×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

The Lost World, The Lost World Chapter four Into an Unknown World

The Lost World Chapter four Into an Unknown World

We travelled across the Atlantic to the city of Para in Brazil. Here we hired a black guide named Zambo, who fortunately spoke some English. We also hired Gomez and Manuel, who were half Indian. They both knew the Amazon very well. Then we travelled by boat up the Amazon to the town of Manaos.

Finally, it was 15 July at 12 o'clock, the day and hour when we could open the envelope. We were all standing around a table. Lord John picked up the envelope and opened it. He pulled out a piece of paper. He put it on the table, but there was nothing written on it. He turned it over, but there was nothing there. Professor Summerlee laughed.

'With this piece of paper Professor Challenger is telling us that this is all ridiculous, and that he's a fraud,' he cried. 'Now, we can return home and tell everybody that he's a terrible liar.' Just then we heard someone say, 'Can I come in?' There, to our great surprise, was Professor Challenger!

'I'm afraid I'm a few minutes late,' he said. 'Is everything ready for your journey?' 'We can start tomorrow,' I said, 'Good. You don't need a map now because I'm here.' The next day we began our journey up the river in a boat called the Esmeralda. At the beginning the river was wide. It was like travelling on a lake. On the fourth day we turned into a tributary. Two days later we reached an Indian village. We got off the boat here, and, on 2 August, Professor Challenger sent the Esmeralda back to Manaos.

Some Indians built two canoes for us, and we took two more Indians with us. They were with Professor Challenger the first time. They seemed terrified to repeat the journey.

We got into our canoes and began to travel up the narrow river in the middle of the primeval forest. Fabulous tall trees stood over us. They were like the columns of a church. On the third day we heard a strange noise.

'What's that?' I asked.

'Drums,' said Lord John, 'war drums. I have heard them before.' 'Yes, sir, war drums,' said Gomez. 'Wild Indians. Bad ones not good ones. They watch us every mile of the way. They'll kill us when they can.' The drums seemed to say, 'We'll kill you if we can. We'll kill you if we can.' Our two professors were not afraid at all. They were too interested in the wonderful plants and animals around them, or they were too busy arguing about scientific theories.

That night we slept in the canoes in the middle of the river. We waited for an attack, but nothing happened.

The next day we arrived at some rapids about a mile long. These were the rapids where Professor Challenger lost most of his photos on his earlier journey. We carried the canoes around them. That night we were about ten miles above the rapids.

The next day we continued our journey until Professor Challenger said, 'Look at that palm tree there. That's the entrance to an unknown world.' We pushed the canoes past the palm until we arrived at a shallow, transparent stream. It flowed through a low tunnel of green plants. The sound of the drums slowly disappeared, and the wild animals became less afraid of us.

On the third day we could no longer travel by canoe because the stream was not deep enough. We began our journey on foot. The characteristics of the land changed. We began walking higher up. The tropical forest disappeared, and there were only palm trees.

After we left the canoes we walked for 120 miles. Finally we came to an area where there were no more trees. Then we came to a bamboo forest. It took us all day to cross it.

The next day we climbed up a hill. Suddenly, Professor Challenger saw a gigantic bird fly up slowly from the ground.

'Did you see? Did you see it, Summerlee?' he shouted.

'What do you think it was?' Summerlee asked.

'I believe it was a pterodactyl,' he answered. 'How absurd! It was just a big bird,' said Professor Summerlee. Professor Challenger was too angry to speak and we continued our journey.

Lord John then came up to me. He was holding his binoculars.

'That was certainly not like any bird that I've ever seen,' he said to me. We crossed another hill and then we saw the high red cliffs of Maple White's picture. They were about seven miles from our camp.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Lost World Chapter four Into an Unknown World Die|||||||| Ztracený svět Die verlorene Welt El mundo perdido Il mondo perduto Capitolo 4 In un mondo sconosciuto ロスト・ワールド 第四章 未知の世界へ 잃어버린 세계 Zaginiony świat O Mundo Perdido Затерянный мир Kayıp Dünya Загублений світ 失落的世界 失落的世界

