×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 05. Η ιτιά που δέρνει (3)

05. Η ιτιά που δέρνει (3)

"... Έτσι δεν είχαμε άλλη επιλογή, κυρία. Δεν μπορούσαμε να πάρουμε το τρένο".

"Και γιατί δε μας στείλατε γράμμα με την κουκουβάγια; Αν δεν κάνω λάθος, έχεις κουκουβάγια", είπε παγερά η ΜακΓκόναγκαλ απευθυνόμενη στον Χάρι.

Ο Χάρι έμεινε με το στόμα ανοιχτό. Τώρα που το είπε η ΜακΓκόναγκαλ, απορούσε πώς δεν το είχε σκεφτεί κι ο ίδιος.

"Δε... Δεν το σκεφτήκαμε..."

"Αυτό", είπε η ΜακΓκόναγκαλ, "είναι προφανές".

Ακούστηκε ένα χτύπημα στην πόρτα του γραφείου. Ο Σνέιπ άνοιξε πανευτυχής. Ήταν ο διευθυντής, ο κύριος Ντάμπλντορ.

Ο Χάρι ένιωσε ένα μούδιασμα σε όλο το κορμί του - ο Ντάμπλντορ ήταν ασυνήθιστα βλοσυρός. Τους κοίταξε πάνω από τη στραβή μύτη του. Ο Χάρι ευχήθηκε από μέσα του να βρίσκονταν ακόμα στο πάρκο κι ας τους βαρούσε η ιτιά.

Έπεσε σιωπή. Τέλος ο Ντάμπλντορ είπε: "Εξηγήστε μου, σας παρακαλώ, τι έγινε".

Ο Χάρι θα προτιμούσε χίλιες φορές ο Ντάμπλντορ να είχε βάλει τις φωνές. Η ηρεμία του και η απογοήτευση που πρόδιδε ο τόνος της φωνής του, καταρράκωσαν τελείως τον Χάρι από τη μια στιγμή στην άλλη. Έτσι, μίλησε απευθυνόμενος στο δάπεδο, χωρίς να τολμάει να κοιτάξει τον Ντάμπλντορ στα μάτια. Είπε τα πάντα, εκτός από το ότι ιδιοκτήτης του μαγεμένου αυτοκινήτου ήταν ο κύριος Ουέσλι, αφήνοντας να εννοηθεί ότι εκείνος και ο Ρον είχαν βρει τυχαία ένα ιπτάμενο αυτοκίνητο σταθμευμένο έξω από το σταθμό. Όταν ο Χάρι τελείωσε, ο Ντάμπλντορ συνέχισε να τους κοιτάζει πίσω από τα γυαλιά του.

"Πάμε να πάρουμε τα πράγματά μας", είπε ο Ρον με απελπισμένη φωνή.

"Τι θες να πεις, Ουέσλι;" γάβγισε η κυρία ΜακΓκόναγκαλ.

"Δε θα μας αποβάλετε;" ρώτησε ο Ρον.

Ο Χάρι έριξε μια κλεφτή ματιά στον Ντάμπλντορ.

"Όχι σήμερα, κύριε Ουέσλι", είπε ο Ντάμπλντορ. "Αλλά πρέπει να σας τονίσω τη σοβαρότητα της πράξης σας. Θα γράψω απόψε κιόλας στις οικογένειές σας. Σας προειδοποιώ επίσης ότι, αν το επαναλάβετε, δε θα έχω άλλη επιλογή παρά να σας αποβάλω".

Ο Σνέιπ πήρε ένα ύφος λες και είχαν αναβληθεί οι διακοπές των Χριστουγέννων. Ξερόβηξε και είπε: "Κύριε διευθυντά, τα παιδιά αυτά περιφρόνησαν τους περιοριστικούς κανονισμούς για ανήλικους μάγους και προκάλεσαν σοβαρές φθορές σε ένα αιωνόβιο δέντρο ανεκτίμητης αξίας. Ασφαλώς τέτοιου είδους ενέργειες..."

"Για την τιμωρία των παιδιών αυτών θα αποφασίσει η κυρία ΜακΓκόναγκαλ, Σέβερους", είπε ήρεμα ο Ντάμπλντορ. "Μένουν στον κοιτώνα της και επομένως εκείνη είναι αρμόδια". Στράφηκε στην καθηγήτρια. "Πρέπει να επιστρέψω στη γιορτή, Μινέρβα. Έχω να κάνω ορισμένες ανακοινώσεις. Έλα, Σέβερους, υπάρχει μια υπέροχη τούρτα αμυγδάλου που θέλω να τη δοκιμάσω οπωσδήποτε".

Ο Σνέιπ έριξε ένα φαρμακερό βλέμμα στον Χάρι και στον Ρον καθώς ακολουθούσε τον Ντάμπλντορ έξω από το γραφείο, αφήνοντας τους δυο τους μόνους με την καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ, η οποία εξακολουθούσε να τους κοιτάζει με το κοφτερό βλέμμα αετού.

"Ουέσλι, καλά θα κάνεις να πας στο ιατρείο, είσαι ματωμένος".

"Δεν είναι τίποτα", είπε ο Ρον σκουπίζοντας βιαστικά με το μανίκι του το κόψιμο πάνω από το μάτι του. "Κυρία, θα ήθελα να παραστώ στην επιλογή της αδελφής μου..."

"Η τελετή της επιλογής τελείωσε", είπε η καθηγήτρια. "Η αδελφή σου τοποθετήθηκε κι αυτή στο Γκρίφιντορ".

"Α, ωραία", είπε ο Ρον.

"Και μια και μιλάμε για το Γκρίφιντορ..." είπε κοφτά η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ.

Αλλά ο Χάρι τη διέκοψε: "Κυρία, όταν πήραμε το αυτοκίνητο, δεν είχε αρχίσει το σχολικό έτος, επομένως... Επομένως δε θα αφαιρεθούν βαθμοί από το Γκρίφιντορ, έτσι δεν είναι;" ολοκλήρωσε κοιτώντας τη με αγωνία.

Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ του έριξε ένα διαπεραστικό βλέμμα, αλλά ο Χάρι θα ορκιζόταν πως χαμογέλασε. Σίγουρα πάντως τα χείλη της δεν ήταν πια τόσο σφιγμένα.

"Δε θα αφαιρεθούν βαθμοί από το Γκρίφιντορ", είπε κι ένα μεγάλο βάρος έφυγε από την καρδιά του Χάρι, "αλλά θα σας βάλω και τους δύο τιμωρία".

Ο Χάρι δεν περίμενε να τη γλιτώσουν τόσο φτηνά. Όσο για το γράμμα που θα έστελνε ο Ντάμπλντορ στους Ντάρσλι, λίγο τον ενδιέφερε. Ήξερε καλά πως θα απογοητεύονταν που η ιτιά δεν τον είχε λιώσει στο ξύλο.

Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ σήκωσε πάλι το ραβδί της και σημάδεψε το γραφείο του Σνέιπ. Μια πιατέλα με σάντουιτς, δυο ασημένια κύπελλα και μια κανάτα με παγωμένο χυμό κολοκύθας εμφανίστηκαν μεμιάς επάνω του.

"Θα φάτε εδώ κι ύστερα γραμμή στον κοιτώνα σας", είπε. "Πρέπει να επιστρέψω κι εγώ στη γιορτή".

Όταν έκλεισε πίσω της η πόρτα, ο Ρον άφησε να του ξεφύγει ένα σιγανό, μακρόσυρτο σφύριγμα.

"Φοβήθηκα πως θα μας έδιωχναν", είπε αρπάζοντας ένα σάντουιτς.

"Κι εγώ", είπε ο Χάρι παίρνοντας κι αυτός ένα.

"Είμαστε όμως γκαντέμηδες", είπε πνιχτά ο Ρον, μπουκωμένος καθώς ήταν με κοτόπουλο και ζαμπόν. "Ο Φρεντ και ο Τζορτζ θα πρέπει να έχουν πετάξει με το αυτοκίνητο τουλάχιστον έξι φορές και οι Μαγκλ δεν τους είδαν ποτέ". Κατάπιε και δάγκωσε άλλη μια μεγάλη μπουκιά. "Γιατί δεν μπορέσαμε να περάσουμε από το διαχωριστικό;"

Ο Χάρι ανασήκωσε τους ώμους. "Πρέπει να προσέχουμε τις κινήσεις μας από δω και πέρα", είπε και ήπιε μιαν απολαυστική γουλιά χυμού. "Και χάσαμε και τη γιορτή..."

