Learn how to use the Greek verb ''συναντώ'' - YouTube
|||||||I meet|
Erfahren Sie, wie Sie das griechische Verb „treffen“ verwenden – YouTube
Learn how to use the Greek verb ''meet'' - YouTube
Aprende a utilizar el verbo griego ''conocer'' - YouTube
Γεια σας και πάλι. Σήμερα, σε αυτό το βίντεο μάθημα θα δούμε πώς χρησιμοποιούμε
tο ρήμα «συναντώ» και στην παθητική «συναντιέμαι».
|||||passive|I meet
the verb "συναντώ" and in the passive "συναντιέμαι".
il verbo "incontrare" e al passivo "incontrare".
Αυτό το βίντεο μάθημα είναι μία απάντηση σε μία ερώτηση
This video lesson is an answer to a question
της μαθήτριάς μας Αναστασίας.
|||Anastasia
of our student Anastasia.
Αυτό το ρήμα είναι αρκετά σημαντικό και μπορείτε να το χρησιμοποιείτε σε πάρα πολλές περιπτώσεις.
Dieses Verb ist ziemlich wichtig und Sie können es in vielen Situationen verwenden.
This verb is quite important and you can use it in many cases.
Questo verbo è abbastanza importante e puoi usarlo in molte situazioni.
Πάμε λοιπόν να δούμε κάποια παραδείγματα.
Schauen wir uns also einige Beispiele an.
So let's look at some examples.
Καταρχάς, μπορείτε να πείτε «τον συνάντησα έξω από τον φούρνο»
||to|||I met||||bakery
First of all, you can say "τον συνάντησα έξω από τον φούρνο"
Per prima cosa puoi dire "L'ho incontrato fuori dal panificio"
Во-первых, вы можете сказать: "Я встретил его возле булочной".
ή «αύριο θα τον συναντήσω σε μία καφετέρια».
||||I will meet|||
or "αύριο θα τον συναντήσω σε μία καφετέρια."
o "domani lo incontrerò in un caffè".
или "Завтра я встречусь с ним в кафе".
Στις δύο παραπάνω περιπτώσεις βρισκόμαστε με κάποιον άλλο άνθρωπο
In den beiden oben genannten Fällen sind wir mit einer anderen Person zusammen
In the above two cases, we meet with another person
Nei due casi precedenti siamo con un'altra persona
В двух приведенных выше случаях мы находимся с другим человеком
είτε τυχαία είτε γιατί το κανονίσαμε μεταξύ μας από πριν.
|by chance||||we arranged||||
either by chance or because we have arranged it beforehand.
o per caso o perché l'abbiamo concordato tra di noi in anticipo.
либо случайно, либо потому, что мы заранее договорились об этом между собой.
Μπορείτε να πείτε το ίδιο ακριβώς πράγμα χρησιμοποιώντας την παθητική φωνή
Sie können genau dasselbe mit dem Passiv sagen
You can say the exact same thing using the passive voice
Puoi dire esattamente la stessa cosa usando la voce passiva
Вы можете сказать то же самое, используя пассивный залог.
αλλά υπάρχει μία πολύ σημαντική διαφορά στη σύνταξη.
|||||||syntax
but there is a very important difference in syntax.
ma c'è una differenza molto importante nella sintassi.
Но есть очень важное отличие в пенсии.
Πάμε να δούμε τις ίδιες προτάσεις με παθητική.
Let's look at the same sentences with passive.
Diamo un'occhiata alle stesse frasi con voce passiva.
«Συναντήθηκα με αυτόν έξω από τον φούρνο» και «αύριο θα συναντηθώ με
„Ich habe ihn vor dem Ofen getroffen“ und „Morgen werde ich mich treffen
"Συναντήθηκα με αυτόν έξω από τον φούρνο" and "αύριο θα συναντηθώ με."
"L'ho incontrato fuori dal forno" e "domani incontrerò me
"Я встретился с ним возле пекарни" и "Завтра я встречусь с
αυτόν σε μία καφετέρια». Ποια είναι η διαφορά στη σύνταξη;
ihn in einem Café". Was ist der Unterschied in der Rente?
αυτόν σε μία καφετέρια. " What is the difference in syntax?
lui in un caffè". Qual è la differenza di pensione?
Какая разница в размере пенсии?
Μα βέβαια η χρήση του «με». Στην παθητική πρέπει να χρησιμοποιήσετε το «με»
But of course the use of "με". In the passive, you must use the "με"
μετά το ρήμα ενώ η ενεργητική συντάσσεται με αιτιατική.
||||||is constructed||accusative
after the verb while the active form is written with the accusative.
dopo il verbo mentre l'attivo si forma con l'accusativo.
после глагола, в то время как активный пишется с винительным падежом.
Η λέξη αυτή χρησιμοποιείται και σε κάποιες άλλες περιπτώσεις που νομίζω είναι καλά να αναφέρουμε εδώ.
||||||||||||||we mention|
This word is also used in some other cases that I think are good to mention here.
