferry boat||Dovercraft||we can||we||pleasant|meal|the|the ship||Ted|paused|a|a moment|as|he always|he always|he|felt|guilty
“I think it’s a bit hotter in Boulogne than here in Eastern England.” “Yes, I think so,” Ted replied. “How does it sound if I pick you up at half past seven? We'll take the night ferry - the Dovercraft - and we can have a nice meal on the ship.” Ted paused for a moment, as he always did when he felt guilty.
„Ich glaube, es ist ein bisschen wärmer in Boulogne als hier in Ostengland.“ „Ja, ich denke schon“, antwortete Ted. „Wie wäre es, wenn ich dich um halb acht abhole? Wir nehmen die Nachtfähre – die Dovercraft – und können an Bord ein angenehmes Abendessen haben.“ Ted hielt einen Moment inne, wie er es immer tat, wenn er sich schuldig fühlte.
“Ω, παρεμπιπτόντως, δεν έχω πλέον το μουστάκι μου.
||||||moustache|
Oh|übrigens|nicht|habe|mehr|das|Schnurrbart|mein
big Omega of 1|By the way|||anymore||mustache|
“Oh, by the way, I no longer have my mustache.
„Oh, übrigens, ich habe meinen Schnurrbart nicht mehr.
Αυτό το πρωί ήμουν τόσο βιαστικός που έκοψα πάρα πολύ από την μια μεριά και αποφάσισα ότι θα έκανα καλά να ξεκινήσω πάλι από το τίποτα.” “Ω όχι, Τεντ!
|||||pressé||||||||côté|||||||||||||Oh||
Dies|der|Morgen|war|so|hastig|dass|schnitt|viel|zu|von|der|eine|Seite|und|beschloss|dass|(Zukunftsmarker)|machte|gut|(Infinitivmarker)|anfangen|wieder|von|das|Nichts|Oh|nein|Ted
This||this morning|I was|so|"rushed"|that|cut too much|too||of|the|one|side|and|I decided|that||would do|well|to|start again|again|||nothing|Oh(1) no||
This morning I was in such a hurry that I cut too much from one side and decided that it would be wise to start again from nothing.” “Oh no, Ted!
Bu sabah o kadar acelem vardı ki bir tarafı çok fazla kestim ve sıfırdan başlamanın iyi olacağına karar verdim." "Hayır, Ted!
Heute Morgen war ich so in Eile, dass ich auf einer Seite viel zu viel abgeschnitten habe und beschloss, dass es besser wäre, von vorne zu beginnen.
Δεν μπορώ να σε φανταστώ χωρίς αυτό!
||||imaginer||
nicht|kann|zu|dich|mir vorstellen|ohne|das
|can’t||you|imagine|without|that
I can't imagine you without this!
Ich kann mir dich nicht ohne das vorstellen!
Τέλος πάντων, πρέπει να κλείσω τώρα, επειδή έχω να πετάξω κάτι πράγματα εδώ.” Η Ντέιζη κοίταξε τις αφίσες που είχε κρεμάσει στους τοίχους - της Αιγύπτου και του Ισραήλ - και αναστέναξε.
|||||||||jeter|||||||||||accrochées|||||||||a soupiré
Schließlich|aller|muss|zu|schließen|jetzt|weil|ich habe|zu|fliegen|einige|Dinge|hier|Die|Daisy|sah|die|Plakate|die|hatte|aufgehängt|an die|Wände|von|Ägypten|und|von|Israel|und|seufzte
Finally|anyway|I must||close|now|because|||fly|some|some things|here||Daisy|looked at|the|posters|that||had hung up|the|walls||Egypt||of the|Israel||sighed
Anyway, I have to hang up now because I have to throw some things here.” Daisy looked at the posters she had hung on the walls - of Egypt and Israel - and sighed.
De toute façon, je dois raccrocher maintenant, parce que j'ai des choses à jeter ici.” Daisy regarda les affiches qu'elle avait accrochées aux murs - de l'Égypte et d'Israël - et soupira.
Wie auch immer, ich muss jetzt auflegen, weil ich hier ein paar Sachen wegwerfen muss.
“Θα πρέπει να αρκεστώ χωρίς αυτές τώρα.
|||||elles|
(ich) werde|müssen|(Infinitivmarker)|mich zufrieden geben|ohne|sie (Plural)|jetzt
will|must||make do|without|them|now
“I will have to do without them for now.
“Je vais devoir me passer d'elles maintenant.
Ich muss jetzt ohne sie auskommen.
Είναι τόσο σκισμένες και βρώμικες.
||||sales
Sie sind|so|zerrissen|und|schmutzig
|so|torn||dirty
They are so torn and dirty.
Elles sont tellement déchirées et sales.
Sie sind so zerfetzt und schmutzig.
Αλλά ίσως μπορώ να πάρω μερικές άλλες από το ταξιδιωτικό γραφείο.
|||||||||voyage|bureau
Aber|vielleicht|kann|(Infinitivmarker)|nehmen|einige|andere|von|das|Reise-|büro
|maybe|I can||take|some|others|||travel agency|travel agency
But maybe I can get some more from the travel agency.
Mais peut-être que je peux en prendre quelques autres auprès de l'agence de voyage.
Aber vielleicht kann ich ein paar andere vom Reisebüro bekommen.
Τέλος πάντων θα έχω ένα όμορφο καθαρό γραφείο για να γυρίσω πίσω.” Έκανε μερικά τηλεφωνήματα σε πελάτες και ένα στον κ. Φλάντμπριτζ, τον μπογιατζή, για να σιγουρευτεί ότι είχε τα κλειδιά του γραφείου.
||||||propre|||||back||quelques||||||||||peintre|||||||clés||bureau
Schließlich|aller Dinge|(Zukunftsform)|habe|ein|schönes|sauberes|Büro|um|(Infinitivmarker)|zurückkehren|zurück|Er machte|einige|Anrufe|an|Kunden|und|einen|an den|Herrn|Flantbridge|den|Maler|um|(Infinitivmarker)|sich vergewissern|dass|er hatte|die|Schlüssel|des|Büros
end|of all|I will|||beautiful|clean|office|||return|back|He made|a few|phone calls|to|clients|||to Mr||Flantbridge|the|painter|||"make sure"|that|||keys|the office|office's
Anyway, I'll have a pretty clean office to come back. "He made some phone calls to clients and one to Mr. Flintridge, the painter, to make sure he had the keys to the office.
Quoi qu'il en soit, j'aurai un beau bureau propre sur lequel revenir.” Il a passé quelques coups de téléphone à des clients et un à M. Flantbridge, le peintre, pour être sûr qu'il avait les clés du bureau.
Wie auch immer, ich werde ein schönes, sauberes Büro haben, in das ich zurückkehren kann.” Er machte ein paar Anrufe bei Kunden und einen bei Mr. Flantbridge, dem Maler, um sicherzustellen, dass er die Schlüssel zum Büro hatte.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=21 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=318 err=12.89%)