×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Crash Course 1: Random selection of lessons., 02. Capitalism and Socialism: Crash Course. Part 2.

02. Capitalism and Socialism: Crash Course. Part 2.

That doesn't seem radical now, but it sure did back then. So here in the 21st century, it's clear that industrial capitalism - at least for now - has won. Sorry, buddy. But, you know, you gave it a good run. You didn't know about Stalin. But capitalism isn't without its problems, or its critics, and there were certainly lots of shortcomings to industrial capitalism in the 19th century. Working conditions were awful. Days were long, arduous, and monotonous. Workers lived in conditions that people living in the developed world today would associate with abject poverty. One way that workers responded to these conditions was by organizing into labor unions.

Another response was in many cases purely theoretical: socialism, [gasp, clutch the pearls] most famously Marxian socialism. I should probably point out here that socialism is an imperfect opposite to capitalism, even though the two are often juxtaposed.

Capitalism's defenders like to point out that it's “natural,” meaning that if left to our own devices, humans would construct economic relationships that resemble capitalism. Socialism, at least in its modern incarnations, makes fewer pretenses towards being an expression of human nature; it's the result of human choice and human planning. So, socialism, as an intellectual construct, began in France.

How'd I do, Stan? Mm, in the border between Egypt and Libya.

There were two branches of socialism in France, utopian and revolutionary.

Utopian socialism is often associated with Comte de Saint Simon and Charles Fourier, both of whom rejected revolutionary action after having seen the disaster of the French Revolution.

Both were critical of capitalism and while Fourier is usually a punchline in history classes because he believed that, in his ideal socialist world, the seas would turn to lemonade, he was right that human beings have desires that go beyond basic self-interest, and that we aren't always economically rational actors. The other French socialists were the revolutionaries, and they saw the French Revolution, even its violence, in a much more positive light. The most important of these revolutionaries was Auguste Blanqui, and we associate a lot of his ideas with communism, which is a term that he used.

Like the utopians, he criticized capitalism, but he believed that it could only be overthrown through violent revolution by the working classes. However, while Blanqui thought that the workers would come to dominate a communist world, he was an elitist.

And he believed that workers on their own could never, on their own, overcome their superstitions and their prejudices in order to throw off bourgeois oppression. [interesting]

And that brings us to Karl Marx, whose ideas and beard cast a shadow over most of the 20th century.

Oh, it's time for the Open Letter? An Open Letter to Karl Marx's Beard. But, first, let's see what's in the secret compartment today. Oh, robots. Stan Bots! Two Stan Bots, one of them female! now I own all the means of production. You're officially useless to me, Stan. Now, turn the camera off. Turn the ca-- I'm going to have to get up and turn the camera off Stan Bot, go turn the camera off. Hey there, Karl Marx's beard. Wow, you are intense. Karl Marx, these days there are a lot of young men who think beards are cool.

Beard lovers, if you will. Those aren't beards, those are glorified milk mustaches. I mean, I haven't shaved for a couple weeks, Karl Marx, but I'm not claiming a beard. [nothing a solid scrubbing couldn't fix?] You don't get a beard by being lazy, you get a beard by being a committed revolutionary. That's why hardcore Marxists are literally known as “Bearded Marxists.” These days, that's an insult. But you know what, Karl Marx, when I look back at history, I prefer the bearded communists.

Let's talk about some communists who didn't have beards: Mao Zedong, Pol Pot, Kim Jong-il, Joseph freakin' Stalin with his face caterpillar. So, yeah, Karl Marx's beard, it's my great regret to inform you that there are some paltry beards trying to take up the class struggle these days. Best Wishes, John Green.

