×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey, Twenty One-Working and Learning in Japan

Twenty One-Working and Learning in Japan

Sumeba miyako.

(free translation) Home is where you make it.

- Japanese saying

Having studied Chinese, I was expected to be assigned to Beijing as Assistant Trade Commissioner back in 1970.

Instead, I refused to go. The reason was a major personality conflict with my immediate boss, the person designated to be Senior Trade Commissioner in Beijing. I felt it would be unpleasant to work in a post like Beijing where we would be quite isolated from the general population, if I could not get along with my superior. I promised the Trade Commissioner Service that I would learn Japanese on my own if reassigned to Tokyo. In this way the government would recoup some value from their investment in my language training. My superiors agreed.

I consider myself lucky to have lived in Montreal, Paris, Hong Kong, Tokyo and now Vancouver. All of these cities have personality. Montreal manages to inspire its citizens with a certain Latin elan in a harsh climate that can only be compared to Moscow amongst major world cities. Paris is a living history and art museum with culinary flair. Hong Kong is condensed exoticism on the edge of the largest and longest running culture show in the world, China. Vancouver is a comfortable and easy to live in cosmopolitan city surrounded by some of the most spectacular scenery of any urban environment in the world.

Tokyo is different. Tokyo is a collection of villages, each different and each with its own personality. Overall, Tokyo is not a beautiful city. For the people who live there, however, and especially for most foreigners, it has a definite appeal. It is the complete city. Tokyo has everything you might be looking for in a metropolis, with the friendliness, politeness and honesty of a small village. Tokyo was to become my home for nine years.

I want to mention just one example of the friendliness and politeness that I encountered while living in Japan. In the 1990s, long after I had moved back to Canada, I was visiting Tokyo on business. I was getting ready to take the bus out to Narita Airport to return home. I wanted to buy flowers to send to Osaka, where I had been entertained at the home of a customer. I entered a flower shop to ask if that kind of service was available. The kind lady in the shop said no, but told me that another flower shop five minutes away did do this. She insisted that I leave my bags with her while I went to her competitor to buy the flowers I needed. Where else but in Tokyo?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Twenty One-Working and Learning in Japan 二十|||||| Twenty|||||| Veinte|||||| kaksikymmentä|||||| Dvacet jedna - Práce a učení v Japonsku Einundzwanzig - Arbeiten und Lernen in Japan Twenty One-Working and Learning in Japan Veintiuno: Trabajar y aprender en Japón Vingt et unièmement - Travailler et apprendre au Japon Ventuno - Lavorare e imparare in Giappone 21-日本で働くこと、日本で学ぶこと 스물한-일본에서의 일과 학습 Dvidešimt pirmas - darbas ir mokymasis Japonijoje Dwadzieścia jeden - Praca i nauka w Japonii Vinte e um - Trabalhar e aprender no Japão Двадцать один - Работа и обучение в Японии Enaindvajset - delo in učenje na Japonskem Yirmi Bir-Japonya'da Çalışmak ve Öğrenmek Двадцять один - робота та навчання в Японії 二十一-在日本工作和学习 二十一-在日本工作和學習

Sumeba miyako. si on y pense|capitale "Home is best."|home se eu estiver|cidade 살면 고향|고향 住处即都|住久成乡 إذا سكنت|مدينة si se vive|ciudad natal якщо ж|рідне місто Kde se usadíš|hlavní město Sumeba|pääkaupunki 住めば|都 Gdzie dom, tam.|miasto Sumeba miyako. Sumeba Miyako. Sumeba miyako. Sumeba miyako. Sumeba miyako. Sumeba miyako. umeba miyako。 스 메바 미야코. Sumeba miyako. Sumeba miyako. Сумэба Мияко. Sumeba miyako. Sumeba miyako. Сумеба Міяко. 苏米巴宫子 須梅巴宮子。

(free translation) Home is where you make it. |La maison|||où|tu|faites| |translation|||||| |casa|||||| ||Zuhause ist, wo.||||machen| |자유 번역|||||| 自由的|家在心安|||||| |koti|||||| ||家||||作る| |traducción|||||haces| (volný překlad) Domov je tam, kde si ho uděláš. (traducción gratuita) El hogar es donde lo haces. (ilmainen käännös) Koti on siellä, missä sen teet. (traduction libre) La maison est l'endroit où vous le faites. (traduzione gratuita) La casa è dove la fai. (無料翻訳)ホームはあなたがそれを作る場所です。 (무료 번역) 집은 당신이 만드는 곳입니다. (w wolnym tłumaczeniu) Dom jest tam, gdzie go stworzysz. (tradução livre) Home is where you make it. (бесплатный перевод) Главная - это то, где вы это делаете. (ücretsiz çeviri) Ev, onu yaptığınız yerdir. (вільний переклад) Дім там, де ти його створюєш. (意译)家是你创造的地方。 (免費翻譯)家是你創造的地方。

- Japanese saying |sanonta - Japonské přísloví - Dicho japonés - Japanilainen sanonta - 日本語で言う - Japońskie powiedzenie - Ditado japonês - Японская поговорка - japonski pregovor - Japon atasözü - 日本谚语 - 日本諺語

Having studied Chinese, I was expected to be assigned to Beijing as Assistant Trade Commissioner back in 1970. ||||||||назначен|||||||| ayant|||||était|||affecté|||||||| ||||||||||||||Trade official|| ||||||||designado|||||||| |||||erwartet|||zugeteilt werden||||Assistent Handelskommissar|Handel||| ||||||||배정되다||||||무역 부서장|| ||||被期望|||||||||贸易||| بعد دراسة||||||||مُعيّن||||||مفوض التجارة|| ||||||||||||||comisionado comercial|| |||||||||||||||takaisin| ||||||||配属される||||||貿易担当副|| ||||||||przydzielony do|||||||| بعد أن درست اللغة الصينية ، كان من المتوقع تعييني في بكين كمساعد للمفوض التجاري في عام 1970. Poté, co jsem studoval čínštinu, se očekávalo, že budu v roce 1970 jmenován asistentem obchodního komisaře v Pekingu. Nachdem ich Chinesisch gelernt hatte, wurde ich im Jahr 1970 als stellvertretende Handelskommissarin nach Peking versetzt. Having studied Chinese, I was expected to be assigned to Beijing as Assistant Trade Commissioner back in 1970. Habiendo estudiado chino, se esperaba que me asignaran a Beijing como Asistente del Comisionado de Comercio en 1970. Olen opiskellut kiinaa, joten minua odotettiin nimitettävän Pekingin apukauppakomissaariksi vuonna 1970. Ayant étudié le chinois, je devais être affecté à Pékin en tant que délégué commercial adjoint en 1970. Mivel kínaiul tanultam, arra számítottak, hogy 1970-ben Pekingbe küldenek kereskedelmi biztoshelyettesnek. Avendo studiato il cinese, nel 1970 mi aspettavo di essere assegnato a Pechino come assistente del commissario per il commercio. 中国語を勉強した結果、1970年に北朝鮮のアシスタント・トレード・コミッショナーに就任する予定でした。 중국어를 공부한 저는 1970년에 무역부 차관보로 베이징으로 발령받을 예정이었습니다. Ponieważ studiowałem chiński, w 1970 roku miałem zostać przydzielony do Pekinu jako zastępca komisarza ds. handlu. Tendo estudado chinês, esperava-se que, em 1970, eu fosse destacado para Pequim como Comissário Adjunto para o Comércio. Изучая китайский язык, я должен был быть назначен в Пекин помощником торгового комиссара еще в 1970 году. Ker sem študiral kitajščino, so me leta 1970 pričakovali, da bom v Peking dodeljen kot pomočnik komisarja za trgovino. Çince okuduktan sonra, 1970 yılında Pekin'e Ticaret Komiser Yardımcısı olarak atanmam bekleniyordu. Оскільки я вивчав китайську мову, мене чекало призначення до Пекіна помічником торгового комісара ще в 1970 році. 由于我学过中文,早在 1970 年,我就被派往北京担任助理贸易专员。 1970年,由于我学过中文,人们本来期望我被派往北京担任助理贸易专员。 早在 1970 年,我學過中文後,就被指派到北京擔任助理貿易專員。