We travelled across the Atlantic to the city of Para in Brazil. ||||大西洋|||||帕拉||巴西 |||||||||Para|| |crossed the ocean|||||||||| ||||大西洋||||||| ||||Атлантическом|||||Пара|| Capítulo cuatro en un mundo desconocido Viajamos a través del Atlántico hasta la ciudad de Pará en Brasil. 第4章未知の世界へ私たちは大西洋を横断してブラジルのパラの街に行きました。 Podróżowaliśmy przez Atlantyk do miasta Para w Brazylii. Capítulo quatro Em um mundo desconhecido Viajamos pelo Atlântico até a cidade do Pará, no Brasil. Глава четвертая В неизвестный мир Мы путешествовали через Атлантику в город Пара в Бразилии. Here we hired a black guide named Zambo, who fortunately spoke some English. |||||||Замбо||||| ||engagierten|||Guide||||zum Glück||| |||||гід||Замбо||||| |||||||||幸运的是||| Aquí contratamos a un guía negro llamado Zambo, que afortunadamente hablaba algo de inglés. ここでは、幸運にも英語を話せるザンボという黒人ガイドを雇いました。 Tutaj wynajęliśmy czarnoskórego przewodnika o imieniu Zambo, który na szczęście mówił trochę po angielsku. Aqui contratamos um guia preto chamado Zambo, que felizmente falava inglês. Здесь мы наняли черного гида по имени Замбо, который, к счастью, немного говорил по-английски. Тут ми найняли чорного гіда на ім’я Замбо, який, на щастя, трохи володів англійською. We also hired Gomez and Manuel, who were half Indian. |||Гомес|||||| |||||No translation needed|||| ||найняли|Гомес||Мануель|||| También contratamos a Gómez y Manuel, que eran mitad indios. 半分インド人だったゴメスとマヌエルも雇いました。 Zatrudniliśmy także Gomeza i Manuela, którzy byli w połowie Indianami. Também contratamos Gomez e Manuel, que eram meio indianos. Мы также наняли Гомеса и Мануэля, которые были наполовину индийцами. Ми також найняли Гомеса та Мануеля, які були наполовину індійцями. 我们还聘请了半印度人的戈麦斯和曼努埃尔。 They both knew the Amazon very well. They both knew the Amazon very well. Ambos conocían muy bien la Amazonía. 彼らは両方ともアマゾンをよく知っていました。 Oboje bardzo dobrze znali Amazonkę. Ambos conheciam muito bem a Amazônia. Они оба очень хорошо знали Амазонку. Then we travelled by boat up the Amazon to the town of Manaos. Luego viajamos en barco por el Amazonas hasta la ciudad de Manaos. その後、船でアマゾンを上り、マナオスの町に向かいました。 Następnie popłynęliśmy łodzią w górę Amazonki do miasta Manaos. Depois, viajamos de barco pela Amazônia até a cidade de Manaos. Затем мы отправились на лодке вверх по Амазонке в город Манаос. Daha sonra tekneyle Amazon'un yukarısındaki Manaos kasabasına gittik. 然后我们乘船沿亚马逊河前往马瑙斯镇。

Finally, it was 15 July at 12 o'clock, the day and hour when we could open the envelope. |||七月||||||||||||信封 |||||||||||私たち|||| |||липня|||||||||||| Finally, it was 15 July at 12 o'clock, the day and hour when we could open the envelope. Finalmente, era el 15 de julio a las 12 en punto, el día y la hora en que podíamos abrir el sobre. 最後に、封筒を開けたのは7月15日の12時でした。 Finalmente, eram 15 de julho às 12 horas, dia e hora em que poderíamos abrir o envelope. Наконец, было 15 июля, 12 часов, день и час, когда мы смогли открыть конверт. Нарешті настав 15 липня о 12 годині, день і година, коли ми могли відкрити конверт. We were all standing around a table. Todos estábamos parados alrededor de una mesa. 私たちは皆テーブルの周りに立っていました。 Wszyscy staliśmy wokół stołu. Estávamos todos em pé ao redor de uma mesa. Мы все стояли вокруг стола. Ми всі стояли навколо столу. Lord John picked up the envelope and opened it. Lord John recogió el sobre y lo abrió. ジョン卿は封筒を手に取り、それを開けました。 Lord John podniósł kopertę i otworzył ją. Lorde John pegou o envelope e o abriu. Лорд Джон взял конверт и открыл его. 约翰勋爵拿起信封并打开它。 He pulled out a piece of paper. ||||一张|| ||||листок|| Sacó un trozo de papel. 彼は一枚の紙を引き出した。 Wyciągnął kartkę papieru. Ele pegou um pedaço de papel. Он вытащил листок бумаги. 他拿出一张纸。 He put it on the table, but there was nothing written on it. ||||||||||geschrieben|| Lo puso sobre la mesa, pero no había nada escrito en él. 彼はそれをテーブルに置いたが、何も書かれていなかった。 Położył ją na stole, ale nie było na niej nic napisane. Ele colocou sobre a mesa, mas não havia nada escrito. Он положил его на стол, но на нем ничего не было написано. He turned it over, but there was nothing there. Er drehte es um, aber es war nichts da. Le dio la vuelta, pero no había nada allí. 彼はそれをひっくり返しましたが、そこには何もありませんでした。 Odwrócił go, ale nic tam nie było. Ele virou, mas não havia nada lá. Он перевернул его, но там ничего не было. Ters çevirdi ama hiçbir şey yoktu. Він перевернув його, але там нічого не було. Professor Summerlee laughed. El profesor Summerlee se echó a reír. サマーリー教授は笑った。 Profesor Summerlee roześmiała się. A professora Summerlee riu. Профессор Саммерли рассмеялся. 萨默里教授笑了。