Although he's often considered the father of communism, because he co-wrote The Communist Manifesto, Marx was above all a philosopher and a historian. It's just that, unlike many philosophers and historians, he advocated for revolution. His greatest work, Das Kapital, sets out to explain the world of the 19th century in historical and philosophical terms. Marx's thinking is deep and dense and we're low on time, but I want to introduce one of his ideas, that of class struggle. [yeah buddy, here we go]

So, for Marx, the focus isn't on the class, it's on the struggle. Basically Marx believed that classes don't only struggle to make history, but that the struggle is what makes classes into themselves. The idea is that through conflict, classes develop a sense of themselves, and without conflict, there is no such thing as class consciousness. So, Marx was writing in 19th century England and there were two classes that mattered: the workers and the capitalists.

The capitalists owned most of the factors of production (in this case, land and the capital to invest in factories). The workers just had their labor. So, the class struggle here is between capitalists, who want labor at the lowest possible price, and the workers who want to be paid as much as possible for their work.

There are two key ideas that underlie this theory of class struggle.

First, Marx believed that “production,” or work, was the thing that gave life material meaning.

Second, is that we are by nature social animals. We work together, we collaborate, we are more efficient when we share resources.

Marx's criticism of capitalism is that capitalism replaces this egalitarian collaboration with conflict. And that means that it isn't a natural system after all. And by arguing that capitalism actually isn't consistent with human nature, Marx sought to empower the workers. That's a lot more attractive than Blanqui's elitist socialism, and while purportedly Marxist states like the USSR usually abandon worker empowerment pretty quickly, the idea of protecting our collective interest remains powerful. That's where we'll have to leave it for now, lest I start reading from The Communist Manifesto. [noooooo!]

But, ultimately socialism has not succeeded in supplanting capitalism, as its proponents had hoped.

In the United States, at least, “socialism” has become something of a dirty word. So, industrial capitalism certainly seems to have won out, and in terms of material well being and access to goods and services for people around the world, that's probably a good thing. Ugh, you keep falling over. You're a great bit, but a very flimsy one. Actually, come to think of it, you're more of an 8-bit. [haha… um, crickets] But how and to what extent we use socialist principles to regulate free markets remains an open question, and one that is answered very differently in, say, Sweden than in the United States.

And this, I would argue, is where Marx still matters. Is capitalist competition natural and good, or should there be systems in place to check it for the sake of our collective well-being? Should we band together to provide health care for the sick, or pensions for the old?

Should government run businesses, and if so, which ones?

The mail delivery business?

The airport security business?

The education business?

Those are the places where industrial capitalism and socialism are still competing. And in that sense, at least, the struggle continues.

Thanks for watching, I'll see you next week. Crash Course is produced and directed by Stan Muller. Our script supervisor is Danica Johnson. The show is written by my high school history teacher, Raoul Meyer and myself.

We're ably interned by Meredith Danko. And our graphics team is Thought Bubble.

Last week's phrase of the week was “the TARDIS,” so you can stop suggesting that now! If you want to suggest future phrases of the week or guess at this week's, you can do so in comments, where you can also ask questions about today's video that will be answered by our team of historians. Thanks for watching Crash Course, and as we say in my hometown, don't forget to be awesome. Alright, Stan, bring the movie magic... Yes!

[outro]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

02. Capitalism and Socialism: Crash Course. Part 2. ||社会主义||| 02. Kapitalismus und Sozialismus: Crashkurs. Teil 2. 02. Καπιταλισμός και σοσιαλισμός: Σοσιαλισμός: Crash Course. Μέρος 2. 02. Capitalism and Socialism: Crash Course. Part 2. 02. Capitalismo y Socialismo: Curso acelerado. Parte 2. 02. Capitalisme et socialisme : Cours accéléré. Partie 2. 02. Capitalismo e socialismo: Corso accelerato. Parte 2. 02.資本主義と社会主義:クラッシュコース。パート2. 02. 자본주의와 사회주의: 크래시 코스. 파트 2. 02. Kapitalizm i socjalizm: Przyspieszony kurs. Część 2. 02. Capitalismo e Socialismo: Curso rápido. Parte 2. 02. Капитализм и социализм: Краткий курс. Часть 2. 02. Kapitalizm ve Sosyalizm: Crash Course. 2. Bölüm. 02. Капіталізм і соціалізм: Прискорений курс. Частина 2. 02.资本主义与社会主义速成班。第 2 部分. 02.資本主義與社會主義:速成班。第2部分。