Instead, I refused to go. au lieu||ai refusé|| ||declined||attend the event Em vez de||recusei|| stattdessen||lehnte ab|| ||拒绝去|| ||me negué|| ||відмовився|| ||kieltäydyin|| ||行くのを拒否した|| Zamiast tego|ja||| بدلاً من ذلك، رفضت الذهاب. Místo toho, abych šel, jsem odmítl. Stattdessen habe ich mich geweigert zu gehen. En cambio, me negué a ir. Sen sijaan kieltäydyin menemästä. Au lieu de cela, j'ai refusé d'y aller. Ehelyett nem voltam hajlandó elmenni. Invece, mi sono rifiutato di andare. 代わりに、私は行くことを拒否した。 대신 저는 가기를 거부했습니다. Zamiast tego odmówiłem wyjazdu. Em vez disso, recusei-me a ir. Вместо этого я отказался идти. Namesto tega sem zavrnil odhod. Bunun yerine gitmeyi reddettim. Натомість я відмовився їхати. 相反,我拒绝前往。 然而,我拒绝了。 The reason was a major personality conflict with my immediate boss, the person designated to be Senior Trade Commissioner in Beijing. ||||серьезный|||||||||назначенный||||||| |||||||||||||désignée||être||||| |||||personality|disagreement, clash, tension|||directly supervising|supervisor|||appointed||||||| |||||personalidade|conflito|||imediato||||designado||||||| ||||wesentlicher|||||unmittelbaren|||Person|bestimmt||||||| |||||||||||||지명된|||수석||상무관|| |||||personlighetskonflikt||||||||||||||| |||||个性冲突|冲突|||直接上司||||designato||||||| |||||||||المباشر||||المعين|||||المفوض التجاري|| |||||osobowości|konflikt|||bezpośredni|szef|||wyznaczona||||||| |||||||||безпосередній||||||||||| |||||||||bezprostřední||||určený||||||| |||||persoonallisuus|||||esimies|||nimetty||||||| |||||性格の不一致|対立|||直属の|上司|||任命された||||||| ||||importante|personalidad|conflicto|||inmediato|jefe|||designado|||||Comisionado|| السبب كان صراع شخصي رئيسي مع مديري المباشر، الشخص المعين ليكون المفوض التجاري الأول في بكين. Důvodem byl velký konflikt osobnosti s mým bezprostředním šéfem, osobou určenou za Senior komisaře pro obchod v Pekingu. Der Grund war ein großer Persönlichkeitskonflikt mit meinem unmittelbaren Vorgesetzten, der als Senior Trade Commissioner in Peking benannt wurde. La razón fue un gran conflicto de personalidad con mi jefe inmediato, la persona designada para ser comisionado comercial superior en Beijing. Syynä oli merkittävä persoonallisuuskonflikti lähimmän pomoni, henkilön, joka oli määrätty olemaan Pekingin ylimmän kauppakomissaarin, kanssa. La raison en était un conflit de personnalité majeur avec mon patron immédiat, la personne désignée comme délégué commercial principal à Beijing. Ennek oka egy komoly személyi konfliktus volt a közvetlen főnökömmel, a pekingi kereskedelmi főbiztosnak kijelölt személlyel. Il motivo era un forte conflitto di personalità con il mio capo diretto, la persona designata come Commissario commerciale senior a Pechino. その理由は、私の直属の上司、北京の上級貿易管理者に指定された人との大きな人格の衝突でした。 그 이유는 베이징의 선임 무역 위원으로 지명 된 본인의 직속 상사와 대인 성격의 갈등이 있었기 때문입니다. Powodem był poważny konflikt personalny z moim bezpośrednim szefem, osobą desygnowaną na Starszego Komisarza ds. Handlu w Pekinie. A razão foi um grande conflito de personalidade com o meu chefe imediato, a pessoa designada para ser Comissário Sénior do Comércio em Pequim. Причина заключалась в серьезном конфликте личности с моим непосредственным начальником, человеком, назначенным главным комиссаром по торговле в Пекине. Razlog je bil velik osebnostni konflikt z mojim neposrednim šefom, osebo, imenovano za višjega komisarja za trgovino v Pekingu. Bunun nedeni, Pekin'de Kıdemli Ticaret Komiseri olarak atanan ilk patronumla yaşadığım büyük bir kişilik çatışmasıydı. Причиною став серйозний особистий конфлікт із моїм безпосереднім начальником, особою, призначеною на посаду старшого комісара з торгівлі в Пекіні. 原因是我与我的直属上司,也就是被指定为北京高级贸易专员的人,发生了重大的性格冲突。 原因是我与我的直接上司存在重大的个性冲突,这个人被指定为北京的高级贸易专员。 I felt it would be unpleasant to work in a post like Beijing where we would be quite isolated from the general population, if I could not get along with my superior. |pensais||serait||désagréable|de||||poste|||||||||||||si||pouvais|pas|m'entendre|m'entendre||| ||||||||||position||||||||||||||||||||| ||||||||||cargo||||||||||||||||||me dar bem||| |fühlte||||unangenehm||||||||||||||||||||||||||Vorgesetzter ||||||||||주재지||||||||||||||||||||| ||||||||||岗位||||||||||||人群||||||相处|||上司 |||||||pracować|w||||||||||izolowani|||||jeśli||||||z|| |||||||työskennellä|||paikassa||||||||||||||||||||| |||||不快な|||||赴任地|||||||かなり|||||一般市民|||||うまくやる|うまくやる|||上司 |sentía||verbo auxiliar||desagradable|||||puesto||||||||aislados|||||si|yo|pudiera|||llevarme||| شعرت أنه سيكون أمرًا غير سار العمل في مكان مثل بكين حيث سنكون معزولين تمامًا عن السكان العامين، إذا لم أكن أتفق مع رئيسي. Cítil jsem, že by bylo nepříjemné pracovat v postu, jako je Peking, kde bychom byli dost izolovaní od běžné populace, kdybych nemohl jít s mým nadřízeným. Ich fand es unangenehm, in einem Posten wie Peking zu arbeiten, wo wir ziemlich isoliert von der allgemeinen Bevölkerung wären, wenn ich mit meinem Vorgesetzten nicht auskommen könnte. Sentí que sería desagradable trabajar en un puesto como Beijing, donde estaríamos bastante aislados de la población en general, si no pudiera llevarme bien con mi superior. Sain sen tunteen, että olisi epämiellyttävää työskennellä sellaisessa paikassa kuin Peking, jossa olisimme melko eristyksissä yleisestä väestöstä, jos en tulisi toimeen esimieheni kanssa. Je pensais qu'il serait désagréable de travailler dans un poste comme Beijing, où nous serions assez isolés de la population en général, si je ne pouvais pas m'entendre avec mon supérieur. Úgy éreztem, hogy kellemetlen lenne egy olyan poszton dolgozni, mint Peking, ahol eléggé el vagyunk szigetelve a lakosságtól, ha nem tudnék kijönni a felettesemmel. Ho sentito che sarebbe stato spiacevole lavorare in un posto come Pechino dove saremmo stati piuttosto isolati dalla popolazione generale, se non fossi riuscito ad andare d'accordo con il mio superiore. 私は私の上司と付き合えなければ、一般の人口からかなり隔離されている北京のような郵便で働くのは不愉快だと感じました。 