"Η ΜακΓκόναγκαλ δεν ήθελε να κάνουμε τη φιγούρα μας", είπε ο Ρον, "για να μη νομίζουν τα άλλα παιδιά πως είναι μαγκιά να καταφτάνεις με μια φανταχτερή κουρσάρα".

Όταν έφαγαν όσα σάντουιτς ήθελαν (η πιατέλα ξαναγέμισε από μόνη της), έφυγαν από το γραφείο και πήραν το γνωστό δρόμο για τον κοιτώνα Γκρίφιντορ. Το κάστρο ήταν ήσυχο, η γιορτή είχε τελειώσει. Προσπέρασαν τα πορτρέτα που μιλούσαν, καθώς και τις φορεσιές και τις πανοπλίες που γύριζαν, ανέβηκαν τη στενή πέτρινη σκάλα που οδηγούσε στο διάδρομο όπου ήταν κρυμμένη η μυστική είσοδος του κοιτώνα Γκρίφιντορ, πίσω από την ελαιογραφία μιας παχύσαρκης γυναίκας με ροζ μεταξωτό φόρεμα.

"Το σύνθημα;" τους είπε καθώς πλησίαζαν.

"Ε..." έκανε ο Χάρι.

Δεν ήξεραν το καινούριο σύνθημα, γιατί δεν είχαν δει ακόμα κάποιον αριστούχο του Γκρίφιντορ, αλλά ήρθε αμέσως βοήθεια. Βιαστικά βήματα ακούστηκαν πίσω τους. Γυρίζοντας, είδαν την Ερμιόνη να 'ρχεται.

"Α, εδώ είσαστε! Τι γίνατε; Κυκλοφορούν εξωφρενικές φήμες. Κάποιος είπε ότι αποβληθήκατε γιατί τρακάρατε με ένα ιπτάμενο αυτοκίνητο".

"Δεν αποβληθήκαμε", την καθησύχασε ο Χάρι.

"Ήρθατε όμως με ιπτάμενο αυτοκίνητο;" είπε η Ερμιόνη το ίδιο αυστηρά όπως η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ.

"Να λείπει το κήρυγμα", είπε εκνευρισμένος ο Ρον. "Λέγε τώρα το καινούριο σύνθημα".

"Γαλοπούλα", είπε ανυπόμονα η Ερμιόνη. "Αλλά δεν είναι εκεί το θέμα..."

Τη φράση της διέκοψε το πορτρέτο της παχύσαρκης κυρίας, το οποίο ανασηκώθηκε αποκαλύπτοντας ένα άνοιγμα στον τοίχο, απ' όπου ακούστηκαν θυελλώδη χειροκροτήματα. Όλο το Γκρίφιντορ ήταν στο πόδι, στριμωγμένο στην αίθουσα αναψυχής -άλλα παιδιά όρθια πάνω στα επικλινή τραπέζια κι άλλα στις αναπαυτικές πολυθρόνες-, περιμένοντας τον ερχομό τους. Χέρια απλώθηκαν μέσα από το άνοιγμα και τράβηξαν μέσα τον Χάρι και τον Ρον, όχι όμως και την Ερμιόνη, η οποία το δρασκέλισε μόνη της.

"Έξοχο!" φώναξε ο Λι Τζόρνταν. "Εμπνευσμένο! Τι άφιξη! Να τρακάρετε στην ιτιά που δέρνει με ένα ιπτάμενο αυτοκίνητο! Θα έχουμε να λέμε για χρόνια!"

"Μια χαρά τα καταφέρατε", είπε ένας σπουδαστής του πέμπτου έτους, με τον οποίον ο Χάρι δεν είχε μιλήσει ποτέ.

Κάποιος τους χτύπησε στην πλάτη σαν να είχαν νικήσει στο μαραθώνιο. Ο Φρεντ και ο Τζορτζ άνοιξαν δρόμο ανάμεσα στο πλήθος, βγήκαν μπροστά και είπαν με μια φωνή:

"Γιατί δε μας πήρατε και μας, ε;"

Ο Ρον είχε κοκκινίσει και χαμογελούσε αμήχανα, αλλά ο Χάρι διέκρινε κάποιον που δεν ήταν διόλου ευχαριστημένος. Πάνω από τα κεφάλια μερικών ενθουσιασμένων πρωτοετών ξεχώριζε ο Πέρσι, ο οποίος προσπαθούσε να τους πλησιάσει, προφανώς για να τους κατσαδιάσει. Ο Χάρι σκούντησε τον Ρον στα πλευρά κι έγνεψε προς την κατεύθυνση του Πέρσι. Ο Ρον μπήκε αμέσως στο νόημα.

"Πάμε πάνω. Είμαστε πολύ κουρασμένοι", είπε ο Ρον.

Και προχώρησαν με δυσκολία ανάμεσα στο πλήθος προς μια πόρτα στο βάθος, που έβγαζε στη στριφογυριστή σκάλα και στα δωμάτια με τα κρεβάτια.

"Καληνύχτα", φώναξε ο Χάρι στην Ερμιόνη, η οποία είχε ύφος βλοσυρό σαν του Πέρσι.

Με τα πολλά κατάφεραν να φτάσουν στην άλλη άκρη της αίθουσας, ενώ φιλικά χέρια τους χτυπούσαν κάθε τόσο στην πλάτη. Ανέβηκαν βιαστικά τη στριφογυριστή σκάλα ως την κορυφή και έφτασαν επιτέλους στην πόρτα του δωματίου τους, που είχε τώρα την επιγραφή "Δευτεροετείς". Μπήκαν στο γνωστό κυκλικό δωμάτιο με τα στενά παράθυρα, τα κρεβάτια με τον ουρανό και τις κόκκινες βελούδινες κουρτίνες. Κάποιος είχε φέρει τα μπαούλα τους και τα είχε αφήσει μπροστά στα πόδια των κρεβατιών τους.

Ο Ρον χαμογέλασε ένοχα στον Χάρι.

"Το ξέρω πως δε θα 'πρεπε να το ευχαριστηθώ, αλλά..."

Ξάφνου η πόρτα του δωματίου τους άνοιξε και μπήκαν μέσα τα υπόλοιπα παιδιά του δεύτερου έτους, δηλαδή ο Σιμούς Μίλιγκαν, ο Ντιν Τόμας και ο Νέβιλ Λονγκμπότομ.

"Απίστευτο!" χαμογέλασε πλατιά ο Σίμους.

"Μαγκιά!" είπε ο Ντιν.

"Καταπληκτικό!" είπε με δέος ο Νέβιλ.

Ο Χάρι δεν άντεξε. Χαμογέλασε κι αυτός.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

05. Η ιτιά που δέρνει (3) |saule||bat Die|Weide|die|schlägt 05. The willow that beats (3) 05. El sauce que late (3) 05. le saule qui bat (3) 05. Pilen som slår (3) 05. Die Weide, die schlägt (3)

"... Έτσι δεν είχαμε άλλη επιλογή, κυρία. So|not|we had|another|choice|madam "... So we had no choice, ma'am. "... Also hatten wir keine andere Wahl, Madam. Δεν μπορούσαμε να πάρουμε το τρένο". nicht|konnten|zu|nehmen|den|Zug We couldn't take the train. Wir konnten den Zug nicht nehmen".

"Και γιατί δε μας στείλατε γράμμα με την κουκουβάγια; Αν δεν κάνω λάθος, έχεις κουκουβάγια", είπε παγερά η ΜακΓκόναγκαλ απευθυνόμενη στον Χάρι. ||||||||||||||||d'un ton glacial|||s'adressant|| Und|warum|nicht|uns|habt geschickt|Brief|mit|der|Eule|Wenn|nicht|mache|Fehler|hast|Eule|sagte|kalt|die|McGonagall|sich wendend|an den|Harry ||||sent||||||||||||coldly|||addressing|| |||||||||||||||||||tilltalande|| And why didn't you send us a letter with the owl? If I'm not mistaken, you have an owl," said McGonagall coldly addressing Harry. "Und warum habt ihr uns keinen Brief mit der Eule geschickt? Wenn ich mich nicht irre, hast du eine Eule", sagte McGonagall kalt zu Harry.

Ο Χάρι έμεινε με το στόμα ανοιχτό. Der|Harry|blieb|mit|dem|Mund|offen Harry was left with his mouth agape. Harry blieb mit offenem Mund stehen. Τώρα που το είπε η ΜακΓκόναγκαλ, απορούσε πώς δεν το είχε σκεφτεί κι ο ίδιος. ||||||se demandait|||||||| Jetzt|als|es|sagte|die|McGonagall|wunderte sich|wie|nicht|es|hatte|gedacht|und|der|selbst ||||||wondered|||||||| Now that McGonagall had said it, he wondered how he hadn't thought of it himself. Jetzt, wo McGonagall es gesagt hat, wunderte er sich, warum er nicht selbst darauf gekommen war.