That doesn't seem radical now, but it sure did back then. Das scheint heute nicht radikal zu sein, aber damals war es das auf jeden Fall. That doesn't seem radical now, but it sure did back then. 这现在看起来似乎并不激进,但当时确实是。 So here in the 21st century, it's clear that industrial capitalism - at least for now - has won. So here in the 21st century, it's clear that industrial capitalism - at least for now - has won. 所以在21世纪,显然工业资本主义 - 至少现在看来 - 已经获胜。 Sorry, buddy. |朋友 抱歉,伙计。 But, you know, you gave it a good run. ||||给了|||| 但是,你知道,你已经尽力而为。 You didn't know about Stalin. ||知道|| 你不知道斯大林的事。 But capitalism isn't without its problems, or its critics, and there were certainly lots of shortcomings to industrial capitalism in the 19th century. 但是资本主义也有它的问题和批评者,19世纪的工业资本主义肯定存在许多不足之处。 Working conditions were awful. 工作条件糟糕。 Days were long, arduous, and monotonous. |||艰难的||单调的 Days were long, arduous, and monotonous. 工作日漫长、艰辛且单调。 Workers lived in conditions that people living in the developed world today would associate with abject poverty. |||||||||||||联想||极端的| Робітники жили в умовах, які люди, що живуть у розвиненому світі сьогодні, асоціювали б із жахливою бідністю. 工人们生活在今天发达国家的人们所认为的极端贫困的条件下。 One way that workers responded to these conditions was by organizing into labor unions. ||||||||||||工会|工会 工人们应对这些条件的一种方式是组织成工会。

Another response was in many cases purely theoretical: socialism, [gasp, clutch the pearls] most famously Marxian socialism. ||||||纯粹地|||惊叹|||抓住珍珠|||马克思主义| |||||||||||||||marxista| 另一种反应在很多情况下纯粹是理论上的:社会主义,[惊讶,捂住珍珠] 最著名的就是马克思主义社会主义。 I should probably point out here that socialism is an imperfect opposite to capitalism, even though the two are often juxtaposed. ||||||||||||||||||||并列 I should probably point out here that socialism is an imperfect opposite to capitalism, even though the two are often juxtaposed. 我应该在这里指出,社会主义是对资本主义的不完美对立面,尽管两者常常被并列比较。

Capitalism's defenders like to point out that it's “natural,” meaning that if left to our own devices, humans would construct economic relationships that resemble capitalism. 资本主义的|捍卫者||||||||||||||||||||||| 资本主义的辩护者喜欢指出它是“自然的”,这意味着如果任由我们自己去做,人类将会建立类似资本主义的经济关系。 Socialism, at least in its modern incarnations, makes fewer pretenses towards being an expression of human nature; it's the result of human choice and human planning. ||||||表现|||假装|||||||||||||||| |||||||||pretensiones|||||||||||||||| Socialism, at least in its modern incarnations, makes fewer pretenses towards being an expression of human nature; it's the result of human choice and human planning. 社会主义,至少在其现代形式中,对作为人性的一种表现的假装较少;它是人类选择和人类规划的结果。 So, socialism, as an intellectual construct, began in France. So, socialism, as an intellectual construct, began in France. 因此,社会主义作为一种知识构想,始于法国。

How'd I do, Stan? 我表现得怎么样|||斯坦 我做得怎么样,斯坦? Mm, in the border between Egypt and Libya. |||||||利比亚 嗯,在埃及和利比亚的边界。

There were two branches of socialism in France, utopian and revolutionary. ||||||||乌托邦|| There were two branches of socialism in France, utopian and revolutionary. 在法国有两种社会主义分支:乌托邦社会主义和革命社会主义。