나는 베이징과 같은 직책에서 일하는 것이 불쾌한 일이라고 생각했습니다. Czułem, że nieprzyjemnie byłoby pracować na stanowisku takim jak Pekin, gdzie bylibyśmy dość odizolowani od ogółu społeczeństwa, gdybym nie mógł dogadać się z moim przełożonym. Senti que seria desagradável trabalhar num posto como Pequim, onde estaríamos bastante isolados da população em geral, se não conseguisse dar-me bem com o meu superior. Я чувствовал, что было бы неприятно работать на посту, подобном Пекину, где мы были бы совершенно изолированы от населения в целом, если бы не смогли договориться с моим начальником. Čutil sem, da bi bilo neprijetno delati na delovnem mestu, kot je Peking, kjer bi bili precej izolirani od splošne populacije, če se ne bi mogel razumeti s svojim nadrejenim. Eğer amirimle anlaşamazsam, Pekin gibi genel nüfustan oldukça izole olacağımız bir görev yerinde çalışmanın hoş olmayacağını hissettim. Я відчував, що було б неприємно працювати на такій посаді, як Пекін, де ми були б досить ізольовані від населення, якби я не міг порозумітися зі своїм начальником. 我觉得,在北京这样一个与普通人隔绝的地方工作,如果不能与上司和睦相处,会很不愉快。 我觉得如果我不能与我的上司相处融洽,那么在像北京这样的岗位工作将会很不愉快,因为我们会与普通大众相当孤立。 I promised the Trade Commissioner Service that I would learn Japanese on my own if reassigned to Tokyo. |ai promis|||commissaire|du Service||||||||propre||réaffecté|| |gave my word||||||||||||||moved to|| |prometi||||||||||||||transferido|| |||||||||||||||調派|| |versprochen||Handels-|Handelsbeauftragter|Dienststelle|||||Japanisch lernen|||||versetzt|| |||||||||||||||재배치된다면|| |||||||||||||||újra kijel|| |承诺了||||||||||||||调派|| ||||المفوض|||||||||||نُقل إلى|| |||||||||||||||reubicado|| |обіцяв||||||||||||||переведений назад|| |||||||||||||||převelen do|| |||||||||||||||siirrettäisiin|| |約束しました||||||||||||||再配置されたら|| |||||||||||||||przeniesiony ponownie|| لقد وعدت خدمة المفوض التجاري أنني سأتعلم اللغة اليابانية بمفردي إذا تمت إعادتي إلى طوكيو. Slíbil jsem službě komisaři pro obchod, že se budu učit japonsky sám, pokud bude převelen do Tokia. Ich versprach dem Trade Commissioner Service, dass ich Japanisch lernen würde, wenn ich nach Tokio versetzt würde. Le prometí al Servicio del Comisionado de Comercio que aprendería japonés solo si fuera reasignado a Tokio. Lupasin kauppakomission palvelulle, että opettelen japania itse, jos minut siirretään Tokioon. J'ai promis au Service des délégués commerciaux que j'apprendrais le japonais par moi-même si j'étais réaffecté à Tokyo. Ho promesso al Trade Commissioner Service che avrei imparato il giapponese da solo se fossi stato riassegnato a Tokyo. 私は、東京に再割り当てすれば、私は自分で日本語を勉強することを通商大臣サービスに約束しました。 나는 도쿄에 재 할당되면 스스로 일본어를 배우겠다고 무역 청장에게 약속했습니다. Obiecałem Komisarzowi ds. Handlu, że jeśli zostanę przeniesiony do Tokio, nauczę się samodzielnie japońskiego. Prometi ao Trade Commissioner Service que aprenderia japonês sozinho se fosse transferido para Tóquio. Я пообещал Службе торгового комиссара, что я буду изучать японский язык самостоятельно, если его переназначат в Токио. Službi za trgovino sem obljubil, da se bom sam naučil japonščine, če me prerazporedijo v Tokio. Ticaret Komiserliği'ne Tokyo'ya yeniden atanırsam Japonca'yı kendi başıma öğreneceğime dair söz verdim. Я пообіцяв Службі комісара з питань торгівлі, що вивчу японську самостійно, якщо мене переведуть до Токіо. 我向贸易专员服务处承诺,如果调任东京,我将自学日语。 我向贸易专员服务承诺,如果被调往东京,我会自学日语。 In this way the government would recoup some value from their investment in my language training. ||||||возместить||||||||| ||||||récupérer|une partie|valeur||||||| ||||administration||regain||||||||| ||||||recuperaria||valor|||investimento|||| ||||||收回成本||||||||| ||||||wiedererlangen|||||||||Sprachtraining ||||||회수하다||||||||| ||||||to recover||||||||| ||||||||értéket|||befektetés|||| ||||||收回成本||价值|||投资|||| ||||||استرداد|||||||تدريبي اللغوي||التدريب اللغ ||||||recuperaría||valor|||inversión|||| ||||||повернути частину||||||||| ||||||získat zpět||||||||| ||||||||arvoa|||investoinnista|||| |||||||||||investering|||| ||||||取り戻す||価値|||投資|||| ||||||odzyskać||||||||| وبهذه الطريقة ستسترد الحكومة بعض القيمة من استثمارها في تدريبي على اللغة. Tímto způsobem by vláda vykompenzovala určitou hodnotu ze svých investic do mého jazykového vzdělávání. Auf diese Weise würde die Regierung einen gewissen Nutzen aus ihrer Investition in meine Sprachausbildung ziehen. De esta manera, el gobierno recuperaría algo de valor de su inversión en mi formación lingüística. Tällä tavoin hallitus saisi takaisin osan arvosta investoinnistaan kielikoulutukseeni. De cette façon, le gouvernement récupérerait une certaine valeur de son investissement dans ma formation linguistique. In questo modo il governo recupererebbe un po 'di valore dal loro investimento nella mia formazione linguistica. このようにして、政府は私の語学研修への投資からいくらかの価値を取り戻すでしょう。 이런 식으로 정부는 저의 언어 훈련에 대한 투자에서 일부 가치를 회수 할 것입니다. W ten sposób rząd odzyskałby część wartości z inwestycji w moje szkolenie językowe. Desta forma, o governo recuperaria algum valor do seu investimento na minha formação linguística. Таким образом, правительство окупило бы некоторую стоимость своих инвестиций в мое языковое обучение. Na ta način bi vlada povrnila nekaj vrednosti svoje naložbe v moje jezikovno usposabljanje. Bu şekilde devlet benim dil eğitimime yaptığı yatırımın karşılığını almış olacaktı. Таким чином уряд компенсував би певну вартість своїх інвестицій у мою мовну підготовку. 通过这种方式,政府将从他们对我的语言培训的投资中收回一些价值。 这样政府就能从对我进行语言培训的投资中回收一些价值。 My superiors agreed. |supérieurs|ont accepté |my bosses|approved it |meus superiores| |Meine Vorgesetzten stimmten zu.|einverstanden |상사들| |Mina överordnade| |上级| |المسؤولون| |mis superiores|estuvieron de acuerdo |мої керівники| |moji nadřízení| ||sovittiin |上司たち|上司が同意した。 |Moi przełożeni zgodzili się.| وافق رؤسائي. Moji nadřízení souhlasili. Meine Vorgesetzten waren einverstanden. Mis superiores estuvieron de acuerdo. Ylemmät esimieheni olivat samaa mieltä. I miei superiori erano d'accordo. 私の上司は同意した。 내 상사는 동의했다. Moi przełożeni zgodzili się. Os meus superiores concordaram. Мое начальство согласилось. Moji nadrejeni so se strinjali. Amirlerim de aynı fikirdeydi. Моє начальство погодилося. 我的上司同意了。

