Learn how to use the Greek words ''θόρυβος'' and ''ήχος'' - YouTube
|||||||bruit||son|
||||||words|noise|||
|||||||Lärm||Klang|
Learn how to use the Greek words ''θόρυβος'' and ''ήχος'' - YouTube
Apprenez à utiliser les mots grecs ''θόρυβος'' et ''ήχος'' - YouTube
Erfahren Sie, wie Sie die griechischen Wörter ''θόρυβος'' und ''ήχος'' verwenden - YouTube
Γεια σας. Άλλο ένα Σάββατο μαζί για ένα άλλο βίντεο μάθημα. Σήμερα θα απαντήσουμε
Bonjour|à vous|Un autre|un|samedi|ensemble|pour|un|autre|vidéo|leçon|Aujourd'hui|(verbe futur)|nous répondrons
Hallo|Ihnen|Noch|ein|Samstag|zusammen|für|ein|anderes|Video|Unterricht|Heute|werden|wir antworten
Bonjour à tous. Un autre samedi ensemble pour une autre leçon vidéo. Aujourd'hui, nous allons répondre
Hallo zusammen. Ein weiteres Samstag zusammen für ein weiteres Video-Lernvideo. Heute werden wir antworten
και πάλι μια ερώτηση από τον μαθητή μας Jean Louis. Ο Jean Louis όπως μας είπε ανακάλυψε πρόσφατα ότι οι λέξεις «θόρυβος»
et|encore|une|question|de|le|élève|notre|Jean|Louis|Le|Jean|Louis|comme|nous|a dit|a découvert|récemment|que|les|mots|bruit
und|wieder|eine|Frage|von|den|Schüler|unser|Jean|Louis|Der|Jean|Louis|wie|uns|sagte|entdeckte|kürzlich|dass|die|Wörter|Lärm
||||||||Jean|Louis|||Louis||||"discovered"|recently||||Noise
again a question from our student Jean Louis. Jean Louis as he told us recently discovered that the words "θόρυβος"
ancora una domanda del nostro studente Jean Louis. Jean Louis come ci ha detto di recente ha scoperto che le parole "rumore"
И снова вопрос от нашего студента Жана Луи. Жан Луи, как он нам рассказал, недавно обнаружил, что слова "шум"
encore une fois à une question de notre élève Jean Louis. Jean Louis, comme il nous l'a dit, a récemment découvert que les mots «θόρυβος»
wieder auf eine Frage von unserem Schüler Jean Louis. Jean Louis hat uns erzählt, dass er kürzlich entdeckt hat, dass die Wörter „θόρυβος“
και «ήχος» είναι διαφορετικές και δεν χρησιμοποιούνται με τον ίδιο τρόπο.
et|son|sont|différentes|et|ne|sont utilisées|de|le|même|manière
und|„Ton“|sind|unterschiedlich|und|nicht|verwendet|auf|den|gleichen|Weise
|"sound"|||||||||
and "ήχος" are different and not used in the same way.
e "suono" sono diversi e non vengono usati allo stesso modo.
и "звук" - разные понятия и используются по-разному.
et «ήχος» sont différents et ne s'utilisent pas de la même manière.
und „ήχος“ unterschiedlich sind und nicht auf die gleiche Weise verwendet werden.
Πάμε λοιπόν να εξηγήσουμε στο μαθητής μας αλλά και σε όλους εσάς ποια είναι η διαφορά.
Allons|donc|à|expliquer|à|élève|notre|mais|et|à|tous|vous|quelle|est|la|différence
Lass uns gehen|also|zu|erklären|dem|Schüler|uns|aber|und|zu|allen|euch|welche|ist|die|Unterschied
|||explain||||||||||||
So let's explain to our student and to all of you what the difference is.
Quindi andiamo a spiegare al nostro studente ea tutti voi qual è la differenza.
Alors, allons expliquer à notre élève mais aussi à vous tous quelle est la différence.