'With this piece of paper Professor Challenger is telling us that this is all ridiculous, and that he's a fraud,' he cried. ||||||||在告诉||||||荒谬|||||骗子|| ||||||||||||||lächerlich|||||Betrüger|| |||||||||||||||||||a deceiver|| |||||||||||||||||||詐欺師|| ||||||||||||||смішно||||||| "Mit diesem Stück Papier sagt uns Professor Challenger, dass das alles lächerlich ist und dass er ein Betrüger ist", rief er. "Con este papel, el profesor Challenger nos dice que todo esto es ridículo y que es un fraude", exclamó. 「この一枚の紙でチャレンジャー教授は、これはすべてばかげている、そして彼は詐欺だと私たちに話している」と彼は叫んだ。 "Tym kawałkiem papieru profesor Challenger mówi nam, że to wszystko jest niedorzeczne i że jest oszustem" - zawołał. "Com este pedaço de papel, o professor Challenger está nos dizendo que tudo isso é ridículo e que é uma fraude", gritou ele. «Этим клочком бумаги профессор Челленджер говорит нам, что все это смешно и что он мошенник», - воскликнул он. «Цим аркушем паперу професор Челленджер говорить нам, що все це смішно і що він шахрай», — вигукнув він. “通过这篇论文,挑战者教授告诉我们这一切都很荒谬,而且他是个骗子,”他喊道。 'Now, we can return home and tell everybody that he's a terrible liar.' ||||||||||||Lügner "Ahora, podemos volver a casa y decirles a todos que es un mentiroso terrible". 「今、私たちは家に帰って、彼がひどい嘘つきであることを皆に話すことができます。」 "Teraz możemy wrócić do domu i powiedzieć wszystkim, że jest strasznym kłamcą". "Agora, podemos voltar para casa e dizer a todos que ele é um péssimo mentiroso." «Теперь мы можем вернуться домой и сказать всем, что он ужасный лжец». «Тепер ми можемо повернутися додому і сказати всім, що він жахливий брехун». Just then we heard someone say, 'Can I come in?' Justo entonces oímos a alguien decir: '¿Puedo entrar?' ちょうどその時、誰かが「私は入ってもいいですか?」 Właśnie wtedy usłyszeliśmy, jak ktoś mówi: "Mogę wejść?". Só então ouvimos alguém dizer: 'Posso entrar?' Именно тогда мы услышали, как кто-то сказал: «Могу я войти?» Саме тоді ми почули, як хтось сказав: «Можна я зайти?» 就在这时,我们听到有人说,“我可以进来吗?” There, to our great surprise, was Professor Challenger! ||||Überraschung||| ¡Allí, para nuestra gran sorpresa, estaba el profesor Challenger! 驚いたことに、チャレンジャー教授がいました! Tam, ku naszemu wielkiemu zaskoczeniu, był profesor Challenger! Lá, para nossa grande surpresa, estava o professor Challenger! Там, к нашему большому удивлению, оказался профессор Челленджер! Orada, büyük bir sürprizle, Profesör Challenger vardı! Там, на наш превеликий подив, був професор Челленджер!

'I'm afraid I'm a few minutes late,' he said. |leider||||||| "Me temo que llego unos minutos tarde", dijo. 「私は数分遅れていると思う」と彼は言った。 Obawiam się, że spóźnię się kilka minut - powiedział. - Receio chegar alguns minutos atrasado - ele disse. «Боюсь, я опоздал на несколько минут», - сказал он. «Боюсь, я запізнився на кілька хвилин», — сказав він. 'Is everything ready for your journey?' |alles|||| |||||подорож '¿Está todo listo para su viaje?' 「旅の準備はすべて整っていますか?」 "Czy wszystko jest gotowe do podróży? Está tudo pronto para a sua jornada? «Все ли готово к твоему путешествию?» "Чи все готово до вашої подорожі? 'We can start tomorrow,' I said, "Podemos comenzar mañana", le dije, 「私たちは明日から始めることができます」と私は言った、 Możemy zacząć od jutra - powiedziałem, "Podemos começar amanhã", eu disse. «Мы можем начать завтра», - сказал я. 'Good. Bien. '良い。 'Хорошо. You don't need a map now because I'm here.' No necesitas un mapa ahora porque estoy aquí. 私はここにいるので、今は地図は必要ありません。」 Nie potrzebujesz teraz mapy, ponieważ jestem tutaj". Você não precisa de um mapa agora porque estou aqui. Теперь карта тебе не нужна, потому что я здесь ». The next day we began our journey up the river in a boat called the Esmeralda. |||||||||||||||Эсмеральда |||||||||||||||Esmeralda |||||||||||||||the Esmeralda |||||||||||||||エスメラルダ Al día siguiente comenzamos nuestro viaje río arriba en un bote llamado Esmeralda. 翌日、エスメラルダと呼ばれるボートで川を上る旅を始めました。 Następnego dnia rozpoczęliśmy naszą podróż w górę rzeki łodzią o nazwie Esmeralda. No dia seguinte, começamos nossa jornada rio acima em um barco chamado Esmeralda. На следующий день мы начали наше путешествие вверх по реке на лодке под названием «Эсмеральда». At the beginning the river was wide. ||||||breit Al principio el río era ancho. 初めは川は広かった。 Na początku rzeka była szeroka. No começo, o rio era largo. Вначале река была широкой. На початку річка була широка. It was like travelling on a lake. ||||||湖面 Fue como viajar en un lago. まるで湖を旅するようなものでした。 To było jak podróżowanie po jeziorze. Era como viajar em um lago. Это было похоже на путешествие по озеру. Bir gölün üzerinde seyahat etmek gibiydi. 这就像在湖上旅行。 On the fourth day we turned into a tributary. ||||||||приток ||||||||small river branch ||||||||Nebenfluss ||第四||||||支流 ||||||||притоку ||||||||支流 Čtvrtý den jsme se proměnili v přítok. Al cuarto día nos convertimos en un afluente. 4日目は支流になりました。 Czwartego dnia skręciliśmy w dopływ. No quarto dia, nos transformamos em um tributário. На четвертый день мы свернули в приток. Dördüncü gün bir kola girdik. На четвертий день ми звернули в притоку. 第四天,我们变成了一条支流。 Two days later we reached an Indian village. ||||||Native American| ||||достигли||| Dos días después llegamos a un pueblo indio. 2日後、私たちはインディアンの村に着きました。 Dwa dni później dotarliśmy do indiańskiej wioski. Dois dias depois, chegamos a uma vila indiana. Через два дня мы достигли индийской деревни. İki gün sonra bir Kızılderili köyüne vardık. We got off the boat here, and, on 2 August, Professor Challenger sent the Esmeralda back to Manaos. ||||||||八月|||||埃斯梅拉达||| ||||||||August|||||||| |||||||||||||Есмеральда|||Манаус Nos bajamos del barco aquí y, el 2 de agosto, el profesor Challenger envió la Esmeralda de regreso a Manaos. 私たちはここからボートを降り、8月2日にチャレンジャー教授がエスメラルダをマナオスに送り返しました。 Tutaj wysiedliśmy z łodzi, a 2 sierpnia profesor Challenger odesłał Esmeraldę z powrotem do Manaos. Desembarcamos aqui e, em 2 de agosto, o professor Challenger enviou a Esmeralda de volta a Manaos. Здесь мы сошли с лодки, и 2 августа профессор Челленджер отправил «Эсмеральду» обратно в Манаос. Burada gemiden indik ve 2 Ağustos'ta Profesör Challenger Esmeralda'yı Manaos'a geri gönderdi. Ми зійшли з човна тут, і 2 серпня професор Челленджер відправив «Есмеральду» назад у Манаос. 我们在这里下船,8 月 2 日,Challenger 教授将 Esmeralda 送回了 Manaos。