I consider myself lucky to have lived in Montreal, Paris, Hong Kong, Tokyo and now Vancouver. I|||||||||||||||Vancouver |||||||||||||||Vancouver |认为|||||||||||||| |||||قد|||||||||| |considero|||||||||||||| |思う|||||||モントリオール|パリ|||||| ja|uważam||szczęśliwy|||||||||||| Považuji se za šťastného, že jsem žil v Montrealu, Paříži, Hongkongu, Tokiu a nyní ve Vancouveru. Ich schätze mich glücklich, in Montreal, Paris, Hongkong, Tokio und jetzt in Vancouver gelebt zu haben. Me considero afortunado de haber vivido en Montreal, París, Hong Kong, Tokio y ahora en Vancouver. Pidän itseäni onnekkaana, kun olen saanut elää Montrealsissa, Pariisissa, Hongkongissa, Tokiossa ja nyt Vancouverissa. 私は自分がモントリオール、パリ、香港、東京、そして現在バンクーバーに住んでいたことは幸いだと思っています。 나는 몬트리올, 파리, 홍콩, 도쿄 그리고 현재 밴쿠버에서 살았던 것이 운이 좋다고 생각합니다. Uważam się za szczęściarza, że mieszkałem w Montrealu, Paryżu, Hongkongu, Tokio, a teraz w Vancouver. Considero-me sortuda por ter vivido em Montreal, Paris, Hong Kong, Tóquio e agora Vancouver. Я считаю, что мне повезло жить в Монреале, Париже, Гонконге, Токио и сейчас в Ванкувере. Imam srečo, da sem živel v Montrealu, Parizu, Hong Kongu, Tokiu in zdaj Vancouvru. Montreal, Paris, Hong Kong, Tokyo ve şimdi de Vancouver'da yaşadığım için kendimi şanslı sayıyorum. Мені пощастило, що я жив у Монреалі, Парижі, Гонконзі, Токіо, а тепер і у Ванкувері. 我认为自己很幸运,曾经住在蒙特利尔、巴黎、香港、东京,现在又住在温哥华。 All of these cities have personality. ||ces||| |||||character كل هذه المدن لها شخصية مميزة. Všechna tato města mají osobnost. Alle diese Städte haben Persönlichkeit. Todas estas ciudades tienen personalidad. Kaikilla näillä kaupungeilla on persoona. これらの都市にはすべて個性があります。 이 도시들은 모두 개성이 있습니다. Wszystkie te miasta mają osobowość. Todas estas cidades têm personalidade. Все эти города обладают индивидуальностью. Vsa ta mesta imajo osebnost. Bu şehirlerin hepsinin bir kişiliği var. Усі ці міста мають індивідуальність. 所有这些城市都很有个性。 Montreal manages to inspire its citizens with a certain Latin elan in a harsh climate that can only be compared to Moscow amongst major world cities. |||||||||латинский|жизнерадостием||||||||||||среди||| |||inspirer|||||||entrain latin|||dur|||||||||||| Montreal|succeeds in|||||||distinctive||spirited enthusiasm|||severe|weather conditions|||||||Russia's capital|among||| |consegue|||||||||elan|||rígido|clima|||||||Moscou|entre||| Montreal|||inspirieren||||||lateinamerikanisch|Schwung|||harten|||||||||||| |시민들에게 영감을 주다|에게|영감을 주다|||||||열정|||혹독한|기후|||||비교할 수 있는||모스크바|가운데에서||| ||||||||||energi och livfullhet||||||||||||||| ||||||||||enthusiasm|||rigoroso|||||||||||| ||||||||||活力|||严酷||||||||莫斯科|之中||| |تنجح||||||||لاتيني|حيوية لاتينية|||قاسٍ|||||||||||| |logra||||ciudadanos|||cierta energía|latino entusiasmo|vitalidad latina|||clima severo|clima severo|||||comparado||Moscú|entre las|importantes|| ||||||||||шарм|||||||||||Москва|||| ||||||||||šarm|||drsný|||||||||mezi||| |onnistuu||||||||||||karmiva|ilmasto|||||||Moskovaan|keskuudessa||| |うまくやっている|||||||||情熱|||厳しい||||のみ||||モスクワ|の中で||| Montreal|udaje||||||pewnego|||zapał, entuzjazm|w|||||||||||||| مونتريال تُدير لإلهام مواطنيها بجرعة من الحماس اللاتيني في مناخ قاسٍ لا يمكن مقارنته إلا بموسكو بين المدن الكبرى في العالم. Montrealu se podaří inspirovat své občany jistým latinským elanem v drsném podnebí, které lze srovnávat pouze s Moskvou mezi velkými světovými městy. Montreal schafft es, seine Bürger mit einem gewissen lateinischen Elan in einem rauen Klima zu begeistern, das unter den großen Weltstädten nur mit Moskau zu vergleichen ist. Montreal logra inspirar a sus ciudadanos con cierto espíritu latino en un clima duro que solo se puede comparar con Moscú entre las principales ciudades del mundo. Montreal onnistuu inspiroimaan kansalaisiaan tietyllä latinalaisella herkkyydellä ankarassa ilmastossa, jota voi verrata ainoastaan Moskovan kanssa suurten maailmankaupunkien joukossa. Montréal parvient à inspirer ses citoyens avec un certain élan latin dans un climat rude qui ne peut être comparé à Moscou que parmi les grandes villes du monde. Montreal riesce a ispirare i suoi cittadini con un certo slancio latino in un clima rigido che può essere paragonato a Mosca solo tra le principali città del mondo. モントリオールは、世界の主要都市の間でのみモスクワと比較することができる厳しい気候の中で、あるラテン系のエラン人を市民に鼓舞しています。 몬트리올은 세계 주요 도시 중 모스크바와 비교할 수없는 가혹한 기후에서 특정 라틴어 엘란으로 시민들에게 영감을 불어 넣습니다. Montrealowi udaje się zainspirować swoich obywateli pewną latynoską elegancją w surowym klimacie, który można porównać tylko z Moskwą wśród największych miast świata. Montreal consegue inspirar os seus cidadãos com um certo elã latino num clima rigoroso que só pode ser comparado a Moscovo entre as grandes cidades mundiais. Монреалю удается вдохновлять своих жителей неким латинским задором в суровом климате, который можно сравнить только с Москвой среди крупных городов мира. Montrealu uspe svojim državljanom vdahniti nekakšen latinski elan v ostrem podnebju, ki se med večjimi svetovnimi mesti lahko primerja le z Moskvo. Montreal lyckas inspirera sina invånare med en viss latinsk elan i ett hårt klimat som endast kan jämföras med Moskva bland stora världsstäder. Montreal, büyük dünya şehirleri arasında sadece Moskova ile karşılaştırılabilecek sert bir iklimde, vatandaşlarına belirli bir Latin elan ile ilham vermeyi başarıyor. У суворому кліматі Монреалю вдається надихати своїх громадян певним латинським настроєм, який можна порівняти лише з Москвою серед великих міст світу. 在恶劣的气候条件下,蒙特利尔仍能为市民带来拉丁风情,在世界各大城市中,只有莫斯科能与之媲美。 蒙特利尔在严寒的气候中成功地激励了其市民,令人联想到世界主要城市中只有莫斯科具有的某种拉丁风情。 Paris is a living history and art museum with culinary flair. ||||||||||culinaire |||||||museum||related to cooking|distinctive style |||||||museu|||charme |||||||||烹飪藝術|風味 |||||||||kulinarischem Flair|kulinarischem Flair |||||||||요리의|재능 ||||||||||flair |||||||múzeum|||gasztronómiai |||活的||||||烹饪|风味 |||||||||فن الطهي|ذوق رفيع ||||historia||||||polotem kulinarnym ||||||||||кулинарним стил ||||||||||šmrnc ||||||||||viehätys ||||||||||finess |||||||博物館||料理の|洗練された魅力 |||||||museo|||toque culinario باريس هي تاريخ حي ومتحف فنون مع لمسة من الطهي. Paříž je živé historické a umělecké muzeum s kulinářskou atmosférou. París es un museo de historia y arte vivo con un toque culinario. Pariisi on elävä historia- ja taidemuseo, jossa on kulinaarista viehätysvoimaa. Paris est un musée d'histoire et d'art vivant avec une touche culinaire. Parigi è un museo vivente di storia e arte con un tocco culinario. パリは、料理の味わいを持つ生きた歴史と美術館です。 