"Δε... Δεν το σκεφτήκαμε..." nicht|nicht|es|haben gedacht |||we thought "No... We didn't think of that..." "N... Nein, das haben wir nicht gedacht..."

"Αυτό", είπε η ΜακΓκόναγκαλ, "είναι προφανές". |||||évident Das|sagte|die|McGonagall|ist|offensichtlich |||||obvious |||||uppenbart "That," McGonagall said, "is obvious." "Das", sagte McGonagall, "ist offensichtlich".

Ακούστηκε ένα χτύπημα στην πόρτα του γραφείου. Es hörte sich|ein|Klopfen|an der|Tür|des|Büros ||||||office A knock was heard at the office door. Es klopfte an der Bürotür. Ο Σνέιπ άνοιξε πανευτυχής. |||très heureux Der|Snape|öffnete|überglücklich |||overjoyed Snape opened the door, elated. Snape öffnete überglücklich. Ήταν ο διευθυντής, ο κύριος Ντάμπλντορ. Er war|der|Direktor|der|Herr|Dumbledore He was the director, Mr. Dumbledore. Es war der Direktor, Herr Dumbledore.

Ο Χάρι ένιωσε ένα μούδιασμα σε όλο το κορμί του - ο Ντάμπλντορ ήταν ασυνήθιστα βλοσυρός. ||||engourdissement|||||||||inhabituellement|sombre Der|Harry|fühlte|ein|Taubheitsgefühl|in|ganz|den|Körper|ihm||Dumbledore|war|ungewöhnlich|grimmig ||||numbness|||||||||unusually|sullen |||||||||||||ovanligt|grinig Harry felt a numbness throughout his body - Dumbledore was unusually stern. Harry fühlte ein Taubheitsgefühl in seinem ganzen Körper - Dumbledore war ungewöhnlich grimmig. Τους κοίταξε πάνω από τη στραβή μύτη του. |||||mauvaise|| Sie|sah|über|von|die|schief|Nase|sein |||||crooked|| He looked at them over his crooked nose. Er sah sie über seine schiefe Nase hinweg an. Ο Χάρι ευχήθηκε από μέσα του να βρίσκονταν ακόμα στο πάρκο κι ας τους βαρούσε η ιτιά. ||||||||||||||frappait|| Der|Harry|wünschte|von|innen|ihm|zu|wären|noch|im|Park|und|auch wenn|sie|schlug|die|Weide ||wished||||||||||||was hitting|| ||||||||||||||||videträdet Harry wished in his heart that they were still in the park, even though the willow tree was beating them. Harry wünschte sich insgeheim, sie wären noch im Park, auch wenn die Weide sie schlug.

Έπεσε σιωπή. est tombée|silence Es fiel|Stille There was silence. Es trat Stille ein. Τέλος ο Ντάμπλντορ είπε: "Εξηγήστε μου, σας παρακαλώ, τι έγινε". Schließlich|der|Dumbledore|sagte|Erklären Sie|mir|Ihnen|bitte|was|passiert ist Finally Dumbledore said: "Please explain to me what happened." Schließlich sagte Dumbledore: "Erklären Sie mir bitte, was passiert ist."

Ο Χάρι θα προτιμούσε χίλιες φορές ο Ντάμπλντορ να είχε βάλει τις φωνές. Der|Harry|würde|bevorzugen|tausend|Male|der|Dumbledore|zu|hätte|eingegriffen|die|Schreie |||||times|||||shouted|| Harry would have a thousand times rather Dumbledore had yelled. Harry hätte es tausendmal vorgezogen, wenn Dumbledore geschrien hätte. Η ηρεμία του και η απογοήτευση που πρόδιδε ο τόνος της φωνής του, καταρράκωσαν τελείως τον Χάρι από τη μια στιγμή στην άλλη. |||||||trahissait||||||auraient abattu||||||||| Die|Ruhe|sein|und|die|Enttäuschung|die|verriet|der|Ton|der|Stimme|sein|brachten zum Fall|völlig|ihn|Harry|von|der|einen|Moment|in der|anderen |calm||||disappointment||betrayed||||||overwhelmed||||||||| |||||besvikelse||uttryckte||||||krossade helt||||||||| His calmness and the frustration that betrayed the tone of his voice completely shattered Harry from one moment to the next. Seine Ruhe und die Enttäuschung, die der Ton seiner Stimme verriet, brachten Harry von einem Moment auf den anderen völlig zu Fall. Έτσι, μίλησε απευθυνόμενος στο δάπεδο, χωρίς να τολμάει να κοιτάξει τον Ντάμπλντορ στα μάτια. ||s'adressant||||||||||| So|spoke|addressing|to|floor|without|to|daring|to|look|the|Dumbledore|in|eyes ||addressing||floor|||dare|||||| So he spoke, addressing the floor, not daring to look Dumbledore in the eye. So sprach er, indem er zum Boden schaute, ohne es zu wagen, Dumbledore in die Augen zu sehen. Είπε τα πάντα, εκτός από το ότι ιδιοκτήτης του μαγεμένου αυτοκινήτου ήταν ο κύριος Ουέσλι, αφήνοντας να εννοηθεί ότι εκείνος και ο Ρον είχαν βρει τυχαία ένα ιπτάμενο αυτοκίνητο σταθμευμένο έξω από το σταθμό. |||||||propriétaire||enchanté||||||||||||||||||||stationné|||| Er sagte|alles|alles|außer|von|das|dass|Besitzer|des|verzauberten|Autos|war|der|Herr|Wesley|und ließ|zu|verstehen|dass|er|und|der|Ron|hatten|gefunden|zufällig|ein|fliegendes|Auto|geparkt|draußen|von|den|Bahnhof |||||||owner||enchanted||||||leaving||implying||||||||||flying|car|parked|||| He said everything except that the owner of the enchanted car was Mr. Weasley, implying that he and Ron had accidentally found a flying car parked outside the station. Er sagte alles, außer dass der Besitzer des verzauberten Autos Mr. Weasley war, und ließ durchblicken, dass er und Ron zufällig ein fliegendes Auto gefunden hatten, das vor dem Bahnhof parkte. Όταν ο Χάρι τελείωσε, ο Ντάμπλντορ συνέχισε να τους κοιτάζει πίσω από τα γυαλιά του. Als|der|Harry|fertig war|der|Dumbledore|weiterhin|zu|sie|schaut|hinter|von|die|Brille|ihm When Harry finished, Dumbledore continued to look at them from behind his glasses. Als Harry fertig war, schaute Dumbledore weiterhin hinter seiner Brille.

"Πάμε να πάρουμε τα πράγματά μας", είπε ο Ρον με απελπισμένη φωνή. ||||||||||désespérée| Lass uns gehen|(Partikel für den Infinitiv)|holen|die|Sachen|unser|sagte|der|Ron|mit|verzweifelter|Stimme let's go||take||||||||| "Let's go get our stuff," Ron said in a desperate voice. "Lass uns unsere Sachen holen", sagte Ron mit verzweifelter Stimme.

"Τι θες να πεις, Ουέσλι;" γάβγισε η κυρία ΜακΓκόναγκαλ. |||||a aboyé||| Was|willst|zu|sagen|Wesley|bellte|die|Frau|McGonagall |want||||barked||| "What do you mean, Wesley?" Mrs. McGonagall barked. "Was willst du sagen, Wesley?" bellte Professor McGonagall.

"Δε θα μας αποβάλετε;" ρώτησε ο Ρον. Nicht|werden|uns|ausschließen|fragte|der|Ron |||kick out||| "Aren't you going to expel us?" asked Ron. "Werden Sie uns nicht ausschließen?" fragte Ron.

Ο Χάρι έριξε μια κλεφτή ματιά στον Ντάμπλντορ. ||||rapide||| Der|Harry|warf|einen|heimlichen|Blick|zu|Dumbledore ||||sly glance||| Harry glanced at Dumbledore. Harry warf Dumbledore einen heimlichen Blick zu.