Questa parola è usata anche in alcuni altri casi che penso sia bene menzionare qui.
Για παράδειγμα, μπορείτε να πείτε «Ο ομάδα του Ολυμπιακού θα συναντηθεί σε φιλικό παιχνίδι με την
||||||||||meet|||||
For example, you can say "Ο ομάδα του Ολυμπιακού θα συναντηθεί σε φιλικό παιχνίδι με την
Ad esempio, puoi dire "La squadra dell'Olympiakos si incontrerà in un'amichevole con
Например, вы можете сказать: "Команда "Олимпиакос" встретится в товарищеском матче с
ομάδα του Παναθηναϊκού». Εδώ όπως βλέπετε αναφερόμαστε σε αθλητική συνάντηση.
||of Panathinaikos|||||||meeting
ομάδα του Παναθηναϊκού ". Here, as you can see, we are talking about a sports meeting.
Panathinaikos". Qui, come vedete, ci riferiamo a un incontro sportivo.
Команда "Панатинаикос"". Здесь, как видите, речь идет о спортивной встрече.
Σε συνάντηση για ένα αγώνα. Ένα άλλο παράδειγμα, είναι όταν λέμε
|meeting|||match||||||
In a meeting for a football match. Another example is when we say
In una riunione per una partita. Un altro esempio è quando diciamo
«Στην Ελλάδα συναντήθηκαν δύο πολιτισμοί. Ο ανατολικός και ο δυτικός».
||met||civilizations||eastern|||western
"Στην Ελλάδα συναντήθηκαν δύο πολιτισμοί. Ο ανατολικός και ο δυτικός"
"Due culture si sono incontrate in Grecia. L'oriente e l'occidente".
"В Греции встретились две цивилизации: восточная и западная".
Με τα πιο πάνω παραδείγματα, βλέπετε ότι το ρήμα «συναντώ»
With the above examples, you can see that the verb "συναντώ"
Con gli esempi sopra, vedi che il verbo 'incontrare'
δεν χρησιμοποιείται μόνο για φυσική συνάντηση δύο ατόμων αλλά έχει μία πιο γενική σημασία.
It is not only used for a physical meeting of two people but it has a more general meaning.
non è usato solo per l'incontro fisico di due persone, ma ha un significato più generale.
используется не только для физической встречи двух людей, но и имеет более общее значение.
Όταν δηλαδή δύο ιδέες, φορείς, ομάδες κτλ έρχονται στο ίδιο σημείο.
||||carriers||||||
That is when two ideas, institutions, groups, etc. come to the same place.
Cioè, quando due idee, agenzie, gruppi, ecc. arrivano allo stesso punto.
То есть, когда две идеи, институты, группы и т.д. приходят к одной и той же точке.
Τέλος, τορήμα «συναντώ» χρησιμοποιείται για να πούμε ότι ερχόμαστε αντιμέτωποι με μία κατάσταση.
|verb||||||that|we come|face to face|||situation
Schließlich wird die Präposition „Begegnung“ verwendet, um auszudrücken, dass wir mit einer Situation konfrontiert sind.
Finally, the verb "συναντώ" is used to say that we are faced with a situation.
Infine, la preposizione "encounter" è usata per dire che ci troviamo di fronte a una situazione.
Наконец, глагол "встретить" используется для того, чтобы сказать, что мы столкнулись с ситуацией.
Για παράδειγμά, λέμε «στη ζωή μου συνάντησα πολλές δυσκολίες».
|example|||||||
Zum Beispiel sagen wir „in meinem Leben bin ich auf viele Schwierigkeiten gestoßen“.
For example, we say "στη ζωή μου συνάντησα πολλές δυσκολίες".
Ad esempio, diciamo "nella mia vita ho incontrato molte difficoltà".
Αυτά είχαμε για σήμερα. Ελπίζω να απαντήσαμε στην ερώτηση της Αναστασίας.
Das war alles, was wir für heute hatten. Ich hoffe, wir haben Anastasias Frage beantwortet.
That's what we had for today. I hope we have answered Anastasia's question.
Questo è tutto quello che avevamo per oggi. Spero che abbiamo risposto alla domanda di Anastasia.
Μπορείτε να μας κάνετε και εσείς τις δικές σας ερωτήσεις και θα τις απαντήσουμε με ένα βίντεο μάθημα.
You can also ask us your own questions and we will answer them with a video lesson.
Puoi anche farci le tue domande e noi risponderemo con una video lezione.
Γράψτε και εσείς προτάσεις με τα ρήματα αυτά στα σχόλια κάτω από το βίντεο για να εξασκηθείτε
||||||||||||||||practice
Write sentences with these verbs in the comments below the video to practice
Scrivi frasi con questi verbi nei commenti sotto il video per esercitarti
στη χρήση τους. Σας ευχαριστώ πολύ. Τα λέμε την επόμενη φορά. Μέχρι τότε. Γεια χαρά.
|||||||||||||hello|
Thank you very much. See you next time. Until then, bye!