Utopian socialism is often associated with Comte de Saint Simon and Charles Fourier, both of whom rejected revolutionary action after having seen the disaster of the French Revolution. ||||||孔德|||||查尔斯一世|||||||||||||||| ||||||||||||Fourier||||||||||||||| Utopian socialism is often associated with Comte de Saint Simon and Charles Fourier, both of whom rejected revolutionary action after having seen the disaster of the French Revolution. 乌托邦社会主义通常与圣西门男爵和夏尔·傅里叶联系在一起,他们在看到法国革命的灾难后都拒绝了革命行动。

Both were critical of capitalism and while Fourier is usually a punchline in history classes because he believed that, in his ideal socialist world, the seas would turn to lemonade, he was right that human beings have desires that go beyond basic self-interest, and that we aren't always economically rational actors. |||||||傅里叶||||笑话的主角|||||||||||社会主义者|||||||柠檬水||||||||||||||||||||经济上|| |||||||||||broma histórica|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Both were critical of capitalism and while Fourier is usually a punchline in history classes because he believed that, in his ideal socialist world, the seas would turn to lemonade, he was right that human beings have desires that go beyond basic self-interest, and that we aren't always economically rational actors. 两人都对资本主义持批评态度,虽然傅里叶在历史课上通常是个笑话,因为他相信在他理想的社会主义世界中,海洋会变成柠檬水,但他是对的,人类有超越基本自利的愿望,并且我们并不总是经济理性行为者。 The other French socialists were the revolutionaries, and they saw the French Revolution, even its violence, in a much more positive light. |||社会主义者|||革命者||||||||||||||| The other French socialists were the revolutionaries, and they saw the French Revolution, even its violence, in a much more positive light. 其他法国社会主义者则是革命者,他们以更积极的眼光看待法国革命,包括它的暴力。 The most important of these revolutionaries was Auguste Blanqui, and we associate a lot of his ideas with communism, which is a term that he used. |||||||奥古斯特|布朗基||||||||||共产主义||||||| |||||||Auguste Blanqui|Blanqui||||||||||||||||| The most important of these revolutionaries was Auguste Blanqui, and we associate a lot of his ideas with communism, which is a term that he used. 这些革命者中最重要的是奥古斯特·布朗基,我们将他的许多想法与共产主义联系在一起,这是他使用的一个术语。

Like the utopians, he criticized capitalism, but he believed that it could only be overthrown through violent revolution by the working classes. ||乌托邦者||||||||||||推翻||||||| Як і утопісти, він критикував капіталізм, але вважав, що його можна повалити лише шляхом насильницької революції робітничих класів. 与乌托邦者一样,他批评资本主义,但他认为只有通过工人阶级的暴力革命才能推翻它。 However, while Blanqui thought that the workers would come to dominate a communist world, he was an elitist. ||||||||||||共产主义的|||||精英主义者 However, while Blanqui thought that the workers would come to dominate a communist world, he was an elitist. 然而,尽管布朗基认为工人会在共产主义世界中占据主导地位,他却是一位精英主义者。

And he believed that workers on their own could never, on their own, overcome their superstitions and their prejudices in order to throw off bourgeois oppression. |||||||||||||||迷信|||偏见||||||资产阶级|资产阶级压迫 And he believed that workers on their own could never, on their own, overcome their superstitions and their prejudices in order to throw off bourgeois oppression. 他相信工人们靠自己永远无法克服他们的迷信和偏见,从而摆脱资产阶级的压迫。 [interesting] [有趣]

And that brings us to Karl Marx, whose ideas and beard cast a shadow over most of the 20th century. |||||卡尔|马克思||||||||||||| 这让我们想到了卡尔·马克思,他的思想和胡须在20世纪的大部分时间里都投下了阴影。