"Όχι σήμερα, κύριε Ουέσλι", είπε ο Ντάμπλντορ. Nein|heute|Herr|Wesley|sagte|der|Dumbledore "Not today, Mr. Weasley," said Dumbledore. "Nicht heute, Mr. Wesley", sagte Dumbledore. "Αλλά πρέπει να σας τονίσω τη σοβαρότητα της πράξης σας. Aber|müssen|(Infinitivmarker)|Ihnen|betonen|die|Ernsthaftigkeit|der|Handlung|Ihr ||||emphasize||seriousness||action| "But I must stress the seriousness of your action. "Aber ich muss Ihnen die Ernsthaftigkeit Ihrer Handlung verdeutlichen. Θα γράψω απόψε κιόλας στις οικογένειές σας. (ich) werde|schreiben|heute Abend|sofort|an die|Familien|euer |I will write||right away||| I will write to your families tonight already. Ich werde noch heute Abend an Ihre Familien schreiben. Σας προειδοποιώ επίσης ότι, αν το επαναλάβετε, δε θα έχω άλλη επιλογή παρά να σας αποβάλω". |||||||||||||||expulser Ihnen|warne|auch|dass|wenn|es|wiederholen|nicht|werde|habe|eine andere|Wahl|als|zu|Sie|ausschließen |I warn|also||||repeat it|||||||||throw out ||||||upprepa det||||||||| I also warn you that if you repeat this, I will have no choice but to expel you." Ich warne Sie auch, dass ich, wenn Sie es wiederholen, keine andere Wahl haben werde, als Sie auszuschließen".

Ο Σνέιπ πήρε ένα ύφος λες και είχαν αναβληθεί οι διακοπές των Χριστουγέννων. ||||||||été reportées|||| Der|Snape|nahm|ein|Ausdruck|als|und|sie hatten|verschoben|die|Ferien|der|Weihnachten ||||expression||||been postponed|||| Snape took on a look as if the Christmas holiday had been postponed. Snape hatte einen Gesichtsausdruck, als wären die Weihnachtsferien abgesagt worden. Ξερόβηξε και είπε: "Κύριε διευθυντά, τα παιδιά αυτά περιφρόνησαν τους περιοριστικούς κανονισμούς για ανήλικους μάγους και προκάλεσαν σοβαρές φθορές σε ένα αιωνόβιο δέντρο ανεκτίμητης αξίας. ||||||||ont méprisé||restrictifs|||||||||||millénaire||inestimable| Er räusperte sich|und|sagte|Herr|Direktor|die|Kinder|diese|missachteten|die|einschränkenden|Vorschriften|für|minderjährige|Zauberer|und|verursachten|schwere|Schäden|an|einen|jahrhundertealten|Baum|unschätzbaren|Wertes he coughed||||Director||||disregarded||restrictive|||minor wizards|||caused||damages|||centuries-old||of invaluable value|priceless value ||||||||föraktade|||||||||||||århundraden gammal||ovärderlig värde| He coughed and said: "Headmaster, these children flouted the restraining orders for underage wizards and caused serious damage to a priceless century-old tree. Er räusperte sich und sagte: "Herr Direktor, diese Kinder haben die Beschränkungen für minderjährige Zauberer missachtet und ernsthaften Schaden an einem jahrhundertealten, unbezahlbaren Baum verursacht. Ασφαλώς τέτοιου είδους ενέργειες..." sûrement|||actions Natürlich|solcher|Art|Aktionen |such|type|actions Of course such actions..." Solche Handlungen..."

"Για την τιμωρία των παιδιών αυτών θα αποφασίσει η κυρία ΜακΓκόναγκαλ, Σέβερους", είπε ήρεμα ο Ντάμπλντορ. ||punition||||||||||||| Für|die|Bestrafung|der|Kinder|dieser|wird|entscheiden|die|Frau|McGonagall|Severus|sagte|ruhig|der|Dumbledore ||punishment||||||||||||| "The punishment of these children will be decided by Mrs. McGonagall, Severus," said Dumbledore calmly. "Über die Bestrafung dieser Kinder wird Frau McGonagall entscheiden, Severus", sagte Dumbledore ruhig. "Μένουν στον κοιτώνα της και επομένως εκείνη είναι αρμόδια". ||||||||compétente Sie wohnen|im|Wohnheim|ihr|und|deshalb|sie|ist|zuständig |||||therefore|||responsible "They live in her dormitory and therefore she is in charge." "Sie wohnen in ihrem Schlafsaal und ist daher zuständig." Στράφηκε στην καθηγήτρια. s'est tourné|| turned to|| Er drehte sich|zu der|Lehrerin He turned to the teacher. Er wandte sich an die Professorin. "Πρέπει να επιστρέψω στη γιορτή, Μινέρβα. Ich muss|(Infinitivmarker)|zurückkehren|zur|Feier|Minerva ||return|to the|| "I must return to the feast, Minerva. "Ich muss zur Feier zurückkehren, Minerva. Έχω να κάνω ορισμένες ανακοινώσεις. |||certaines|annonces Ich habe|zu|machen|einige|Ankündigungen |||certain|announcements Jag har||||meddelanden I have some announcements to make. Ich habe einige Ankündigungen zu machen. Έλα, Σέβερους, υπάρχει μια υπέροχη τούρτα αμυγδάλου που θέλω να τη δοκιμάσω οπωσδήποτε". ||||||||||||à coup sûr Komm|Severus|es gibt|eine|wunderbare|Torte|mit Mandeln|die|ich will|zu|sie|probieren|unbedingt |||||cake|almond cake||||||definitely ||||||mandeltårta|||||| Come on, Severus, there is a wonderful almond cake that I absolutely want to try. Komm, Severus, es gibt eine wunderbare Mandel-Torte, die ich unbedingt probieren möchte".

Ο Σνέιπ έριξε ένα φαρμακερό βλέμμα στον Χάρι και στον Ρον καθώς ακολουθούσε τον Ντάμπλντορ έξω από το γραφείο, αφήνοντας τους δυο τους μόνους με την καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ, η οποία εξακολουθούσε να τους κοιτάζει με το κοφτερό βλέμμα αετού. ||||venimeux||||||||||||||||||||||||||||||||tranchant||aigle Der|Snape|warf|einen|giftigen|Blick|auf|Harry|und|auf|Ron|während|er folgte|dem|Dumbledore|hinaus|aus|dem|Büro|und ließ|sie|zwei|sie|allein|mit|der|Professorin|McGonagall|die|die|weiterhin|zu|sie|ansieht|mit|dem|scharfen|Blick|Adler ||||poisonous|||||||||||||||||||alone|||||||continued to||||||sharp eagle's gaze||eagle ||||giftig||||||||||||||||||||||||||||||||skarpt|| Snape shot a venomous glance at Harry and Ron as he followed Dumbledore out of the office, leaving the two of them alone with Professor McGonagall, who was still watching them with her hawk-like sharp gaze. Snape warf Harry und Ron einen giftigen Blick zu, während er Dumbledore aus dem Büro folgte und die beiden allein mit Professor McGonagall ließ, die sie weiterhin mit ihrem scharfen Adlerblick anstarrte.

"Ουέσλι, καλά θα κάνεις να πας στο ιατρείο, είσαι ματωμένος". |||||||||ensanglanté Wesley|gut|wirst|tun|zu|gehen|ins|Arztpraxis|du bist|blutig |||||||doctor's office||bleeding "Wesley, you better get to the infirmary, you're bleeding." "Weasley, du solltest besser ins Krankenrevier gehen, du blutest".

"Δεν είναι τίποτα", είπε ο Ρον σκουπίζοντας βιαστικά με το μανίκι του το κόψιμο πάνω από το μάτι του. |||||||||||||coupure||||| nicht|ist|nichts|sagte|der|Ron|wischend|hastig|mit|dem|Ärmel|sein|die|Schnitt|über|von|dem|Auge|sein ||||||wiping||||sleeve|||cut||||| "It's nothing," Ron said, hastily wiping the cut above his eye with his sleeve. "Es ist nichts", sagte Ron und wischte hastig mit seinem Ärmel über die Wunde über seinem Auge. "Κυρία, θα ήθελα να παραστώ στην επιλογή της αδελφής μου..." ||||assister||||| Frau|(Zukunftsform)|wollte|(Infinitivmarker)|teilnehmen|an der|Wahl|der|Schwester|mein ||||attend||election||| ||||vara närvarande||||| "Madam, I would like to attend my sister's selection..." "Frau, ich möchte an der Auswahl meiner Schwester teilnehmen..."

"Η τελετή της επιλογής τελείωσε", είπε η καθηγήτρια. |cérémonie|||||| Die|Zeremonie|der|Auswahl|ist zu Ende gegangen|sagte|die|Lehrerin |ceremony|||||| "The selection ceremony has ended," said the professor. "Die Auswahlzeremonie ist vorbei", sagte die Professorin. "Η αδελφή σου τοποθετήθηκε κι αυτή στο Γκρίφιντορ". Die|Schwester|dein|wurde platziert|auch|sie|in|Gryffindor |||was placed|||| "Your sister was also placed in Gryffindor." "Deine Schwester wurde ebenfalls in Gryffindor eingeteilt."