파리는 요리의 감각을 갖춘 살아있는 역사 및 미술관입니다. Parijs is een levend geschiedenis- en kunstmuseum met culinaire flair. Paryż to żywe muzeum historii i sztuki z kulinarnym talentem. Paris é um museu vivo de história e arte com um toque culinário. Париж — это живой музей истории и искусства с кулинарным чутьем. Pariz je živa zgodovina in muzej umetnosti s kulinaričnim pridihom. Paris är ett levande historiskt och konstnärligt museum med kulinarisk charm. Paris, mutfak becerisine sahip yaşayan bir tarih ve sanat müzesidir. Париж – це живий музей історії та мистецтва з кулінарним колоритом. 巴黎是一座活生生的历史和艺术博物馆,也是一座美食博物馆。 巴黎是一个具有烹饪风格的活生生的历史和艺术博物馆。 Hong Kong is condensed exoticism on the edge of the largest and longest running culture show in the world, China. |||сжатое||||краю|||||||||||| |||condensé|||||||||||||||| |||intensely packed|exotic culture|||border of|||largest||||||||| |||condensado||||limite||||e|maior||||||| |||濃縮的|異國情調||||||||||||||| |||komprimiert|Exotik||||||||||||||| |||압축된|이국적 매력|||가장자리|||||가장 긴||||||| ||||||||||||längsta||||||| |||||||szélén|||||leghosszabb||||||| |||浓缩的||||边缘|||||||||||| |هونغ كونغ||مكثفة||||||||||الأطول استمراراً|||||| |||condensada||||al borde|||más grande||más larga|duradera|||||| |||концентрована|||||||||||||||| |||||||reunalla|||||pitkästä||||||| |||凝縮された|エキゾチシ|の||縁|||||最も長い|続いている|||||| |||skondensowany|egzotyka||||||||najdłuższego|trwającego|||||| هونغ كونغ هي مغامرة غريبة مكثفة على حافة أكبر وأطول عرض ثقافي في العالم، وهو عرض الصين. Hongkong je zhuštěná exotika na okraji největší a nejdelší běžecké kultury na světě, v Číně. Hongkong ist kondensierter Exotismus am Rande der größten und am längsten laufenden Kulturshow der Welt, China. Hong Kong es un exotismo condensado al borde del espectáculo cultural más grande y más antiguo del mundo, China. Hongkong on tiivistetty eksoottisuus maailman suurimman ja pisimpään jatkuvan kulttuurin esityksen, Kiinan, reunalla. Hong Kong est un exotisme condensé en marge du plus grand et plus ancien salon culturel au monde, la Chine. Hong Kong è un condensato di esotismo ai margini del più grande e longevo spettacolo culturale del mondo, la Cina. 香港は、世界最大の、そして最長のランニングカルチャーショーの最先端で凝縮したエキゾチックです。 홍콩은 세계에서 가장 크고 가장 긴 달리기 문화 쇼인 중국에서 응축 된 이국주의입니다. Hongkong to skondensowana egzotyka na skraju największego i najdłużej działającego programu kulturalnego na świecie, czyli Chin. Hong Kong é um exotismo condensado à beira do maior e mais antigo espectáculo cultural do mundo, a China. Гонконг - это конденсированная экзотика на краю крупнейшего и самого продолжительного культурного шоу в мире, Китая. Hongkong är koncentrerad exotism vid kanten av världens största och längst pågående kulturföreställning, Kina. Hong Kong, dünyanın en büyük ve en uzun soluklu kültür gösterisi olan Çin'in kıyısında yoğunlaştırılmış bir egzotizmdir. Гонконг — це згущена екзотика на межі найбільшого та найтривалішого культурного шоу у світі — Китаю. 香港是世界上规模最大、历史最悠久的文化秀--中国--边缘的浓缩异域风情。 香港是世界上最大、历史最悠久的文化展的边缘上的浓缩的异国情调。 Vancouver is a comfortable and easy to live in cosmopolitan city surrounded by some of the most spectacular scenery of any urban environment in the world. |||||||||||||||||великолепными|пейзажем||||||| |||cozy and pleasant||||||internationally diverse||||||||breathtakingly beautiful|natural landscapes||||||| |||||||||cosmopolita||||||||espetacular|paisagem||||||| |||||||||||||||||壯麗的|風景|||城市環境|||| |||||||||kosmopolitische||umgeben von|||||||Landschaft|||städtischen Umgebung|städtische Umgebung||| ||||||||||||||||||경치|||||||세계 ||||||||||||||||||landskap||||||| |||||||||国际化||||一些||||壮观的|风景||||环境||| ||||||||في|عالمية|||||||||المناظر الطبيعية|||حضري|||| |||||||||||rodeada||||||espectacular|paisaje espectacular|||urbana|||| ||||||||||||||||||пейзажем||||||| ||||||||||||||||||maisemaa||||||| |||||||||国際的な||||||||壮観な|景色|||都市環境|||| Wancouver|||||łatne||żyć|w||||||||||krajobrazy||||||| فانكوفر هي مدينة عالمية مريحة وسهلة للعيش في محاطة ببعض من أكثر المناظر الطبيعية روعة في أي بيئة حضرية في العالم. Vancouver je pohodlné a snadné bydlení v kosmopolitním městě obklopeném některou z nejpozoruhodnějších scenérií městského prostředí na světě. Vancouver ist eine komfortable und leicht zu lebende kosmopolitische Stadt, umgeben von einigen der spektakulärsten Landschaften aller städtischen Umgebungen der Welt. Vancouver es una ciudad cosmopolita, cómoda y fácil de vivir, rodeada de algunos de los paisajes más espectaculares de cualquier entorno urbano del mundo. Vancouver on mukava ja helppo elää kosmopoliittinen kaupunki, jota ympäröi joitakin maailman upeimmista maisemista kaupunkiympäristössä. Vancouver est une ville cosmopolite confortable et facile à vivre, entourée de certains des paysages les plus spectaculaires de tout environnement urbain au monde. Vancouver è una città cosmopolita, confortevole e facile da vivere, circondata da alcuni dei paesaggi più spettacolari di qualsiasi altro ambiente urbano del mondo. バンクーバーは、世界のあらゆる都市環境の中で最も壮大な景色に囲まれた、国際的な都市で快適で簡単に住むことができます。 밴쿠버는 세계에서 가장 아름다운 도시 환경으로 둘러싸인 국제 도시에서 편안하고 쉽게 살 수 있습니다. Vancouver to wygodne i łatwe do życia kosmopolityczne miasto otoczone jednymi z najbardziej spektakularnych krajobrazów w jakimkolwiek środowisku miejskim na świecie. Vancouver é uma cidade cosmopolita, confortável e fácil de viver, rodeada por algumas das paisagens mais espectaculares de qualquer ambiente urbano do mundo. Ванкувер удобно и легко жить в космополитичном городе, окруженном некоторыми из самых впечатляющих пейзажей любой городской среды в мире. Vancouver je udobno in enostavno za življenje svetovljansko mesto, obdano z nekaterimi najbolj spektakularnimi pokrajinami v katerem koli urbanem okolju na svetu. Ванкувер - це комфортне і легке для життя космополітичне місто, оточене одними з найбільш вражаючих пейзажів серед усіх міських середовищ світу. 温哥华是一座舒适宜居的国际大都市,周围环绕着世界上最壮观的城市景观。 温哥华是一个舒适、宜居的国际大都市,四周环绕着世界上一些最壮丽的景色。