Some Indians built two canoes for us, and we took two more Indians with us. ||||独木舟|给|||我们|带上||||| ||||Kanus|||||||||| ||||canoe boats|||||||||| ||||カヌー|||||||||| ||||каноэ|||||||||| Algunos indios construyeron dos canoas para nosotros, y llevamos a dos indios más con nosotros. 一部のインディアンは私たちのために2つのカヌーを建設し、さらに2人のインディアンを連れて行きました。 Indianie zbudowali dla nas dwa canoe, a my zabraliśmy ze sobą jeszcze dwóch Indian. Alguns índios construíram duas canoas para nós e levamos mais dois índios conosco. Некоторые индейцы построили для нас две каноэ, и мы взяли с собой еще двух индейцев. Bazı Kızılderililer bizim için iki kano yaptı ve yanımıza iki Kızılderili daha aldık. They were with Professor Challenger the first time. |在|||||| Estuvieron con el profesor Challenger la primera vez. 彼らは初めてチャレンジャー教授と一緒にいた。 Za pierwszym razem byli z profesorem Challengerem. Eles estavam com o professor Challenger pela primeira vez. Они впервые были с профессором Челленджером. İlk seferinde Profesör Challenger ile birlikteydiler. Вони були з професором Челленджером уперше. They seemed terrified to repeat the journey. ||感到恐惧||重复|| ||terrified|||| ||||do again|| ||恐れていた|||| |здавалися|налякані||повторити|| Parecían aterrados de repetir el viaje. Ils semblaient terrifiés à l'idée de refaire le voyage. 彼らは旅を繰り返すのを恐れていた。 Wydawali się przerażeni powtórzeniem podróży. Eles pareciam aterrorizados em repetir a jornada. Казалось, они боялись повторить путешествие. Здавалося, вони боялися повторити подорож.

We got into our canoes and began to travel up the narrow river in the middle of the primeval forest. ||||||||||||||||||первобытный| |||||||||||confined|||||||ancient| |||||||||||schmal|||||||urzeitlich| ||||||开始||划船|||狭窄的|||||||原始的| |||||||||||вузьку||||середині|||первісному| ||||||||||||||||||原始的な| Subimos a nuestras canoas y comenzamos a viajar río arriba en medio del bosque primitivo. 私たちはカヌーに乗り込み、原生林の真ん中の狭い川を上り始めました。 Wsiedliśmy do kajaków i zaczęliśmy płynąć w górę wąskiej rzeki pośrodku dżungli. Entramos em nossas canoas e começamos a subir o rio estreito no meio da floresta primitiva. Мы сели в каноэ и начали путь по узкой речке посреди девственного леса. Ми сіли в каное й почали мандрувати вузькою річкою посеред пралісу. 我们上了独木舟,开始在原始森林中间的狭窄河流上行驶。 Fabulous tall trees stood over us. Великолепные||||| fabelhaft||||| 素晴らしい||||| чудові||||| Fabulosos árboles altos se alzaban sobre nosotros. 見事な背の高い木が私たちの上に立っていました。 Nad nami stały bajecznie wysokie drzewa. Árvores altas e fabulosas estavam sobre nós. Над нами возвышались сказочные высокие деревья. Muhteşem uzun ağaçlar üzerimizde duruyordu. Над нами стояли казкові високі дерева. 神话般的高大树木站在我们的上方。 They were like the columns of a church. 它们|||(定冠词)|柱子||| ||||Säulen||| ||||柱||| |||||як у|| ||||колонны||| Sie waren wie die Säulen einer Kirche. Eran como las columnas de una iglesia. 彼らは教会の柱のようでした。 Były jak kolumny kościoła. Eles eram como as colunas de uma igreja. Они походили на колонны церкви. Вони були схожі на колони церкви. 它们就像教堂的柱子。 On the third day we heard a strange noise. ||第三|||||| ||third|||||| Al tercer día escuchamos un ruido extraño. 3日目、奇妙な音がした。 Trzeciego dnia usłyszeliśmy dziwny hałas. No terceiro dia, ouvimos um barulho estranho. На третий день мы услышали странный шум. 第三天,我们听到了奇怪的声音。