"Α, ωραία", είπε ο Ρον. Ah|schön|sagte|der|Ron "Ah, great," said Ron. "Ah, schön", sagte Ron.

"Και μια και μιλάμε για το Γκρίφιντορ..." είπε κοφτά η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ. ||||||||brusquement||| Und|eine|und|sprechen|über|das|Gryffindor|sagte|kurz|die|Professorin|McGonagall |||we're talking|||||||| "And speaking of Gryffindor..." Professor McGonagall said sharply. "Und da wir über Gryffindor sprechen..." sagte Professor McGonagall kurz.

Αλλά ο Χάρι τη διέκοψε: "Κυρία, όταν πήραμε το αυτοκίνητο, δεν είχε αρχίσει το σχολικό έτος, επομένως... Επομένως δε θα αφαιρεθούν βαθμοί από το Γκρίφιντορ, έτσι δεν είναι;" ολοκλήρωσε κοιτώντας τη με αγωνία. ||||||||||||||||||||sont retirés|||||||||||| Aber|der|Harry|sie|unterbrach|Frau|als|wir nahmen|das|Auto|nicht|hatte|begonnen|das|Schul-|Jahr|daher|Daher|nicht|wird|abgezogen werden|Punkte|von|dem|Gryffindor|so|nicht|ist|beendete|schauend|sie|mit|Angst ||||||||||||||||therefore|therefore|||be deducted||||||||he finished|||| But Harry interrupted her: "Ma'am, when we got the car, the school year hadn't started, so... Therefore no points will be deducted from Gryffindor, right?" he finished, looking at her anxiously. Aber Harry unterbrach sie: "Frau Professor, als wir das Auto genommen haben, hatte das Schuljahr noch nicht begonnen, also... Also werden keine Punkte von Gryffindor abgezogen, oder?" beendete er und sah sie besorgt an.

Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ του έριξε ένα διαπεραστικό βλέμμα, αλλά ο Χάρι θα ορκιζόταν πως χαμογέλασε. ||||||perçant||||||s'était juré|| Die|Professorin|McGonagall|ihm|warf|einen|durchdringenden|Blick|aber|der|Harry|würde|schwören|dass|lächelte |||to him|||piercing||||||would swear|| Professor McGonagall gave him a piercing look, but Harry could have sworn she smiled. Professor McGonagall warf ihm einen durchdringenden Blick zu, aber Harry hätte schwören können, dass sie lächelte. Σίγουρα πάντως τα χείλη της δεν ήταν πια τόσο σφιγμένα. |||||||||serrés Sicher|jedenfalls|die|Lippen|ihr|nicht|waren|mehr|so|angespannt Certainly, however, her lips were no longer so tight. Sicherlich waren ihre Lippen jedenfalls nicht mehr so fest zusammengepresst.

"Δε θα αφαιρεθούν βαθμοί από το Γκρίφιντορ", είπε κι ένα μεγάλο βάρος έφυγε από την καρδιά του Χάρι, "αλλά θα σας βάλω και τους δύο τιμωρία". ||être retirés||||||||||||||||||||||| nicht|(Zukunftsform)|abgezogen|Punkte|von|dem|Gryffindor|sagte|und|ein|großes|Gewicht|ging weg|von|der|Herz|von ihm|Harry|aber|(Zukunftsform)|euch|setzen|und|sie|zwei|Strafe ||be deducted||||||||||||||||||||||| "No points will be deducted from Gryffindor," he said, and a great weight lifted from Harry's heart, "but I'm going to ground you both." "Es werden keine Punkte von Gryffindor abgezogen", sagte sie, und ein großes Gewicht fiel von Harrys Herz, "aber ich werde euch beide bestrafen."

Ο Χάρι δεν περίμενε να τη γλιτώσουν τόσο φτηνά. ||||||sauver||pas cher Der|Harry|nicht|erwartete|zu|sie|retten|so|billig ||||||save||cheaply Harry didn't expect to get away with it so cheaply. Harry hatte nicht erwartet, dass sie so glimpflich davonkommen würden. Όσο για το γράμμα που θα έστελνε ο Ντάμπλντορ στους Ντάρσλι, λίγο τον ενδιέφερε. So|für|das|Schreiben|das|(Zukunftsform)|senden würde|der|Dumbledore|an die|Dursleys|wenig|ihn|interessierte |||||||||||||interested As for the letter Dumbledore was going to send to the Darsleys, he cared little about it. Was den Brief anging, den Dumbledore an die Dursleys schicken würde, das interessierte ihn wenig. Ήξερε καλά πως θα απογοητεύονταν που η ιτιά δεν τον είχε λιώσει στο ξύλο. ||||se seraient déçus|||||||fendu|| Er wusste|gut|dass|würde|enttäuscht sein würden|dass|die|Weide|nicht|ihn|hatte|zerdrückt|im|Holz ||||disappointed|||||||crushed|| He knew full well that he would be disappointed that the willow tree hadn't beaten him to a pulp. Er wusste gut, dass sie enttäuscht sein würden, dass die Weide ihn nicht zu Brei geschlagen hatte.

Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ σήκωσε πάλι το ραβδί της και σημάδεψε το γραφείο του Σνέιπ. Die|Professorin|McGonagall|hob|wieder|den|Stock|ihr|und|zielte|das|Büro|von|Snape |||||||||pointed at|||| Professor McGonagall raised her wand again and pointed it at Snape's desk. Professor McGonagall hob wieder ihren Zauberstab und zielte auf Snapes Schreibtisch. Μια πιατέλα με σάντουιτς, δυο ασημένια κύπελλα και μια κανάτα με παγωμένο χυμό κολοκύθας εμφανίστηκαν μεμιάς επάνω του. |assiette||||||||||||citrouille||d'un coup|| Eine|Platte|mit|Sandwiches|zwei|silberne|Becher|und|eine|Karaffe|mit|eiskalten|Saft|Kürbis|erschienen|sofort|auf|ihm |platter|||||cups|||pitcher||||pumpkin||at once|| A sandwich platter, two silver cups and a pitcher of frozen pumpkin juice appeared on it all at once. Eine Platte mit Sandwiches, zwei silberne Becher und eine Kanne mit kaltem Kürbissaft erschienen sofort darauf.

"Θα φάτε εδώ κι ύστερα γραμμή στον κοιτώνα σας", είπε. |||||ligne|||| (Sie) werden|essen|hier|und|später|Linie|im|Schlafsaal|Ihr|sagte |eat||||||dormitory|| "You will eat here and then line up in your dormitory," he said. "Ihr werdet hier essen und dann in eurem Schlafsaal Schlange stehen", sagte sie. "Πρέπει να επιστρέψω κι εγώ στη γιορτή". Ich muss|(Infinitivmarker)|zurückkehren|auch|ich|zur|Feier "I have to get back to the party too." "Ich muss auch zurück zur Feier".

Όταν έκλεισε πίσω της η πόρτα, ο Ρον άφησε να του ξεφύγει ένα σιγανό, μακρόσυρτο σφύριγμα. |||||||||||||silencieux|prolongé|sifflement Als|schloss|hinter|ihr|die|Tür|der|Ron|ließ|zu|ihm|entwischte|ein|leises|langgezogenes|Pfeifen |||||||||||||soft|long-drawn|whistle When the door closed behind her, Ron let out a low, long whistle. Als sie die Tür hinter sich schloss, ließ Ron ein leises, langgezogenes Pfeifen entweichen.

"Φοβήθηκα πως θα μας έδιωχναν", είπε αρπάζοντας ένα σάντουιτς. ||||chasseraient||en prenant|| Ich hatte Angst|dass|(Zukunftsmarker)|uns|wegschicken würden|sagte|greifend|ein|Sandwich ||||would chase away||grabbing|| "I was afraid we were going to get kicked out," he said, grabbing a sandwich. "Ich hatte Angst, dass sie uns rauswerfen würden", sagte er und schnappte sich ein Sandwich.

"Κι εγώ", είπε ο Χάρι παίρνοντας κι αυτός ένα. Und|ich|sagte|der|Harry|nehmend|auch|er|eins "Me too," Harry said, taking one himself. "Ich auch", sagte Harry und nahm sich ebenfalls eines.