Lass uns also erklären, was der Unterschied ist, sowohl für unseren Schüler als auch für euch alle.
Λοιπόν, η λέξη «ήχος» αναφέρεται σε ό, τι γίνεται αντιληπτό με την ακοή. Για παράδειγμα,
Alors|la|mot|son|se réfère|à|tout|ce|est|perçu|par|l'|audition|Par|exemple
Also|die|Wort|Klang|bezieht sich|auf|||wird|wahrgenommen|mit|der|Gehör|Zum|Beispiel
|||sound|refers|||||perceived|||hearing||
Well, the word "ήχος" refers to what is perceived by hearing. For example,
Bene, la parola "suono" si riferisce a ciò che viene percepito dall'udito. Per esempio,
Ну, слово "звук" относится к тому, что воспринимается на слух. Например,
Eh bien, le mot «son» fait référence à tout ce qui est perçu par l'ouïe. Par exemple,
Nun, das Wort „Ton“ bezieht sich auf alles, was mit dem Gehör wahrgenommen wird. Zum Beispiel,
«ο ήχος της κιθάρας» ή μου αρέσει ο ήχος του βιολιού».
le|son|de|guitare|ou|me|plaît||son|de|violon
der|Klang|der|Gitarre|oder|mir|gefällt|der|Klang|des|Geigen
|||guitar's|||||||violin's
'ο ήχος της κιθάρας' or ''μου αρέσει ο ήχος του βιολιού''.
'il suono della chitarra' o mi piace il suono del violino'.
«le son de la guitare» ou «j'aime le son du violon».
„der Klang der Gitarre“ oder „ich mag den Klang der Violine“.
Επίσης, η λέξη «ήχος» αναφέρεται στον μουσικό ήχο που καταγράφεται σε CD με σκοπό την αναπαραγωγή του αργότερα.
Aussi|la|mot|son|se réfère|au|musical|son|qui|est enregistré|sur|CD|avec|but|la|reproduction|de|plus tard
Auch|die|Wort|Klang|bezieht sich|auf den|musikalischen|Klang|der|aufgenommen wird|auf|CD|mit|dem Zweck|die|Wiedergabe|des|später
||||||musical|sound||is recorded||CD||purpose of||playback||
Also, the word "ήχος" refers to the music recorded on a CD for later playback.
Inoltre, la parola "audio" si riferisce al suono musicale registrato su un CD per la successiva riproduzione.
Кроме того, слово "звук" означает музыкальный звук, записанный на компакт-диск для последующего воспроизведения.
De plus, le mot «son» fait référence au son musical qui est enregistré sur un CD dans le but d'être reproduit plus tard.
Außerdem bezieht sich das Wort „Ton“ auf den musikalischen Klang, der auf einer CD aufgenommen wird, um später wiedergegeben zu werden.
Για παράδειγμα, αναφερόμαστε στη «ρύθμιση του ήχου» και στην «αναπαραγωγή του ήχου».
Par|exemple|nous nous référons|à la|réglage|du|son|et|à la|reproduction|du|son
Zum|Beispiel|beziehen wir uns|auf die|Einstellung|des|Sounds|und|auf die|Wiedergabe|des|Sounds
||we refer||adjustment||sound|||sound playback||sound
For example, we are referring to ρύθμιση του ήχου" and "αναπαραγωγή του ήχου".
Ad esempio, ci riferiamo a "regolare il suono" e "riprodurre il suono".
Например, мы говорим о "настройке звука" и "воспроизведении звука".
Par exemple, nous parlons de «réglage du son» et de «reproduction du son».
Zum Beispiel beziehen wir uns auf die "Lautstärkeregelung" und die "Audio-Wiedergabe".
Τέλος η λέξη «ήχος» «αναφέρεται και στους οκτώ τρόπους με τους οποίους ψάλλονται οι εκκλησιαστικές μελωδίες.