'What's that?' '¿Que es eso?' 'あれは何でしょう?' 'O que é isso?' 'Это что?' I asked. pregunté. 私は尋ねた。 perguntei. Я спросил.

'Drums,' said Lord John, 'war drums. барабаны||||| War drums.||||| барабани||||| 鼓|||||战鼓 'Tambores', dijo Lord John, 'tambores de guerra. 「ドラム」とジョン卿は言った、「戦争のドラム。 Bębny - powiedział lord John - bębny wojenne. Bateria - disse lorde John - bateria. «Барабаны, - сказал лорд Джон, - боевые барабаны. — Барабани, — сказав лорд Джон, — бойові барабани. I have heard them before.' Los he escuchado antes. 以前に聞いたことがある。」 Słyszałem je już wcześniej". Já os ouvi antes. Я слышал их раньше ». Я чув їх раніше». 'Yes, sir, war drums,' said Gomez. -Sí, señor, tambores de guerra -dijo Gómez-. 「はい、戦太鼓です」とゴメスは言った。 "Sim, senhor, tambores de guerra", disse Gomez. «Да, сэр, боевые барабаны», - сказал Гомес. — Так, сер, бойові барабани, — сказав Гомес. 'Wild Indians. 'Indios salvajes. 「野生のインディアン。 "Dzicy Indianie. Índios selvagens. «Дикие индейцы. '狂野的印第安人。 Bad ones not good ones. |坏的|||坏的 |schlechte||| Los malos no los buenos. 悪いものは良くないもの。 Złe, a nie dobre. Maus, não bons. Плохие, а не хорошие. Погані не хороші. 坏的不是好的。 They watch us every mile of the way. ||||每一英里||| ||||миля||| Nos observan cada kilómetro del camino. 彼らは私たちの道をずっと見守っています。 Obserwują nas na każdym kroku. Eles nos observam a cada quilômetro do caminho. Они наблюдают за нами каждую милю пути. Вони спостерігають за нами кожну милю шляху. They'll kill us when they can.' Nos matarán cuando puedan. 彼らはできるときに私たちを殺します。」 Zabiją nas, kiedy będą mogli". Eles vão nos matar quando puderem. Они убьют нас, когда смогут ». Вони вб'ють нас, коли зможуть". The drums seemed to say, 'We'll kill you if we can. ||似乎|||||||| ||здавалися|||||||| La batería parecía decir: "Te mataremos si podemos". 太鼓には「もしできればあなたを殺します。 Bębny zdawały się mówić: "Zabijemy cię, jeśli będziemy mogli". Os tambores pareciam dizer: 'Nós o mataremos se pudermos. Барабаны словно говорили: «Мы убьем тебя, если сможем». Здавалося, барабани говорили: «Ми вб’ємо вас, якщо зможемо». We'll kill you if we can.' Te mataremos si podemos. できれば私たちはあなたを殺します。」 Nós o mataremos se pudermos. Мы убьем тебя, если сможем. Our two professors were not afraid at all. Nuestros dos profesores no tenían miedo en absoluto. 私たち二人の教授は全く恐れていませんでした。 Nasi dwaj profesorowie wcale się nie bali. Nossos dois professores não estavam com medo. Наши два профессора совсем не боялись. İki profesörümüz de hiç korkmuyordu. Наші два професори зовсім не боялися. They were too interested in the wonderful plants and animals around them, or they were too busy arguing about scientific theories. |||||||植物|||||||||忙于|||科学的|理论 |||||||||||||||||streiten||| ||||||||||||||||||||理論 |||||||||||||||||сваритися||| Estaban demasiado interesados en las maravillosas plantas y animales que los rodeaban, o estaban demasiado ocupados discutiendo sobre teorías científicas. 彼らは周りの素晴らしい植物や動物にあまりにも興味を持っていた、または科学理論について議論するのに忙しかった。 Byli zbyt zainteresowani wspaniałymi roślinami i zwierzętami wokół nich lub byli zbyt zajęci kłótniami na temat teorii naukowych. Eles estavam muito interessados nas plantas e animais maravilhosos ao seu redor, ou estavam muito ocupados discutindo sobre teorias científicas. Их слишком интересовали окружающие их чудесные растения и животные или они были слишком заняты спорами о научных теориях. Вони були надто зацікавлені в дивовижних рослинах і тваринах навколо них або були надто зайняті суперечками про наукові теорії.