Oh, it's time for the Open Letter? 哦,是时候写公开信了吗? An Open Letter to Karl Marx's Beard. |||||马克思的|胡须 Відкритий лист до бороди Карла Маркса. 致卡尔·马克思的胡子的公开信。 But, first, let's see what's in the secret compartment today. ||||||||隔间| 但首先,让我们看看今天秘密隔间里有什么。 Oh, robots. 哦,机器人。 Stan Bots! |斯坦·博茨 斯坦机器人! Two Stan Bots, one of them female! ||机器人|||| 两个斯坦机器人,其中一个是女性! now I own all the means of production. тепер я володію всіма засобами виробництва. 现在我拥有所有生产资料。 You're officially useless to me, Stan. 你对我||||| 你对我正式没用了,斯坦。 Now, turn the camera off. 现在|||| 现在,关掉摄像机。 Turn the ca-- I'm going to have to get up and turn the camera off Stan Bot, go turn the camera off. ||相机||||||||||||||机器人(1)||||| 把相机关掉——我得站起来把相机关掉,Stan Bot,去把相机关掉。 Hey there, Karl Marx's beard. 嘿,卡尔·马克思的胡子。 Wow, you are intense. 哇,你真激烈。 Karl Marx, these days there are a lot of young men who think beards are cool. 卡尔·马克思,如今有很多年轻人认为胡子很酷。

Beard lovers, if you will. 胡子爱好者,如果你愿意的话。 Those aren't beards, those are glorified milk mustaches. |||||||牛奶胡子 那不是胡子,那是被美化过的奶须。 I mean, I haven't shaved for a couple weeks, Karl Marx, but I'm not claiming a beard. 我的意思是,我已经有几周没刮胡子了,卡尔·马克思,但我并不声称我长了胡子。 [nothing a solid scrubbing couldn't fix?] [没有什么是一番彻底清洗不能解决的?] You don't get a beard by being lazy, you get a beard by being a committed revolutionary. ||||||||||||||||革命者 你不会因为懒惰而长胡子,你是因为成为一个坚定的革命者而长胡子的。 That's why hardcore Marxists are literally known as  “Bearded Marxists.”  These days, that's an insult. 这就是为什么硬核马克思主义者被称为“有胡子的马克思主义者”。这些天,这是一种侮辱。 But you know what, Karl Marx, when I look back at history, I prefer the bearded communists. 但是你知道吗,卡尔·马克思,当我回顾历史时,我更喜欢有胡子的共产主义者。

Let's talk about some communists who didn't have beards: Mao Zedong, Pol Pot, Kim Jong-il, Joseph freakin' Stalin with his face caterpillar. ||||||||||毛泽东|波尔·波特||金正日|金正日||约瑟夫|真他妈的|||||胡子虫 ||||||||||Zedong||||Jong-il|||||||| 让我们谈谈一些没有胡子的共产主义者:毛泽东、波尔布特、金正日,和他的毛毛虫般的面孔的约瑟夫·斯大林。 So, yeah, Karl Marx's beard, it's my great regret to inform you that there are some paltry beards trying to take up the class struggle these days. |||||||gran|gran pesar||||||||||||||||lucha de clases|| Отже, так, борода Карла Маркса, я з великим жалем повідомляю вам, що в наші дні деякі мізерні бородані намагаються підняти класову боротьбу. 所以,是的,卡尔·马克思的胡子,我很遗憾地告诉你们,现在有一些微不足道的胡子试图参与阶级斗争。 Best Wishes, John Green. 祝好,约翰·格林。

Although he's often considered the father of communism, because he co-wrote The Communist Manifesto, Marx was above all a philosopher and a historian. |||||||||||||共产党|||||||||| |||||||||||||||||por encima|||||| 尽管他常被认为是共产主义的创始人,因为他共同撰写了《共产党宣言》,但马克思首先是一位哲学家和历史学家。 It's just that, unlike many philosophers and historians, he advocated for revolution. |||||||||提倡|| 问题在于,与许多哲学家和历史学家不同,他主张革命。 His greatest work, Das Kapital, sets out to explain the world of the 19th century in historical and philosophical terms. |||资本论|资本论||||||||||||||| 他的重要著作《资本论》试图用历史和哲学的术语解释19世纪的世界。 Marx's thinking is deep and dense and we're low on time, but I want to introduce one of his ideas, that of class struggle. ||||||||||||||||||||||阶级| ||||||||bajos||||||||||||||| 马克思的思维深邃而复杂,我们时间不多,但我想介绍他的一个观点,即阶级斗争。 [yeah buddy, here we go] [好吧,开始吧]