"Είμαστε όμως γκαντέμηδες", είπε πνιχτά ο Ρον, μπουκωμένος καθώς ήταν με κοτόπουλο και ζαμπόν. ||malchanceux||à voix basse|||étouffé|||||| Wir sind|aber|Pechvögel|sagte|undeutlich|der|Ron|vollgestopft|während|war|mit|Hähnchen|und|Schinken ||unlucky|said|muffled|||stuffed||||||ham vi är||oturiga||||||||||| "But we're bad luck," Ron said muffled, stuffed as he was with chicken and ham. "Wir sind aber Pechvögel", sagte Ron gedämpft, während er mit Hühnchen und Schinken vollgestopft war. "Ο Φρεντ και ο Τζορτζ θα πρέπει να έχουν πετάξει με το αυτοκίνητο τουλάχιστον έξι φορές και οι Μαγκλ δεν τους είδαν ποτέ". Der|Fred|und|der|George|(Zukunftsform)|müssen|(Subjunktor)|haben|geflogen|mit|das|Auto|mindestens|sechs|Male|und|die|Muggel|nicht|sie|sahen|nie "Fred and George must have flown the car at least six times and the Muggles never saw them." "Fred und George müssen mindestens sechs Mal mit dem Auto geflogen sein und die Muggel haben sie nie gesehen." Κατάπιε και δάγκωσε άλλη μια μεγάλη μπουκιά. ||||||bouchée Er schluckte|und|biss|einen weiteren|einen|großen|Bissen Swallowed||bit||||bite He swallowed and took another big bite. Er schluckte und biss in einen weiteren großen Bissen. "Γιατί δεν μπορέσαμε να περάσουμε από το διαχωριστικό;" Warum|nicht|konnten|zu|passieren|von|dem|Trennungsbereich ||we could|||||separator "Why couldn't we cross the divide?" "Warum konnten wir nicht durch die Trennwand kommen?"

Ο Χάρι ανασήκωσε τους ώμους. ||a haussé|| Der|Harry|zuckte|die|Schultern ||shrugged|| Harry shrugged. Harry zuckte mit den Schultern. "Πρέπει να προσέχουμε τις κινήσεις μας από δω και πέρα", είπε και ήπιε μιαν απολαυστική γουλιά χυμού. ||||||||||||||délicieuse|| Wir müssen|(Infinitivmarker)|aufpassen|die|Bewegungen|unser|von|hier|und|weiter|sagte|und|trank|einen|köstlichen|Schluck|Saft ||be careful||movements|||||on|||||enjoyable|sip|juice "We have to watch our step from now on," he said and took a delightful sip of juice. "Wir müssen auf unsere Bewegungen von jetzt an achten", sagte er und nahm einen genussvollen Schluck Saft. "Και χάσαμε και τη γιορτή..." Und|haben verloren|und|die|Feier |we lost||| "And we missed the celebration..." "Und wir haben auch das Fest verpasst..."

"Η ΜακΓκόναγκαλ δεν ήθελε να κάνουμε τη φιγούρα μας", είπε ο Ρον, "για να μη νομίζουν τα άλλα παιδιά πως είναι μαγκιά να καταφτάνεις με μια φανταχτερή κουρσάρα". |||||||figure||||||||||||||cool||arriver|||brillante|voiture de sport Die|McGonagall|nicht|wollte|zu|machen|unsere|Figur|uns|sagte|der|Ron|damit|zu|nicht|denken|die|anderen|Kinder|dass|es ist|cool|zu|ankommst|mit|einer|auffälligen|Limousine |||||we make||show||||||||||||||showing off||arrive|||flashy car|sports car |||||||||||||||||||||coolt|||||blänkande|sportbil "McGonagall didn't want us to show off," Ron said, "so the other kids wouldn't think it's cool to show up in a fancy kurshara." "McGonagall wollte nicht, dass wir uns wichtig machen", sagte Ron, "damit die anderen Kinder nicht denken, dass es cool ist, mit einem auffälligen Auto anzukommen".

Όταν έφαγαν όσα σάντουιτς ήθελαν (η πιατέλα ξαναγέμισε από μόνη της), έφυγαν από το γραφείο και πήραν το γνωστό δρόμο για τον κοιτώνα Γκρίφιντορ. ||||||||||||||||||||||dortoir| Als|sie aßen|so viele|Sandwiches|sie wollten|(der|Teller|füllte sich wieder|von|allein|ihr|sie gingen|aus|dem|Büro|und|nahmen|den|bekannten|Weg|zu|dem|Wohnheim|Gryffindor ||||||platter|refilled|||||||||||||||dormitory| When they had eaten all the sandwiches they wanted (the platter refilled itself), they left the office and took the familiar route to Gryffindor Dormitory. Als sie so viele Sandwiches gegessen hatten, wie sie wollten (der Teller füllte sich von selbst wieder), verließen sie das Büro und nahmen den bekannten Weg zum Gryffindor-Gemeinschaftsraum. Το κάστρο ήταν ήσυχο, η γιορτή είχε τελειώσει. |||silencieux|||| Das|Schloss|war|ruhig|die|Feier|hatte|beendet The castle was quiet, the feast was over. Die Burg war ruhig, das Fest war vorbei. Προσπέρασαν τα πορτρέτα που μιλούσαν, καθώς και τις φορεσιές και τις πανοπλίες που γύριζαν, ανέβηκαν τη στενή πέτρινη σκάλα που οδηγούσε στο διάδρομο όπου ήταν κρυμμένη η μυστική είσοδος του κοιτώνα Γκρίφιντορ, πίσω από την ελαιογραφία μιας παχύσαρκης γυναίκας με ροζ μεταξωτό φόρεμα. Ils ont dépassé||||||||tenues|||||||||||||||||||||||||||huile sur toile||obèse||||soie| They passed||||||||costumes and armors|||armors||were turning|||narrow|||||||||hidden|||entrance|||||||oil painting||overweight woman|||pink|silk| Sie überholten|die|Porträts|die|sprachen|sowie|und|die|Gewänder|und|die|Rüstungen|die|sich drehten|Sie stiegen|die|enge|steinerne|Treppe|die|führte|zu|Flur|wo|war|versteckt|der|geheime|Eingang|des|Schlafsaals|Gryffindor|hinter|von|der|Ölbild||fettleibigen|Frau|mit|rosa|seidenem|Kleid de passerade|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| They passed the talking portraits, and the costumes and armor they were turning, climbed the narrow stone staircase that led to the corridor where the secret entrance to the Gryffindor dormitory was hidden, behind the oil painting of an obese woman in a pink silk dress. Sie überquerten die sprechenden Porträts sowie die Kostüme und Rüstungen, die sich drehten, und stiegen die enge steinerne Treppe hinauf, die zum Flur führte, wo der geheime Eingang zum Gryffindor-Gemeinschaftsraum hinter dem Ölgemälde einer korpulenten Frau in einem rosa Seidenkleid versteckt war.

"Το σύνθημα;" τους είπε καθώς πλησίαζαν. |slogan|||| Das|Motto|ihnen|sagte|während|sie sich näherten |the slogan|||| "The password?" he said to them as they approached. "Das Passwort?" sagte sie, als sie sich näherten.

"Ε..." έκανε ο Χάρι. E|sagte|der|Harry "E..." said Harry. "Äh..." machte Harry.

Δεν ήξεραν το καινούριο σύνθημα, γιατί δεν είχαν δει ακόμα κάποιον αριστούχο του Γκρίφιντορ, αλλά ήρθε αμέσως βοήθεια. |||||||||||élève exceptionnel|||||| nicht|wussten|das|neue|Motto|weil|nicht|hatten|gesehen|noch|jemanden|Klassenbesten|von|Gryffindor|aber|kam|sofort|Hilfe ||||slogan|||||||honor student||||help arrived|| They didn't know the new motto, because they hadn't seen any top student from Gryffindor yet, but help arrived immediately. Sie kannten das neue Passwort nicht, da sie noch keinen Gryffindor-Überflieger gesehen hatten, aber sofort kam Hilfe. Βιαστικά βήματα ακούστηκαν πίσω τους. hastige|Schritte|wurden gehört|hinter|ihnen ||were heard|| Hasty footsteps were heard behind them. Eilige Schritte waren hinter ihnen zu hören. Γυρίζοντας, είδαν την Ερμιόνη να 'ρχεται. Als sie umdrehten|sahen|die|Hermione|zu|kommt Turning around, they saw Hermione coming. Als sie sich umdrehten, sahen sie Hermione kommen.