That night we slept in the canoes in the middle of the river. |||||||||河的中间|在|| Esa noche dormimos en las canoas en medio del río. その夜、川の真ん中のカヌーで寝ました。 Tej nocy spaliśmy w kajakach na środku rzeki. Naquela noite dormimos nas canoas no meio do rio. Той ночью мы ночевали в каноэ посреди реки. Тієї ночі ми спали в каное посеред річки. We waited for an attack, but nothing happened. |||||||发生 Esperamos un ataque, pero no pasó nada. 攻撃を待ちましたが何も起こりませんでした。 Czekaliśmy na atak, ale nic się nie wydarzyło. Esperamos por um ataque, mas nada aconteceu. Ждали нападения, но ничего не произошло.

The next day we arrived at some rapids about a mile long. 第二天|下一个||||||急流||||长的 |||||||Stromschnellen|||| |||||||急流|||| |||||||пороги|||| |||||||пороги|||| Al día siguiente llegamos a algunos rápidos de aproximadamente una milla de largo. 翌日、約1マイルの急流に到着しました。 Następnego dnia dotarliśmy do kilku bystrzy o długości około mili. No dia seguinte, chegamos a algumas corredeiras com cerca de 1,6 km de comprimento. На следующий день мы подошли к порогам длиной около мили. Наступного дня ми прибули до деяких порогів довжиною близько милі. These were the rapids where Professor Challenger lost most of his photos on his earlier journey. 这些||这些|急流||挑战者教授|挑战者|丢失|||||||| Estos fueron los rápidos donde el profesor Challenger perdió la mayoría de sus fotos en su viaje anterior. これらは、チャレンジャー教授が以前の旅で写真のほとんどを失った急流でした。 Były to bystrza, w których profesor Challenger stracił większość swoich zdjęć podczas wcześniejszej podróży. Essas foram as corredeiras em que o professor Challenger perdeu a maioria de suas fotos em sua jornada anterior. Это были пороги, где профессор Челленджер потерял большую часть своих фотографий во время своего предыдущего путешествия. Bunlar, Profesör Challenger'ın daha önceki yolculuğunda fotoğraflarının çoğunu kaybettiği akıntılardı. Це були пороги, де професор Челленджер втратив більшість своїх фотографій під час своєї попередньої подорожі. 查林杰教授在早期旅程中的大部分照片就是在這些急流中丟失的。 We carried the canoes around them. |||独木舟|| |trugen|||| Llevamos las canoas a su alrededor. 私たちはそれらの周りにカヌーを運んだ。 Przenosiliśmy kajaki wokół nich. Nós carregamos as canoas ao redor deles. Мы носили каноэ вокруг них. Kanoları onların etrafında taşıdık. Ми носили каное навколо них. 我们把独木舟推到他们身边。 我們把獨木舟推到他們身邊。 That night we were about ten miles above the rapids. |||||大约|英里|在急流上游|| |||||||||滝 ||||||миль|||пороги Esa noche estábamos a unas diez millas por encima de los rápidos. その夜、私たちは急流より約10マイル上にいた。 Tej nocy byliśmy około dziesięciu mil nad bystrzami. Naquela noite, estávamos a cerca de 16 quilômetros acima das corredeiras. В ту ночь мы были примерно в десяти милях над порогом. Тієї ночі ми були близько десяти миль над порогами. 那天晚上,我们在急流上方大约十英里。 那天晚上,我們在急流上方大約十英里。

The next day we continued our journey until Professor Challenger said, 'Look at that palm tree there. |||||||||||看|||棕榈树|| Al día siguiente continuamos nuestro viaje hasta que el profesor Challenger dijo: 'Mira esa palmera allí. 翌日、チャレンジャー教授が次のように話すまで旅を続けました。 Następnego dnia kontynuowaliśmy naszą podróż, aż profesor Challenger powiedział: "Spójrz na tamtą palmę. No dia seguinte, continuamos nossa jornada até o professor Challenger dizer: 'Olhe para a palmeira ali. На следующий день мы продолжили путешествие, пока профессор Челленджер не сказал: «Посмотрите на ту пальму. Наступного дня ми продовжили нашу подорож, поки професор Челленджер не сказав: «Погляньте на ту пальму». 第二天,我們繼續旅程,直到查林杰教授說:“看看那裡的那棵棕櫚樹。” That's the entrance to an unknown world.' ||вхід|||| Esa es la entrada a un mundo desconocido. それは未知の世界への入り口です。」 To wejście do nieznanego świata". Essa é a entrada para um mundo desconhecido. Это вход в неизвестный мир ». Це вхід у невідомий світ». 那是通往未知世界的入口。” We pushed the canoes past the palm until we arrived at a shallow, transparent stream. ||这||||||||||浅的|清澈的|小溪 ||||||||||||seicht|klar|Bach |||||その|||||||浅い|透明な|小川 ||||||||||||мілкий|прозорого| |||||||||||||прозрачный| Empujamos las canoas más allá de la palma hasta llegar a un arroyo poco profundo y transparente. カヌーを手のひらを越えて、浅く透明な小川に到着するまで押しました。 Przepchnęliśmy kajaki obok palmy, aż dotarliśmy do płytkiego, przezroczystego strumienia. Empurramos as canoas pela palma da mão até chegarmos a um riacho raso e transparente. Мы проталкивали каноэ мимо пальм, пока не достигли неглубокого прозрачного ручья. Sığ, şeffaf bir dereye varana kadar kanoları palmiyelerin yanından geçirdik. Ми штовхали каное повз пальму, поки не підійшли до мілкого прозорого струмка. 我们将独木舟推过手掌,直到我们到达一条浅而透明的小溪。 我們把獨木舟推過棕櫚樹,直到到達一條淺而透明的小溪。 It flowed through a low tunnel of green plants. |||||隧道||| |floss||||||| |moved smoothly through||||greenery passage||| |流れた||||||| Fluía a través de un túnel bajo de plantas verdes. それは緑の植物の低いトンネルを通って流れました。 Przepływała przez niski tunel z zielonych roślin. Fluía através de um túnel baixo de plantas verdes. Он протекал по невысокому туннелю, заросшему зелеными растениями. Yeşil bitkilerden oluşan alçak bir tünelin içinden akıyordu. Вона протікала низьким тунелем із зелених рослин. 它流過一條種滿綠色植物的低矮隧道。 The sound of the drums slowly disappeared, and the wild animals became less afraid of us. ||||||||||||不那么||| ||||||||||||weniger||| ||||drum sounds||||||||||| ||||||зникнув||||||||| El sonido de los tambores desapareció lentamente, y los animales salvajes nos tuvieron menos miedo. 太鼓の音はゆっくりと消え、野生動物は私たちを恐れなくなりました。 Dźwięk bębnów powoli zanikał, a dzikie zwierzęta przestały się nas bać. O som dos tambores desapareceu lentamente e os animais selvagens ficaram com menos medo de nós. Звук барабанов постепенно исчез, и дикие животные стали меньше бояться нас. Звук барабанів поволі зник, і дикі тварини стали нас менше боятися. 鼓聲慢慢消失了,野獸也不再那麼害怕我們了。