So, for Marx, the focus isn't on the class, it's on the struggle. ||||||||||||lucha 所以,对于马克思而言,重点不在于阶级,而在于斗争。 Basically Marx believed that classes don't only struggle to make history, but that the struggle is what makes classes into themselves. 基本上,马克思认为阶级不仅仅是为了创造历史而斗争,而斗争本身就是使阶级成为自身的过程。 The idea is that through conflict, classes develop a sense of themselves, and without conflict, there is no such thing as class consciousness. ||||||||||||||||||||||conciencia de clase 这个观点是,通过冲突,阶级发展出自我的意识,而没有冲突,就不存在所谓的阶级意识。 So, Marx was writing in 19th century England and there were two classes that mattered: the workers and the capitalists. |||||||||||||||||||资本家 因此,马克思在19世纪的英格兰写作时,有两个重要的阶级:工人和资本家。

The capitalists owned most of the factors of production  (in this case, land and the capital to invest in factories). ||poseían|||||||||||||||invertir|| 资本家拥有大多数生产要素(在这种情况下,包括土地和投资工厂的资本)。 The workers just had their labor. 工人们只有他们的劳动。 So, the class struggle here is between capitalists, who want labor at the lowest possible price, and the workers who want to be paid as much as possible for their work. 所以,这里的阶级斗争是在希望以最低价格获得劳动力的资本家和希望为自己的劳动获得尽可能多报酬的工人之间进行的。

There are two key ideas that underlie this theory of class struggle. 这个阶级斗争理论有两个关键思想。

First, Marx believed that “production,” or work, was the thing that gave life material meaning. 首先,马克思认为“生产”或工作是赋予生活物质意义的事物。

Second, is that we are by nature social animals. 其次,我们天生就是社会动物。 We work together, we collaborate, we are more efficient when we share resources. ||||合作|||||||| 我们共同工作,我们合作,当我们共享资源时,我们的效率更高。

Marx's criticism of capitalism is that capitalism replaces this egalitarian collaboration with conflict. 马克思对资本主义的批评是,资本主义用冲突取代了这种平等的合作。 And that means that it isn't a natural system after all. 这意味着资本主义毕竟不是一个自然的系统。 And by arguing that capitalism actually isn't consistent with human nature, Marx sought to empower the workers. 通过论证资本主义实际上与人性不一致,马克思试图赋予工人权力。 That's a lot more attractive than Blanqui's elitist socialism, and while purportedly Marxist states like the USSR usually abandon worker empowerment pretty quickly, the idea of protecting our collective interest remains powerful. ||||||布朗基的|||||据称|马克思主义的||||||||工人赋权||||||||集体||| ||||||de Blanqui||||||||||||||||||||||||| Це набагато привабливіше, ніж елітарний соціалізм Бланкі, і хоча нібито марксистські держави, такі як СРСР, зазвичай досить швидко відмовляються від розширення прав і можливостей працівників, ідея захисту наших колективних інтересів залишається сильною. 这比布朗基的精英社会主义要吸引得多,而那些自称为马克思主义的国家,如苏联,通常很快就会放弃工人赋权,但保护我们集体利益的理念仍然很强大。 That's where we'll have to leave it for now, lest I start reading from The Communist Manifesto. 我们现在就先谈到这里,免得我开始阅读《共产党宣言》. [noooooo!] noooooo

But, ultimately socialism has not succeeded in supplanting capitalism, as its proponents had hoped. 但是,社会主义最终并没有如其支持者所希望的那样取代资本主义。