Enfin|la|mot|ichos|se réfère|et|aux|huit|manières|avec|les|lesquels|sont chantées|les|ecclésiastiques|mélodies
Schließlich|die|Wort|Klang|bezieht sich|und|auf die|acht|Weisen|mit|die|die|gesungen werden|die|kirchlichen|Melodien
||||||||||||are chanted||church-related|church melodies
Finally, the word "ήχος" refers to all eight ways in which church melodies are sung.
Infine la parola "suono" "si riferisce a tutti gli otto modi in cui vengono cantate le melodie della chiesa.
Наконец, слово "звук" "относится ко всем восьми способам, которыми исполняются церковные мелодии".
Enfin, le mot «son» fait également référence aux huit modes par lesquels les mélodies ecclésiastiques sont chantées.
Schließlich bezieht sich das Wort "Ton" auch auf die acht Arten, in denen die kirchlichen Melodien gesungen werden.
παράδειγμα, λέμε ότι «ο ψάλτης ψάλλει σε ήχο τέταρτο».
exemple|nous disons|que|le|chantre|chante|en|ton|quatrième
Beispiel|wir sagen|dass|der|Sänger|singt|in|Ton|viertel
||||chanter|chants||tone|fourth
for example, we say that "ο ψάλτης ψάλλει σε ήχο τέταρτο".
esempio, diciamo che "il cantore canta in un quarto di tono".
Например, мы говорим, что "кантор поет в четверть тона".
par exemple, nous disons que «le chantre chante en mode quatrième».
Zum Beispiel sagen wir, dass "der Sänger in einem vierten Ton singt".
Από την άλλη πλευρά, «η λέξη «θόρυβος» αναφέρεται σε ήχο.
De|la|autre|côté|le|mot|bruit|se réfère|à|son
Von|der|andere|Seite|„die|Wort|„Lärm|bezieht sich|auf|Geräusch
||||||noise|refers||
On the other hand, the word ''θόρυβος'' refers to sound.
D'altra parte, “la parola 'rumore' si riferisce al suono.
С другой стороны, "слово "шум" относится к звуку.
D'autre part, «le mot «bruit» fait référence à un son.
Andererseits bezieht sich das Wort "Lärm" auf einen Ton.
Ο ήχος όμως αυτός είναι δυνατός πολύ, δεν είναι αρμονικός και δημιουργεί δυσάρεστο συναίσθημα.
Le|son|mais|celui-ci|est|fort|très|ne|est|harmonieux|et|crée|désagréable|sentiment
Der|Klang|aber|dieser|ist|laut|sehr|nicht|ist|harmonisch|und|erzeugt|unangenehmes|Gefühl
|||||loud||||Harmonious||creates|unpleasant|feeling
But this sound is very loud, not harmonious and creates an unpleasant feeling.
Ma questo suono è molto forte, non è armonioso e crea una sensazione sgradevole.
Но этот звук очень громкий, не гармоничный и создает неприятное ощущение.
Cependant, ce son est très fort, il n'est pas harmonieux et crée une sensation désagréable.
Der Klang jedoch ist sehr laut, er ist nicht harmonisch und erzeugt ein unangenehmes Gefühl.
Δεν απολαμβάνουμε τον ήχο αυτό, δεν μας αρέσει.
Ne|profitons|le|son|ceci|ne|nous|plaît
Nicht|genießen|den|Klang|diesen|nicht|uns|gefällt
|enjoy||sound||||
We don't enjoy this sound, we don't like it.
Non ci piace quel suono, non ci piace.
Мы не наслаждаемся этим звуком, он нам не нравится.
Nous n'apprécions pas ce son, il ne nous plaît pas.
Wir genießen diesen Klang nicht, er gefällt uns nicht.
Για παράδειγμα, λέμε «δεν μου αρέσει καθόλου ο ήχος του αεροπλάνου, μου τρυπάει το τύμπανο».