Tokyo is different. طوكيو مختلفة. Tokio je jiný. Tokio on erilainen. 東京は違います。 도쿄는 다릅니다. Токио другой. Tokio je drugačen. Токіо - це інше. 东京则不同。 东京则不同。 Tokyo is a collection of villages, each different and each with its own personality. |||||villages||||||||caractère |||group of||neighborhoods or districts||||||||character |||coleção|de|||||||sua|| |||Sammlung|||||||||| |||모음집|||||||||| |||||||||||||személyiség |||集合体||村庄|||||||| |||||||||||||شخصية مميزة |||集まり|の|村|||||||| |||colección||aldeas|||||||| طوكيو هي مجموعة من القرى، كل واحدة مختلفة وكل واحدة لها شخصيتها الخاصة. Tokio je soubor vesnic, z nichž každá je jiná a má svou vlastní osobnost. Tokio es una colección de pueblos, cada uno diferente y cada uno con su propia personalidad. Tokio on kokoelma kyliä, joista jokainen on erilainen ja jokaisella on oma persoonallisuutensa. Tokyo è un insieme di villaggi, ognuno diverso e ognuno con la propria personalità. 東京は村々が集まり、それぞれが個性を持っています。 도쿄는 각기 다른 성격을 가진 마을 모음입니다. Tokio to zbiór wiosek, z których każda jest inna i każda ma własną osobowość. Tóquio é uma colecção de aldeias, cada uma diferente e com a sua própria personalidade. Токио представляет собой набор деревень, каждая из которых отличается своей индивидуальностью. Tokio je zbirka vasi, vsaka drugačna in vsaka s svojo osebnostjo. Tokyo, her biri farklı ve her biri kendi kişiliğine sahip bir köyler topluluğudur. Токіо - це колекція сіл, кожне з яких відрізняється від інших і має власну індивідуальність. 东京是一个村庄的集合体,每个村庄都各不相同,各有特色。 东京是一个由各个村庄组成的城市,每个村庄都不同,各有其特点。 Overall, Tokyo is not a beautiful city. в целом|||||| dans l'ensemble||est|pas||belle| Overall|||||| no geral|||||| Insgesamt|||||| 전반적으로|||||| Összességében|||||| بشكل عام|||||| kaiken kaikkiaan|||||| 全体的に|||||| en general|||||| عمومًا، طوكيو ليست مدينة جميلة. Celkově vzato, Tokio není krásné město. Insgesamt ist Tokio keine schöne Stadt. En general, Tokio no es una ciudad hermosa. Dans l'ensemble, Tokyo n'est pas une belle ville. Nel complesso, Tokyo non è una bella città. 全体として、東京は美しい街​​ではありません。 전반적으로 도쿄는 아름다운 도시가 아닙니다. Ogólnie rzecz biorąc, Tokio nie jest pięknym miastem. De um modo geral, Tóquio não é uma cidade bonita. В целом, Токио не красивый город. Na splošno Tokio ni lepo mesto. Genel olarak Tokyo güzel bir şehir değil. Загалом, Токіо - не найкрасивіше місто. 总的来说,东京并不是一个美丽的城市。 For the people who live there, however, and especially for most foreigners, it has a definite appeal. ||||||однако||||||||определённое||привлекательность |les|les gens|||||||||étrangers||||définitif|attrait |||||||||||||||clear and strong|attractive quality |||||||||||||||definida|apelo |||||||||||||||明確的|吸引力 ||||||jedoch||insbesondere|||Ausländer||||bestimmten Reiz|Reiz ||||||||||||||||매력 ||||||||||||||||dragningskraft ||||||||||||||||vonzerő |||||||||||||||明确的吸引力|吸引力 ||||||||||||هذا|يمتلك||جاذبية واضحة|جاذبية |||||||||||||||wyraźny|urok ||||||||||||||||привабливість ||||||||||||||||přitažlivost ||||||||||||||||vetovoima |||||||||||外国人||||明確な|魅力があります para|||||||||||||||definido|atractivo definido بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون هناك، وبخاصة بالنسبة لمعظم الأجانب، فإنها تمتلك جاذبية محددة. Pro lidi, kteří tam žijí, ale zejména pro většinu cizinců, má určitá výzva. Für die Menschen, die dort leben, und vor allem für die meisten Ausländer, hat es jedoch einen gewissen Reiz. Sin embargo, para las personas que viven allí, y especialmente para la mayoría de los extranjeros, tiene un atractivo definitivo. Pour les gens qui y vivent, cependant, et surtout pour la plupart des étrangers, il a un attrait certain. Per le persone che vi abitano, tuttavia, e soprattutto per la maggior parte degli stranieri, ha un certo fascino. しかし、そこに住む人々にとって、特にほとんどの外国人にとって、それは明確な魅力を持っています。 그러나 그곳에 사는 사람들, 특히 대부분의 외국인들에게는 확실히 호소력이 있습니다. Jednak dla ludzi, którzy tam mieszkają, a zwłaszcza dla większości obcokrajowców, ma to zdecydowany urok. No entanto, para as pessoas que lá vivem, e especialmente para a maioria dos estrangeiros, tem um atractivo definitivo. Однако для людей, которые там живут, и особенно для большинства иностранцев, он имеет определенную привлекательность. Za ljudi, ki tam živijo, in še posebej za večino tujcev, je zagotovo privlačno. Ancak orada yaşayan insanlar ve özellikle de çoğu yabancı için kesin bir çekiciliği vardır. Однак для людей, які там живуть, і особливо для більшості іноземців, він має певну привабливість. 然而,对于生活在那里的人们,尤其是对于大多数外国人来说,它却有着绝对的吸引力。 对于那里居住的人们,尤其是对于大多数外国人来说,东京具有明显的吸引力。 It is the complete city. |||kompletní| |||完整的| |||complète| |||完全な| |||completa| إنها المدينة الكاملة. Je to celé město. Es ist die komplette Stadt. Es la ciudad completa. Se on täydellinen kaupunki. C'est la ville complète. È la città completa. それは完全な都市です。 완전한 도시입니다. To całe miasto. É a cidade completa. Это полный город. To je celotno mesto. Det är den kompletta staden. Burası tam bir şehir. Це ціле місто. 它是一座完整的城市。 这是一个完整的城市。 Tokyo has everything you might be looking for in a metropolis, with the friendliness, politeness and honesty of a small village. |||vous|||||||métropole|||amabilité|||l'honnêteté|||| ||||may be||||||city|||warmth|courtesy||integrity|||| ||||||||||metrópole|||amizade|educação||honestidade|||| ||||||||||大都市|||友善態度||||||| ||||||||||대도시||||예의 바름||정직함|||| ||||||||||storstad|||||||||| ||||||||||大都市|||友好态度|礼貌||诚实|||| ||||||||||مدينة كبرى|||||||||| ||||||||||metrópoli|||amabilidad|cortesía||honestidad|||| ||||||||||метрополії||||||чесність|||| ||||||||||metropoli|||||||||| ||||||||||||||kohteliaisuus|||||| ||||||||||大都市|||親しみやす|礼儀正しさ||正直さ|||| |||co||||||||||przyjazność|uprzejmość|||||| طوكيو لديها كل ما قد تبحث عنه في عاصمة، مع الود واللطف والصدق من قرية صغيرة. Tokio má vše, co byste mohli hledat v metropoli, s přívětivostí, zdvořilostí a poctivostí malé vesnice. Tokio hat alles, was Sie in einer Metropole suchen, mit der Freundlichkeit, Höflichkeit und Ehrlichkeit eines kleinen Dorfes. Tokio tiene todo lo que podrías estar buscando en una metrópolis, con la amabilidad, la cortesía y la honestidad de un pequeño pueblo. Tokiossa on kaikki, mitä voit etsiä metropolista, yhdistettynä pienen kylän ystävällisyyteen, kohteliaisuuteen ja rehellisyyteen. Tokyo a tout ce que vous pourriez rechercher dans une métropole, avec la gentillesse, la politesse et l'honnêteté d'un petit village. Tokyo ha tutto ciò che si può cercare in una metropoli, con la cordialità, la gentilezza e l'onestà di un piccolo villaggio. 東京には小さな町の親しみやすさ、礼儀正しさ、正直さなど、あなたが大都市でお探しのものがすべてあります。 도쿄는 작은 마을의 친절 함, 예의 및 정직함과 함께 대도시에서 찾고있는 모든 것을 갖추고 있습니다. Tokio ma wszystko, czego możesz szukać w metropolii, z życzliwością, uprzejmością i uczciwością małej wioski. Tóquio tem tudo o que se pode procurar numa metrópole, com a simpatia, a educação e a honestidade de uma pequena aldeia. В Токио есть все, что вы могли бы искать в мегаполисе, с дружелюбием, вежливостью и честностью маленькой деревни. Tokio ima vse, kar morda iščete v metropoli, s prijaznostjo, vljudnostjo in poštenostjo majhne vasice. Tokyo har allt du kan tänkas leta efter i en metropol, med vänligheten, artigheten och ärligheten hos en liten by. У Токіо є все, що ви можете шукати в мегаполісі, з доброзичливістю, ввічливістю і чесністю маленького села. 东京拥有您在大都市中寻找的一切,同时又有着小村庄的友好、礼貌和诚实。 东京拥有你在大都市中可能寻找的一切,同时又具备小村庄的友好、礼貌和诚实。 Tokyo was to become my home for nine years. |||devenir||||| |أصبحت||تصبح||||| Tokio|was|||||||lat طوكيو كانت ستصبح موطني لمدة تسع سنوات. Tokio se mělo stát mým domovem devět let. Tokio se convertiría en mi hogar durante nueve años. Tokio oli tuleva kotini yhdeksäksi vuodeksi. Tokyo allait devenir ma maison pendant neuf ans. Tokyo sarebbe diventata la mia casa per nove anni. 東京は9年間私の家になりました。 도쿄는 9년 동안 제 고향이 되었습니다. Tokio miało stać się moim domem na dziewięć lat. Tóquio tornou-se a minha casa durante nove anos. Токио стал моим домом на девять лет. Tokio naj bi postal moj dom za devet let. Tokyo skulle bli mitt hem i nio år. Токіо мав стати моїм домом на дев'ять років. 东京成为我的家,一住就是九年。