In the United States, at least,  “socialism” has become something of a dirty word. Принаймні у Сполучених Штатах «соціалізм» став чимось на зразок брудного слова. 至少在美国,“社会主义”已经成为一个有些不光彩的词。 So, industrial capitalism certainly seems to have won out, and in terms of material well being and access to goods and services for people around the world, that's probably a good thing. ||||||||胜出|||||||生活福祉|||||||||||||||| Отже, здається, що промисловий капіталізм переміг, і з точки зору матеріального добробуту та доступу до товарів і послуг для людей у всьому світі це, мабуть, добре. 所以,工业资本主义显然似乎占了上风,并且就全球人民的物质福祉和获取商品与服务的能力而言,这可能是一件好事。 Ugh, you keep falling over. Ох, ти продовжуєш падати. 唉,你一直在摔倒。 You're a great bit, but a very flimsy one. |||||||脆弱的| 你是个很棒的角色,但很脆弱。 Actually, come to think of it, you're more of an 8-bit. 实际上,想想看,你更像是一个8位的。 [haha… um, crickets] But how and to what extent we use socialist principles to regulate free markets remains an open question, and one that is answered very differently in, say, Sweden than in the United States. ||||||||程度||||||||||||||||||||||||||| [ха-ха… хм, цвіркуни] Але як і в якій мірі ми використовуємо соціалістичні принципи для регулювання вільних ринків, залишається відкритим питанням, на яке, скажімо, у Швеції відповідають зовсім інакше, ніж у Сполучених Штатах. [哈哈……嗯,蟋蟀] 但我们如何以及在多大程度上运用社会主义原则来调节自由市场仍然是一个悬而未决的问题,而这个问题在瑞典与美国的回答截然不同。

And this, I would argue, is where Marx still matters. 而我认为,这正是马克思仍然重要的地方。 Is capitalist competition natural and good, or should there be systems in place to check it for the sake of our collective well-being? |资本主义|||||||||||||||||||||| 资本主义竞争是自然和好的,还是应该建立系统来制约它,以维护我们的共同福祉? Should we band together to provide health care for the sick, or pensions for the old? ||团结||||||||||养老金||| 我们应该团结起来为病人提供医疗保健,还是为老人提供养老金?

Should government run businesses, and if so, which ones? 政府应该经营企业吗?如果是的话,哪些企业?

The mail delivery business? 邮寄业务?

The airport security business? 机场安保行业?

The education business? 教育行业?

Those are the places where industrial capitalism and socialism are still competing. |||||||||||竞争 这些是工业资本主义和社会主义仍在竞争的地方。 And in that sense, at least, the struggle continues. 在这个意义上,斗争还在继续。

Thanks for watching, I'll see you next week. 感谢观看,我们下周再见。 Crash Course is produced and directed by Stan Muller. Crash Course 由 Stan Muller 制作和导演。 Our script supervisor is Danica Johnson. ||||丹妮卡| ||||Danica Johnson| 我们的剧本监督是丹尼卡·约翰逊。 The show is written by my high school history teacher, Raoul Meyer and myself. ||||||||||拉乌尔|梅耶|| ||||||||||Raoul Meyer|Meyer(1)|| 这个节目是由我的高中历史老师拉乌尔·迈耶和我一起写的。

We're ably interned by Meredith Danko. |高效地|实习生||梅雷迪斯|丹科 ||internados|||Danko 我们由梅雷迪斯·丹科出色地实习。 And our graphics team is Thought Bubble. 我们的图形团队是思维气泡。

Last week's phrase of the week was  “the TARDIS,” so you can stop suggesting that now! ||||||||la TARDIS||||||| 上周的周语是“塔迪斯”,所以你可以停止现在的建议了! If you want to suggest future phrases of the week or guess at this week's, you can do so in comments, where you can also ask questions about today's video that will be answered by our team of historians. 如果你想建议未来的周语或猜测本周的周语,可以在评论中提出,你也可以在评论中询问有关今天视频的问题,我们的历史学家团队会回答。 Thanks for watching Crash Course, and as we say in my hometown, don't forget to be awesome. 感谢观看《Crash Course》,在我的家乡,我们常说,不要忘记保持精彩。 Alright, Stan, bring the movie magic... Yes! 好的,斯坦,带来电影魔力……好的!

[outro] cierre musical [结束语]