Par|exemple|nous disons|ne|me|plaît|du tout|le|bruit|de l'|avion|me|perce|le|tympan
Zum|Beispiel|sagen|nicht|mir|gefällt|überhaupt|der|Klang|des|Flugzeugs|mir|durchdringt|das|Trommelfell
||||||||sound||airplane's||pierces||eardrum
For example, we say "δεν μου αρέσει καθόλου ο ήχος του αεροπλάνου, μου τρυπάει το τύμπανο".
Ad esempio, diciamo "Non mi piace per niente il rumore dell'aereo, mi fa male il timpano".
Например, мы говорим: "Мне совсем не нравится звук самолета, он пронзает мои барабанные перепонки".
Par exemple, nous disons «je n'aime pas du tout le son de l'avion, il me perce le tympan».
Zum Beispiel sagen wir: „Ich mag den Klang des Flugzeugs überhaupt nicht, er durchdringt mein Trommelfell.“
Η λέξη «θόρυβος», εκτός από τον πραγματικό ήχο, αναφέρεται και στο μεγάλο
La|mot|bruit|en dehors|de|le|réel|son|se réfère|et|à|grand
Die|Wort|Lärm|außer|von|den|tatsächlichen|Ton|bezieht sich|und|auf|große
||noise||||real|||||
The word "θόρυβος", besides the real sound, also refers to the big
La parola "rumore", oltre al suono vero e proprio, si riferisce anche al grande
Слово "шум", помимо собственно звука, также обозначает большой
Le mot « bruit », en plus du son réel, fait également référence à la grande
Das Wort „Lärm“ bezieht sich neben dem tatsächlichen Klang auch auf das große
ενδιαφέρον και στις συζητήσεις που προκαλεί.
intérêt|et|dans les|discussions|qui|provoque
interest|||discussions||sparks
Interesse|und|an den|Diskussionen|die|hervorruft
interest in the discussions it provokes.
interesse per le discussioni che provoca.
интерес и дискуссии, которые она вызывает.
intérêt et aux discussions qu'il suscite.
Interesse und in den Diskussionen, die es auslöst.
Για παράδειγμα, λέμε «η επίσκεψη του πρωθυπουργού στην πόλη μας προκάλεσε μεγάλο θόρυβο».
Par|exemple|nous disons|la|visite|du|premier ministre|dans|ville|notre|a provoqué|grand|bruit
Zum|Beispiel|sagen|die|Besuch|des|Premierministers|in der|Stadt|unser|verursachte|großen|Lärm
||||visit||prime minister's||||caused||noise
For example, we say "η επίσκεψη του πρωθυπουργού στην πόλη μας προκάλεσε μεγάλο θόρυβο".
Ad esempio, diciamo "la visita del Presidente del Consiglio nella nostra città ha causato molto rumore".
Например, мы говорим: "Визит премьер-министра в наш город вызвал большой шум".
Par exemple, nous disons « la visite du Premier ministre dans notre ville a provoqué beaucoup de bruit ».
Zum Beispiel sagen wir: „Der Besuch des Premierministers in unserer Stadt hat viel Aufsehen erregt.“
Εδώ δεν αναφερόμαστε στο θόρυβο κυριολεκτικά αλλά μεταφορικά.
Ici|ne|nous référons|au|bruit|littéralement|mais|métaphoriquement
Hier|nicht|beziehen|auf|Lärm|wörtlich|sondern|metaphorisch
||we are referring||noise|literally||metaphorically
Here we are not referring to noise literally but metaphorically.
Qui non ci riferiamo al rumore in senso letterale ma figurato.
Ici, nous ne faisons pas référence au bruit au sens littéral mais au sens figuré.
Hier sprechen wir nicht wörtlich von Lärm, sondern im übertragenen Sinne.