"Α, εδώ είσαστε! Ah|hier|sind "Ah, there you are! "Ah, da seid ihr! Τι γίνατε; Κυκλοφορούν εξωφρενικές φήμες. |||exorbitantes|rumeurs Was|ist mit Ihnen geworden|Es kursieren|absurde|Gerüchte ||circulate|outrageous|rumors What happened to you? There are outrageous rumors going around. Was ist passiert? Es kursieren absurde Gerüchte. Κάποιος είπε ότι αποβληθήκατε γιατί τρακάρατε με ένα ιπτάμενο αυτοκίνητο". |||vous avez été expulsé||vous avez eu un accident|||| Jemand|sagte|dass|Sie ausgeschlossen wurden|weil|Sie mit einem Auto kollidierten|mit|einem|fliegenden|Auto |||got expelled||crashed|||flying| Someone said you were expelled because you crashed a flying car." Jemand hat gesagt, dass ihr ausgeschlossen wurdet, weil ihr mit einem fliegenden Auto zusammengestoßen seid."

"Δεν αποβληθήκαμε", την καθησύχασε ο Χάρι. |||a rassuré|| nicht|wurden ausgeschlossen|sie|beruhigte|der|Harry |got expelled||calmed|| |||lugna|| "We weren't expelled," Harry reassured her. "Wir wurden nicht ausgeschlossen", beruhigte Harry sie.

"Ήρθατε όμως με ιπτάμενο αυτοκίνητο;" είπε η Ερμιόνη το ίδιο αυστηρά όπως η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ. Sie sind gekommen|aber|mit|fliegendem|Auto|sagte|die|Hermine|das|gleiche|streng|wie|die|Professorin|McGonagall you came|||||||||||||| "But did you come in a flying car?" said Hermione as sternly as Professor McGonagall. "Sind Sie aber mit einem fliegenden Auto gekommen?" sagte Hermine ebenso streng wie Professor McGonagall.

"Να λείπει το κήρυγμα", είπε εκνευρισμένος ο Ρον. |manquer||prêche|||| zu|fehlen|der|Prediger|sagte|genervt|der|Ron |||sermon||annoyed|| att|||predikan|||| "Miss the sermon," Ron said irritably. "Lass die Predigt weg", sagte Ron genervt. "Λέγε τώρα το καινούριο σύνθημα". ||||slogan Sag|jetzt|das|neue|Motto ||||slogan ||||slogan "Say the new motto now." "Sag jetzt den neuen Slogan."

"Γαλοπούλα", είπε ανυπόμονα η Ερμιόνη. dinde||impatience|| Turkey||impatiently|| Truthahn|sagte|ungeduldig|die|Hermine "Turkey," Hermione said impatiently. "Truthahn", sagte Hermine ungeduldig. "Αλλά δεν είναι εκεί το θέμα..." Aber|nicht|ist|dort|das|Thema |||||point "But that's not the point..." "Aber darum geht es nicht..."

Τη φράση της διέκοψε το πορτρέτο της παχύσαρκης κυρίας, το οποίο ανασηκώθηκε αποκαλύπτοντας ένα άνοιγμα στον τοίχο, απ' όπου ακούστηκαν θυελλώδη χειροκροτήματα. |||||||obèse|||||révélant||||||||tempétueux| Die|Phrase|ihr|unterbrach|das|Porträt|ihr|übergewichtigen|Dame|das|welches|angehoben wurde|und offenbarte|ein|Loch|in der|Wand|von|wo|gehört wurden|stürmischen|Applaus |||||||||||was lifted|revealing||||||||stormy|applause Her sentence was interrupted by the portrait of the obese lady, which was lifted up to reveal an opening in the wall, from which there was tumultuous applause. Der Satz wurde von dem Porträt der fettleibigen Dame unterbrochen, das sich hob und ein Loch in der Wand offenbarte, aus dem stürmischer Applaus zu hören war. Όλο το Γκρίφιντορ ήταν στο πόδι, στριμωγμένο στην αίθουσα αναψυχής -άλλα παιδιά όρθια πάνω στα επικλινή τραπέζια κι άλλα στις αναπαυτικές πολυθρόνες-, περιμένοντας τον ερχομό τους. ||||||entassé|||||||||incliné|||||confortables||||arrivée| Ganz|der|Gryffindor|war|auf|Beinen|gedrängt|in der|Raum|Freizeit|andere|Kinder|stehend|auf|den|schrägen|Tischen|und|andere|in den|bequemen|Sessel|wartend|den|Ankunft|ihnen ||||||squeezed together|||of recreation||||||slanted|||||comfortable|armchairs|||arrival| |||||||||||||||lutande|||||||||ankomst| The whole of Gryffindor was on its feet, crowded into the recreation room-some children standing on the sloping tables and others on the comfortable chairs-waiting for their arrival. Das ganze Gryffindor war auf den Beinen, gedrängt im Aufenthaltsraum - einige Kinder standen auf den schrägen Tischen und andere saßen in den bequemen Sesseln - und warteten auf ihr Kommen. Χέρια απλώθηκαν μέσα από το άνοιγμα και τράβηξαν μέσα τον Χάρι και τον Ρον, όχι όμως και την Ερμιόνη, η οποία το δρασκέλισε μόνη της. |se sont étendus|||||||||||||||||||||a sauté|| Hände|streckten sich|hinein|durch|das|Öffnung|und|zogen|hinein|den|Harry|und|den|Ron|nicht|aber|und|die|Hermine|die|welche|das|überquerte|allein|sich |reached out|||||||||||||||||||||climbed in|| ||||||||||||||||||||som||klättrade in|| Hands reached through the opening and pulled Harry and Ron inside, but not Hermione, who stepped over it on her own. Hände streckten sich durch das Loch und zogen Harry und Ron hinein, aber nicht Hermine, die es alleine überquerte.

"Έξοχο!" superbe Excellent Ausgezeichnet utmärkt "Excellent!" "Ausgezeichnet!" φώναξε ο Λι Τζόρνταν. rief|der|Li|Jordan shouted Lee Jordan. rief Lee Jordan. "Εμπνευσμένο! inspiré Inspired Inspirierend Inspirerat "Inspiring! "Inspiriert!" Τι άφιξη! |arrivée Was für eine|Ankunft |arrival |vilken ankomst What an arrival! Was für eine Ankunft! Να τρακάρετε στην ιτιά που δέρνει με ένα ιπτάμενο αυτοκίνητο! |trouver|||||||| (Imperativ von να)|stoßen|an|Weide|die|schlägt|mit|einem|fliegenden|Auto |crash|||||||| Crash into the beating willow with a flying car! Mit einem fliegenden Auto gegen die Weide zu krachen! Θα έχουμε να λέμε για χρόνια!" werden|haben|zu|reden|über|Jahre We'll be talking for years!" Darüber werden wir jahrelang reden!"

"Μια χαρά τα καταφέρατε", είπε ένας σπουδαστής του πέμπτου έτους, με τον οποίον ο Χάρι δεν είχε μιλήσει ποτέ. Eine|Freude|sie|habt geschafft|sagte|ein|Student|des|fünften|Jahres|mit|den|den||Harry|nicht|hatte|gesprochen|nie |||you did it|||student||fifth|||||||||| "You've done well," said a fifth year student, who Harry had never spoken to. "Ihr habt es gut gemacht", sagte ein Student im fünften Jahr, mit dem Harry nie gesprochen hatte.

Κάποιος τους χτύπησε στην πλάτη σαν να είχαν νικήσει στο μαραθώνιο. Jemand|sie|schlug|auf die|Schulter|als|zu|sie hatten|gewonnen|im|Marathon ||||||||||marathon Someone patted them on the back as if they had won a marathon. Jemand klopfte ihnen auf den Rücken, als hätten sie den Marathon gewonnen. Ο Φρεντ και ο Τζορτζ άνοιξαν δρόμο ανάμεσα στο πλήθος, βγήκαν μπροστά και είπαν με μια φωνή: Der|Fred|und|der|George|öffneten|einen Weg|zwischen|in der|Menge|traten|nach vorne|und|sagten|mit|einer|Stimme |||||||||crowd||||||| Fred and George made their way through the crowd, stepped forward and said in one voice: Fred und George bahnten sich einen Weg durch die Menge, traten nach vorne und sagten einstimmig:

"Γιατί δε μας πήρατε και μας, ε;" Warum|nicht|uns|habt genommen|und|uns|Fragepartikel |||you took||| "Why didn't you take us too, huh?" "Warum habt ihr uns nicht auch mitgenommen, hm?"