On the third day we could no longer travel by canoe because the stream was not deep enough. ||第三||||||||独木舟||||||| Al tercer día ya no podíamos viajar en canoa porque el arroyo no era lo suficientemente profundo. 3日目は、川が十分に深くなかったため、カヌーで移動することができなくなりました。 Trzeciego dnia nie mogliśmy już podróżować kajakiem, ponieważ strumień nie był wystarczająco głęboki. No terceiro dia, não podíamos mais viajar de canoa porque o riacho não era profundo o suficiente. На третий день мы уже не могли путешествовать на каноэ, потому что ручей был недостаточно глубоким. На третій день ми вже не могли подорожувати каное, тому що струмок був недостатньо глибоким. 第三天,我們不能再劃獨木舟了,因為溪水不夠深。 We began our journey on foot. |||||пішки Comenzamos nuestro viaje a pie. 私たちは徒歩で旅を始めました。 Naszą podróż rozpoczęliśmy pieszo. Começamos nossa jornada a pé. Мы начали свой путь пешком. Ми почали нашу подорож пішки. 我們步行開始了我們的旅程。 The characteristics of the land changed. |特征|||| |features|||| |特徴|||| |характеристики|||| |характеристики|||| Las características de la tierra cambiaron. 土地の特性が変わりました。 Zmieniła się charakterystyka terenu. As características da terra mudaram. Характеристики земли изменились. Характеристики землі змінилися. 土地的特征发生了变化。 土地的特徵發生了變化。 We began walking higher up. Comenzamos a caminar más arriba. 私たちはより高いところへ歩き始めました。 Zaczęliśmy iść wyżej. Começamos a andar mais alto. Мы начали подниматься выше. Daha yukarılara doğru yürümeye başladık. Ми почали підніматися вище. 我們開始往更高處走。 The tropical forest disappeared, and there were only palm trees. |热带|||||||| |rainforest|||||||| |熱帯の|||||||ヤシ| El bosque tropical desapareció y solo quedaron palmeras. 熱帯林は消え、ヤシの木だけがありました。 Las tropikalny zniknął i pozostały tylko palmy. A floresta tropical desapareceu e havia apenas palmeiras. Тропический лес исчез, остались только пальмы. Зник тропічний ліс, залишилися лише пальми. 热带森林消失了,只剩下棕榈树。 熱帶森林消失了,只剩下棕櫚樹。

After we left the canoes we walked for 120 miles. Después de dejar las canoas, caminamos 120 millas. カヌーを離れた後、120マイル歩きました。 Po opuszczeniu kajaków przeszliśmy 120 mil. Depois que saímos das canoas, andamos 120 milhas. Покинув каноэ, мы прошли 120 миль. Після того, як ми залишили каное, ми пройшли пішки 120 миль. 離開獨木舟後,我們步行了 120 英里。 Finally we came to an area where there were no more trees. |||||||那里|||| Finalmente llegamos a un área donde no había más árboles. やっと木がなくなったところに着きました。 W końcu dotarliśmy do obszaru, w którym nie było już drzew. Finalmente chegamos a uma área onde não havia mais árvores. Наконец мы подошли к месту, где больше не было деревьев. Нарешті ми підійшли до місця, де вже не було дерев. 終於,我們來到了一片沒有樹木的地方。 Then we came to a bamboo forest. 然后|||||竹| |||||Dann kamen wir zu einem Bambuswald.| |||||竹の| Luego llegamos a un bosque de bambú. それから竹林に来ました。 Następnie dotarliśmy do bambusowego lasu. Então chegamos a uma floresta de bambu. Потом мы подошли к бамбуковому лесу. Потім ми потрапили в бамбуковий ліс. 然後我們來到了一片竹林。 It took us all day to cross it. |||den ganzen Tag|||| ||||||перетнути| Nos llevó todo el día cruzarlo. それを越えるのに一日中かかりました。 Przeprawa zajęła nam cały dzień. Levamos o dia todo para atravessá-lo. Чтобы пересечь его, у нас ушел целый день. Orayı geçmek bütün günümüzü aldı. Щоб подолати його, нам знадобився цілий день. 我们花了一整天的时间才穿过它。 我們花了一整天的時間才穿過它。