Σημαίνει ότι πολλοί άνθρωποι συζητούσαν για αυτή την επίσκεψη, τα μέσα ενημέρωσης κάλυψαν
Cela signifie|que|beaucoup de|gens|discutaient|à propos de|cette|la|visite|les|médias|d'information|ont couvert
Es bedeutet|dass|viele|Menschen|diskutierten|über|diesen|die|Besuch|die|Medien|der Information|berichteten
||||"were discussing"||||visit|the||media coverage|"covered it"
It means a lot of people were discussing this visit, the media covered
Vuol dire che molte persone hanno parlato di questa visita, i media ne hanno parlato
Это значит, что многие говорили об этом визите, СМИ освещали его.
Cela signifie que beaucoup de gens discutaient de cette visite, les médias ont couvert
Es bedeutet, dass viele Menschen über diesen Besuch diskutierten, die Medien berichteten.
το γεγονός και γενικά όλοι ασχολούνταν με αυτή την επίσκεψη.
le|fait|et|en général|tout le monde|s'occupaient|de|cette|la|visite
das|Ereignis|und|im Allgemeinen|alle|waren beschäftigt|mit|diesem|die|Besuch
|fact||||were concerned||||visit
the fact and generally everyone was involved with this visit.
il fatto e in generale tutti erano impegnati con questa visita.
и в целом все были заинтересованы в этом визите.
le fait que tout le monde s'occupait de cette visite.
Die Tatsache, dass sich im Allgemeinen alle mit diesem Besuch beschäftigten.
Αυτες λοιπόν ήταν οι διαφορές των δύο αυτών λέξεων. Ελπίζουμε ότι ο μαθητής μας Jean Louis
Ces|donc|étaient|les|différences|des|deux|de ces|mots|Nous espérons|que|l'|élève|notre|Jean|Louis
"These"|||||||||we hope||||||
Diese|also|waren|die|Unterschiede|der|zwei|dieser|Wörter|Wir hoffen|dass|der|Schüler|unser|Jean|Louis
So those were the differences between these two words. We hope our student Jean Louis
Quindi queste erano le differenze di queste due parole. Speriamo che il nostro studente Jean Louis
Voici donc les différences entre ces deux mots. Nous espérons que notre élève Jean Louis
Das waren also die Unterschiede zwischen diesen beiden Wörtern. Wir hoffen, dass unser Schüler Jean Louis
κατάλαβε τη διαφορά τους και θα μπορεί τώρα να τις χρησιμοποιεί.
a compris|la|différence|leurs|et|il|peut|maintenant|à|les|utilise
understood||difference||||||||
verstand|die|Unterschied|ihre|und|wird|kann|jetzt|zu|sie|verwenden
understands their difference and will now be able to use them.
ha capito la loro differenza e ora sarà in grado di usarli.
a compris la différence et pourra maintenant les utiliser.
den Unterschied verstanden hat und sie jetzt verwenden kann.
Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο τις δικές σας ερωτήσεις και εμείς θα σας τις απαντήσουμε.
Écrivez|nous|sous|de|cette|le|vidéo|vos|propres|vos|questions|et|nous|(particule future)|vous|les|répondrons
Schreiben|uns|unter|unter|dieses|das|Video|die|eigenen|Ihre|Fragen|und|wir|werden|Ihnen|die|beantworten
Let us know your questions below this video and we will answer them.
Scrivici le tue domande sotto questo video e noi risponderemo per te.
Écrivez-nous vos questions sous cette vidéo et nous y répondrons.
Schreibt uns eure Fragen unter dieses Video und wir werden sie euch beantworten.
Ευχαριστώ πολύ, γεια χαρά! Τα λέμε την επόμενη φορά.
merci|beaucoup|salut|joie|Nous|parlons|la|prochaine|fois
Danke|viel|Hallo|Freude|Wir|sprechen|die|nächste|Mal
Thanks a lot, bye! See you next time.
Grazie mille, ciao gioia! Arrivederci alla prossima.
Merci beaucoup, au revoir ! On se revoit la prochaine fois.
Vielen Dank, tschüss! Wir sehen uns beim nächsten Mal.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.4
fr:AFkKFwvL de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=317 err=3.47%)