Ο Ρον είχε κοκκινίσει και χαμογελούσε αμήχανα, αλλά ο Χάρι διέκρινε κάποιον που δεν ήταν διόλου ευχαριστημένος. ||||||gêné||||apercevait|||||| Der|Ron|hatte|errötet|und|lächelten|verlegen|aber|der|Harry|erkannte|jemanden|der|nicht|war|überhaupt|zufrieden ||||||awkwardly||||saw|||||at all| ||||||||||skymtade|||||| Ron was blushing and smiling awkwardly, but Harry could see someone who was not at all pleased. Ron war rot geworden und lächelte verlegen, aber Harry bemerkte jemanden, der ganz und gar nicht zufrieden war. Πάνω από τα κεφάλια μερικών ενθουσιασμένων πρωτοετών ξεχώριζε ο Πέρσι, ο οποίος προσπαθούσε να τους πλησιάσει, προφανώς για να τους κατσαδιάσει. ||||||||||||||||||||engueuler Über|von|die|Köpfe|einiger|begeisterten|Erstsemester|ragte hervor|der|Percy|der|derjenige|versuchte|zu|ihnen|näher zu kommen|offensichtlich|um|zu|ihnen|zu tadeln ||||of some|enthusiastic||stood out|||||||||obviously||||scold them ||||||||||||||||||||skälla ut Over the heads of a few excited freshmen stood out Percy, who was trying to get close to them, apparently to scold them. Über den Köpfen einiger begeisterter Erstsemester ragte Percy hervor, der versuchte, sich ihnen zu nähern, offensichtlich um sie zu tadeln. Ο Χάρι σκούντησε τον Ρον στα πλευρά κι έγνεψε προς την κατεύθυνση του Πέρσι. ||a poussé||||||fit de signe||||| Der|Harry|stieß|den|Ron|in die|Seite|und|nickte|in Richtung|die|Richtung|von|Percy ||nudged||||||nodded||||| Harry nudged Ron in the ribs and nodded in Percy's direction. Harry stieß Ron in die Seite und nickte in Richtung von Percy. Ο Ρον μπήκε αμέσως στο νόημα. |||||sens Der|Ron|trat|sofort|in das|Verständnis |||||the point Ron got right to the point. Ron verstand sofort.

"Πάμε πάνω. Lass uns gehen|nach oben "Let's go upstairs. "Lass uns nach oben gehen. Είμαστε πολύ κουρασμένοι", είπε ο Ρον. Wir sind|sehr|müde|sagte|der|Ron "We are very tired," said Ron. Wir sind sehr müde", sagte Ron.

Και προχώρησαν με δυσκολία ανάμεσα στο πλήθος προς μια πόρτα στο βάθος, που έβγαζε στη στριφογυριστή σκάλα και στα δωμάτια με τα κρεβάτια. |||||||||||fond||||tournante||||||| Und|gingen|mit|Mühe|zwischen|zur|Menge|zu|einer|Tür|im|Hintergrund|die|führte|zur|Wendeltreppe|Treppe|und|zu den|Zimmer|mit|den|Betten |they proceeded||||||||||the depth||led to||spiral||||||| And they made their way with difficulty through the crowd towards a door at the end, which led to the spiral staircase and the rooms with the beds. Und sie kämpften sich durch die Menge zu einer Tür am Ende, die zur Wendeltreppe und zu den Schlafräumen führte.

"Καληνύχτα", φώναξε ο Χάρι στην Ερμιόνη, η οποία είχε ύφος βλοσυρό σαν του Πέρσι. ||||||||||sombre||| Gute Nacht|rief|der|Harry|an die|Hermine|die|die|hatte|Gesichtsausdruck|grimmig|wie|des|Percy |||||||||manner|sullen||| "Goodnight," shouted Harry to Hermione, who had a gloomy expression like Percy's. "Gute Nacht", rief Harry zu Hermione, die einen grimmigen Gesichtsausdruck hatte, ähnlich dem von Percy.

Με τα πολλά κατάφεραν να φτάσουν στην άλλη άκρη της αίθουσας, ενώ φιλικά χέρια τους χτυπούσαν κάθε τόσο στην πλάτη. Mit|den|vielen|schafften|zu|erreichen|in der|anderen|Ecke|der|Aula|während|freundlich|Hände|ihnen|klopften|jedes|Mal|auf der|Rücken |||they managed||reach||||||||||||||back They made it to the other side of the room, while friendly hands patted them on the back every now and then. Nach einigem Hin und Her schafften sie es, die andere Seite des Raumes zu erreichen, während freundliche Hände ihnen immer wieder auf den Rücken klopften. Ανέβηκαν βιαστικά τη στριφογυριστή σκάλα ως την κορυφή και έφτασαν επιτέλους στην πόρτα του δωματίου τους, που είχε τώρα την επιγραφή "Δευτεροετείς". |||||||||||||||||||||Deuxième année Sie stiegen|hastig|die|Wendeltreppe|Treppe|bis|die|Spitze|und|sie erreichten|endlich|an der|Tür|des|Zimmers|ihr|die|hatte|jetzt|die|Beschriftung|Zweitsemester |||spiral|||||||||||||||||sign|sophomores They hurriedly climbed the twisting staircase to the top and finally reached the door to their room, now marked "Sophomore". Sie stiegen hastig die Wendeltreppe hinauf bis zur Spitze und erreichten schließlich die Tür zu ihrem Zimmer, die jetzt das Schild "Zweitklässler" trug. Μπήκαν στο γνωστό κυκλικό δωμάτιο με τα στενά παράθυρα, τα κρεβάτια με τον ουρανό και τις κόκκινες βελούδινες κουρτίνες. Sie traten ein|in das|bekannte|kreisförmige|Zimmer|mit|die|engen|Fenster|die|Betten|mit|dem|Himmel|und|die|roten|samtigen|Vorhänge |||circular||||narrow|windows|||||||||velvet| They entered the familiar circular room with its narrow windows, sky beds and red velvet curtains. Sie betraten den bekannten runden Raum mit den schmalen Fenstern, den Himmelbetten und den roten Samtvorhängen. Κάποιος είχε φέρει τα μπαούλα τους και τα είχε αφήσει μπροστά στα πόδια των κρεβατιών τους. Jemand|hatte|gebracht|die|Koffer|ihre|und|die|hatte|gelassen|vor|den|Füßen|der|Betten|ihre someone||||trunks||||||||||beds| Someone had brought their trunks and left them at the foot of their beds. Jemand hatte ihre Koffer gebracht und sie vor die Füße ihrer Betten gestellt.

Ο Ρον χαμογέλασε ένοχα στον Χάρι. Der|Ron|lächelten|schüchtern|zu|Harry ||"smiled guiltily"|guiltily|| Ron smiled guiltily at Harry. Ron lächelte Harry schüchtern an.

"Το ξέρω πως δε θα 'πρεπε να το ευχαριστηθώ, αλλά..." Das|weiß|dass|nicht|(Zukunftsform)|sollte|(Infinitivmarker)|es|genießen|aber |||||should have|||enjoy it| "I know I shouldn't enjoy it, but..." "Ich weiß, dass ich mich nicht darüber freuen sollte, aber..."

Ξάφνου η πόρτα του δωματίου τους άνοιξε και μπήκαν μέσα τα υπόλοιπα παιδιά του δεύτερου έτους, δηλαδή ο Σιμούς Μίλιγκαν, ο Ντιν Τόμας και ο Νέβιλ Λονγκμπότομ. Plötzlich|die|Tür|des|Zimmers|ihrer|öffnete|und|traten|hinein|die|übrigen|Kinder|des|zweiten|Jahres|das heißt|der|Seamus|Finnigan|der|Dean|Thomas|und|der|Neville|Longbottom ||||||||||||||second||||Simus Milligan|||||||| Suddenly the door of their room opened and the rest of the second year children, namely Simushu Milligan, Dean Thomas and Neville Longbottom, came in. Plötzlich öffnete sich die Tür zu ihrem Zimmer und die anderen Kinder des zweiten Jahres kamen herein, nämlich Seamus Finnigan, Dean Thomas und Neville Longbottom.

"Απίστευτο!" Unglaublich "Unbelievable!" "Unglaublich!" χαμογέλασε πλατιά ο Σίμους. |large|| lächelten|breit|der|Simus |broadly|| Seamus smiled broadly. lächelte Seamus breit.

"Μαγκιά!" malice Coolness Coolness "Cool!" "Cool!" είπε ο Ντιν. sagte|der|Din said Din. sagte Dean.

"Καταπληκτικό!" Fantastisch Amazing "Amazing!" "Fantastisch!" είπε με δέος ο Νέβιλ. ||crainte|| sagte|mit|Ehrfurcht|der|Neville ||awe|| Neville said in awe. sagte Neville ehrfürchtig.

Ο Χάρι δεν άντεξε. |||a tenu Der|Harry|nicht|hielt aus |||couldn't take it Harry couldn't take it. Harry konnte nicht widerstehen. Χαμογέλασε κι αυτός. Er lächelte|und|er He smiled too. Er lächelte auch.

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=146 err=0.00%) translation(all=121 err=0.00%) cwt(all=1403 err=0.21%)