I want to mention just one example of the friendliness and politeness that I encountered while living in Japan. |||||||||amabilité||politesse||||||| ||||||||||||||came across|||| |||erwähnen|||||||||||begegnete|||| ||||||例子|||||礼貌|||遇到|||| ||||||||||||||واجهته|||| ja|||||||||||||||||| ||||||||||||||遭遇した|||| |||||||||||cortesía|||encontré|||| أريد أن أذكر مثال واحد فقط عن الود واللطف الذي واجهته أثناء عيشي في اليابان. Chci zmínit jen jeden příklad vstřícnosti a zdvořilosti, se kterým jsem se setkal při životě v Japonsku. Ich möchte nur ein Beispiel für die Freundlichkeit und Höflichkeit nennen, die ich in Japan erlebt habe. Quiero mencionar solo un ejemplo de la amabilidad y cortesía que encontré mientras vivía en Japón. Haluan mainita vain yhden esimerkin ystävällisyydestä ja kohteliaisuudesta, jota kohtasin asuessani Japanissa. Je veux mentionner juste un exemple de la gentillesse et de la politesse que j'ai rencontrées en vivant au Japon. Voglio citare solo un esempio della cordialità e della gentilezza che ho incontrato vivendo in Giappone. 私は日本に住んでいる間に遭遇した親しみと礼儀の一例を挙げておきたい。 일본에 살면서 친근하고 예의 바른 예를 하나 언급하고 싶습니다. Chcę wymienić tylko jeden przykład życzliwości i uprzejmości, z którymi spotkałem się mieszkając w Japonii. Quero mencionar apenas um exemplo da simpatia e da educação que encontrei enquanto vivi no Japão. Я хочу привести лишь один пример дружелюбия и вежливости, с которыми я столкнулась, живя в Японии. Rad bi omenil samo en primer prijaznosti in vljudnosti, ki sem ju srečal, ko sem živel na Japonskem. Japonya'da yaşarken karşılaştığım samimiyet ve nezaketin sadece bir örneğinden bahsetmek istiyorum. 我只想举一个例子来说明我在日本生活期间所遇到的友好和礼貌。 In the 1990s, long after I had moved back to Canada, I was visiting Tokyo on business. ||||||había|||||||||| |||long||||rentré||||||||| ||||||||||Kanada|||||| |||長い||||||||||||| |a||muito tempo|depois de|||||||||||| في التسعينيات، بعد سنوات من عودتي إلى كندا، كنت في زيارة لطوكيو لأسباب عملية. V 90. letech, dlouho poté, co jsem se přestěhoval do Kanady, jsem byl na návštěvě v Tokiu. En la década de 1990, mucho después de regresar a Canadá, estaba visitando Tokio por negocios. 1990-luvulla, kauan sen jälkeen, kun olin muutanut takaisin Kanadaan, vierailin Tokiossa työasioissa. Dans les années 1990, longtemps après mon retour au Canada, je visitais Tokyo pour affaires. Negli anni '90, molto tempo dopo il mio ritorno in Canada, mi trovavo a Tokyo per lavoro. 1990年代には、カナダに戻ってからずっと、ビジネスで東京を訪れていました。 1990 년대에 캐나다로 돌아온 지 얼마되지 않아 비즈니스를 위해 도쿄를 방문했습니다. W latach dziewięćdziesiątych, długo po tym, jak wróciłem do Kanady, odwiedziłem Tokio w interesach. Nos anos 90, muito depois de ter regressado ao Canadá, visitei Tóquio em trabalho. В 1990-х годах, спустя много времени после того, как я вернулся в Канаду, я был в Токио по делам. V devetdesetih letih, dolgo po tem, ko sem se vrnil v Kanado, sem službeno obiskal Tokio. 20 世纪 90 年代,在我搬回加拿大很久之后,我去东京出差。 在上世纪90年代,我已经搬回加拿大很久了,正在东京出差。 I was getting ready to take the bus out to Narita Airport to return home. ||me préparais|prêt||||||||||| ||||||||||Narita Airport|Airport||| ||||||o||||Narita|||| ||||||||||나리타 공항|||| ||||||||||Narita-flygplatsen|||| ||||||||||成田机场|||| ||||||||||ناريتا|||| ||||||||||Narita|Aeropuerto||| ||||||||||аеропорт Нар|||| ||||||||||Narita letiště|||| ||olemassa||||||||Narita|lentokenttä||| ||||||||出発して||成田空港|成田空港||| ||||||||||lotnisko Narita|||| كنت على وشك أن أستعد لركوب الحافلة إلى مطار ناريتا للعودة إلى المنزل. Chystal jsem se vyjet autobusem na letiště Narita a vrátit se domů. Ich machte mich bereit, den Bus zum Flughafen Narita zu nehmen, um nach Hause zurückzukehren. Me estaba preparando para tomar el autobús al aeropuerto de Narita para regresar a casa. Valmistauduin ottamaan bussiin Naritan lentokentälle palatakseni kotiin. Je me préparais à prendre le bus pour l'aéroport de Narita pour rentrer chez moi. Mi stavo preparando a prendere l'autobus per l'aeroporto di Narita per tornare a casa. 成田空港に帰りバスに出る準備が整いました。 나는 나리타 공항 버스를 타고 집으로 돌아갈 준비를하고 있었다. Przygotowywałem się do odjazdu autobusem na lotnisko Narita, by wrócić do domu. Estava a preparar-me para apanhar o autocarro para o aeroporto de Narita e regressar a casa. Я собирался сесть на автобус до аэропорта Нарита, чтобы вернуться домой. Pripravljal sem se na avtobus na letališče Narita in se vrnil domov. Я готувався сісти на автобус до аеропорту Наріта, щоб повернутися додому. 我正准备乘坐巴士前往成田机场回家。 我正准备乘巴士去成田机场回家。 I wanted to buy flowers to send to Osaka, where I had been entertained at the home of a customer. |||||||||||||развлекали|||||| |voulais||acheter|||||Osaka|||||accueilli|||maison|||client ||||||||Osaka|||past perfect||entertained||||||customer ||||||||Osaka|||||entretido|||||| ||||||||오사카|||||접대받은|||||| ||||||||Osaka||||||||||| ||||||||大阪|||||款待||||||客户 |||||||||||||استُضِفت|||||| ||||||||Osaki||ja|||gościł|||domu|||klient ||||||||Осака|||||розважали|||||| ||||||lähettää||Osakaan||olin|||viihdyttynyt||||||asiakkaan |||買う|||送る||大阪へ|||||もてなされた||||||顧客 |||comprar|||enviar||Osaka|||||recibido como huésped||||||cliente أردت شراء الزهور لإرسالها إلى أوساكا، حيث كنت قد تمتعت في منزل عميل. Chtěl jsem si koupit květiny, abych je poslal do Ósace, kde jsem se bavil v domě zákazníka. Ich wollte Blumen kaufen, um sie nach Osaka zu schicken, wo ich bei einem Kunden zu Hause unterhalten worden war. Quería comprar flores para enviar a Osaka, donde me había entretenido en la casa de un cliente. Je voulais acheter des fleurs à envoyer à Osaka, où je m'étais diverti chez un client. Volevo comprare dei fiori da inviare a Osaka, dove mi ero intrattenuta a casa di un cliente. 私は花を買って、顧客の家で楽しんでいた大阪に送りたいと思っていました。 고객의 집에서 즐겁게 지낸 오사카에 꽃을 사러 가고 싶었습니다. Chciałem kupić kwiaty, aby wysłać je do Osaki, gdzie miałem przyjemność gościć w domu klienta. Queria comprar flores para enviar para Osaka, onde me tinha recebido em casa de um cliente. Я хотел купить цветы для отправки в Осаку, где меня развлекали в доме клиента. Želel sem kupiti rože, da bi jih poslal v Osako, kjer so me gostili na domu stranke. Bir müşterimin evinde ağırlandığım Osaka'ya göndermek üzere çiçek almak istedim. Я хотіла купити квіти, щоб відправити їх в Осаку, де мене розважали в гостях у одного клієнта. 我想买花送去大阪,因为我曾在大阪的一位客户家受到款待。 我想买些花送到大阪,我曾在一个客户的家里受到款待。 I entered a flower shop to ask if that kind of service was available. ||||||kysyä||||||| |||||||||||||disponible |||||aby||czy|||||| |||花屋|花屋||||||||| |entrei||||||||||serviço|| دخلت إلى محل الزهور لأسأل إذا كان هذا النوع من الخدمة متوفر. Vstoupil jsem do květinářství, abych se zeptal, zda je tento druh služby k dispozici. Ich betrat einen Blumenladen und fragte, ob diese Art von Service verfügbar sei. Entré en una floristería para preguntar si se ofrecía ese tipo de servicio. Je suis entré dans un magasin de fleurs pour demander si ce genre de service était disponible. Sono entrata in un negozio di fiori per chiedere se questo tipo di servizio fosse disponibile. 私は花屋に入り、その種のサービスが利用可能かどうか尋ねました。 그런 종류의 서비스가 가능한지 묻기 위해 꽃집에 들어갔습니다. Wszedłem do kwiaciarni, aby zapytać, czy taka usługa jest dostępna. Entrei numa florista para perguntar se esse tipo de serviço estava disponível. Я зашел в цветочный магазин, чтобы спросить, есть ли такая услуга. Vstopil sem v cvetličarno, da bi vprašal, ali je takšna storitev na voljo. Böyle bir hizmet olup olmadığını sormak için bir çiçekçiye girdim. Я зайшов до квіткового магазину, щоб запитати, чи є така послуга. 我走进一家花店询问是否有这种服务。 我进入一家花店,问他们是否提供这种服务。 The kind lady in the shop said no, but told me that another flower shop five minutes away did do this. ||dame|||||||||que|un autre||boutique|cinq|minutes|d'|faisait|faisait| ||senhora|||||||||||||||||| |||||المتجر||||||||||||||| ||milá paní|||||||||||||||||| se||nainen|||||||||||||viisi||||| |||||||||||||花屋||||||| ||la amable señora|||||||||||||cinco||lejos|verbo auxiliar|verbo auxiliar|esto قالت السيدة الطيبة في المتجر لا، ولكن قالت لي أن متجر زهور آخر على بعد خمس دقائق يفعل ذلك. Milá dáma v obchodě řekla ne, ale řekla mi, že to udělala další květinářství pět minut. Die freundliche Dame im Laden sagte nein, aber sie erzählte mir, dass ein anderes Blumengeschäft, das nur fünf Minuten entfernt war, dies tat. La amable señora de la tienda dijo que no, pero me dijo que otra florería a cinco minutos de distancia lo hizo. La gentille dame de la boutique a dit non, mais m'a dit qu'un autre fleuriste à cinq minutes l'avait fait. La gentile signora del negozio ha detto di no, ma mi ha detto che un altro negozio di fiori a cinque minuti di distanza lo faceva. 店内の女性はいいえと言ったが、5分後に別の花屋がこれをしたと私に言った。 가게의 친절한 여성은 아니오라고 말했지만 5 분 거리에 다른 꽃집이 이것을했다고 말했습니다. Uprzejma pani w sklepie powiedziała, że nie, ale powiedziała mi, że inna kwiaciarnia, oddalona o pięć minut drogi, tak robi. A simpática senhora da loja disse que não, mas disse-me que outra florista a cinco minutos de distância fazia isso. Добрая дама в магазине отказалась, но сказала мне, что это сделал другой цветочный магазин в пяти минутах ходьбы. Prijazna gospa v trgovini je rekla ne, vendar mi je povedala, da je to naredila druga cvetličarna pet minut stran. Dükkândaki nazik hanım hayır dedi ama beş dakika ötedeki başka bir çiçekçinin bunu yaptığını söyledi. Добра пані в магазині відмовила, але сказала, що в іншому квітковому магазині за п'ять хвилин звідси так роблять. 店里好心的女士说不行,但她告诉我,五分钟路程外的另一家花店就是这样做的。 这家店里的亲切女士说没有,但告诉我五分钟路程外的另一家花店可以提供这项服务。 店裡那位好心的女士說沒有,但告訴我五分鐘外的另一家花店確實這樣做了。 She insisted that I leave my bags with her while I went to her competitor to buy the flowers I needed. ||||laisse||||||||||concurrent||||||avais besoin |demanded|||||luggage||||||||rival|||||| ||||sair||malas|||enquanto|||||concorrente|||||| |bestand darauf||||||||||||||||||| |고집했다|||가방을 두고||||||||||경쟁 업체|||||| ||||||||||||||konkurrent|||||| |坚持|||留下||包裹|||同时|||||竞争对手|||||| ||||أترك|||||||||||||||| |nalegała|||||torby||||||||konkurentka|||||| ||||||tašky|||||||||||||| ||||jätän||laukkuni||hänelle|||||||||||| ||||||荷物||||||||競合店|||||| |insistió|||deje||maletas|||||fui|||competencia|||||| أصرّت على أن أترك حقائبي معها بينما ذهبت إلى منافستها لشراء الزهور التي أحتاجها. Trvala na tom, abych s ní nechala své tašky, když jsem šla k jejímu konkurentovi koupit květiny, které jsem potřebovala. Sie bestand darauf, dass ich meine Taschen mit ihr verließ, während ich zu ihrem Konkurrenten ging, um die Blumen zu kaufen, die ich brauchte. Ella insistió en que dejara mis maletas con ella mientras fui a su competidor para comprar las flores que necesitaba. Elle a insisté pour que je laisse mes sacs avec elle pendant que je me rendais chez son concurrent pour acheter les fleurs dont j'avais besoin. Ha insistito perché lasciassi le mie valigie con lei mentre andavo dal suo concorrente a comprare i fiori di cui avevo bisogno. 必要な花を買いに競合他社に行く間、彼女は私に荷物を彼女のところに置くようにと言い張った。 그녀는 내가 필요한 꽃을 사기 위해 경쟁사에 갔을 때 가방을 가지고 다녀야한다고 주장했다. Nalegała, abym zostawił u niej bagaże, podczas gdy ja udałem się do jej konkurenta, aby kupić potrzebne kwiaty. Insistiu para que eu deixasse as minhas malas com ela enquanto ia ao seu concorrente comprar as flores de que precisava. Она настояла, чтобы я оставил свои сумки у нее, а я пошел к ее конкуренту, чтобы купить цветы, которые мне нужны. Vztrajala je, naj pustim svoje torbe pri njej, jaz pa sem šel k njeni konkurentki kupit rože, ki jih potrebujem. İhtiyacım olan çiçekleri almak için rakibine giderken çantalarımı ona bırakmam konusunda ısrar etti. Вона наполягла, щоб я залишила свої сумки у неї, а сама пішла до її конкурента, щоб купити потрібні мені квіти. 她坚持让我把行李放在她那里,而我则去她的竞争对手那里买我需要的花。 她坚持让我把包留在她那里,然后到竞争对手那里买我需要的花。 她堅持讓我把包留在她身邊,而我去她的競爭對手那裡買我需要的花。 Where else but in Tokyo? où|ailleurs||| Where|else||| ||에서|| |别处||| どこ|||| |más|sino|| إلى أي مكان آخر إلا في طوكيو؟ Kde jinde než v Tokiu? Wo anders als in Tokio? ¿Dónde más sino en Tokio? Où ailleurs qu'à Tokyo? Di mana lagi selain di Tokyo? Dove se non a Tokyo? 東京以外にどこでしょうか? 도쿄 이외의 다른 곳? Gdzie indziej, jak nie w Tokio? Onde mais, senão em Tóquio? Где еще, как не в Токио? Kje drugje kot v Tokiu? Tokyo'dan başka nerede olabilir ki? Де, як не в Токіо? 除了东京,还有哪里? 除了東京還有什麼地方?