The next day we climbed up a hill. |||ми|піднялися|||пагорб Al día siguiente subimos una colina. 次の日、私たちは丘を登った。 Następnego dnia wspięliśmy się na wzgórze. No dia seguinte, subimos uma colina. На следующий день мы поднялись на холм. Наступного дня ми піднялися на пагорб. Suddenly, Professor Challenger saw a gigantic bird fly up slowly from the ground. |||||巨大的||||||| |||||huge||||||| ||||||||||з||землі De repente, el profesor Challenger vio a un pájaro gigantesco volar lentamente desde el suelo. 突然、チャレンジャー教授は巨大な鳥がゆっくりと地面から飛び立つのを見ました。 Nagle profesor Challenger zobaczył gigantycznego ptaka, który powoli poderwał się z ziemi. De repente, o professor Challenger viu um pássaro gigantesco voar lentamente do chão. Внезапно профессор Челленджер увидел гигантскую птицу, медленно взлетающую с земли. Profesör Challenger aniden devasa bir kuşun yerden yavaşça havalandığını gördü. Раптом професор Челленджер побачив, як над землею повільно злетів велетенський птах. 突然,查林格教授看到一只巨大的鸟从地上缓缓飞了起来。 突然,查林杰教授看到一隻巨鳥從地面緩緩飛起。

'Did you see? '¿Has visto? 'あなたは見ましたか? 'Você viu? 'Ты видел? 'Ти бачив? Did you see it, Summerlee?' ||||萨默利 ¿Lo viste, Summerlee? 見ましたか、サマーリー?」 Viste-o, Summerlee? Вы видели это, Саммерли? he shouted. él gritó. 彼は叫んだ。 ele gritou. он крикнул. 他喊道。

'What do you think it was?' ¿Qué crees que fue? 「それは何だと思いますか?」 "Jak myślisz, co to było? "O que você acha que foi?" «Как вы думаете, что это было?» «Як ви думаєте, що це було?» Summerlee asked. preguntó Summerlee. サマーリーは尋ねた。 - спросила Саммерли.

'I believe it was a pterodactyl,' he answered. |||||翼龙|| |||||„Ich glaube, es war ein Pterodaktylus“, antwortete er.|| |||||pterosaur|| |||||プテロダクティル|| "Creo que fue un pterodáctilo", respondió. 「それはテロダクティルだったと思う」と彼は答えた。 "Myślę, że to był pterodaktyl" - odpowiedział. 'Eu acredito que era um pterodáctilo', ele respondeu. «Я считаю, что это был птеродактиль», - ответил он. «Мені здається, що це був птеродактиль», — відповів він. “我相信這是一隻翼手龍,”他回答道。 'How absurd! |多么荒谬 |Wie absurd |How ridiculous! |ばかげてる ¡Qué absurdo! 「なんてばかげている! Que absurdo! «Как нелепо! 'Ne kadar saçma! «Як абсурдно! It was just a big bird,' said Professor Summerlee. Era solo un pájaro grande '', dijo el profesor Summerlee. それはただの大きな鳥だった」とサマーリー教授は言った。 Era apenas um grande pássaro', disse o professor Summerlee. - Это была просто большая птица, - сказал профессор Саммерли. Це був просто великий птах, — сказав професор Саммерлі. 它只是一隻大鳥,”薩默利教授說。 Professor Challenger was too angry to speak and we continued our journey. El profesor Challenger estaba demasiado enojado para hablar y continuamos nuestro viaje. チャレンジャー教授は怒りすぎて話すことができず、私たちは旅を続けました。 Profesor Challenger był zbyt wściekły, by mówić i kontynuowaliśmy naszą podróż. O professor Challenger estava com muita raiva de falar e continuamos nossa jornada. Профессор Челленджер был слишком зол, чтобы говорить, и мы продолжили путь. Професор Челленджер був надто розлючений, щоб говорити, і ми продовжили нашу подорож. 查林杰教授氣得說不出話來,我們繼續趕路。

Lord John then came up to me. |||venne||| Lord John se me acercó. ジョン卿が私に近づきました。 Lord John podszedł do mnie. Lorde John veio até mim. Затем ко мне подошел лорд Джон. Потім до мене підійшов лорд Джон. 然後約翰勳爵向我走來。 He was holding his binoculars. ||||望远镜 ||||Fernglas ||||No translation needed ||||双眼鏡 Él sostenía sus binoculares. 彼は双眼鏡を持っていた。 Trzymał w ręku lornetkę. Ele estava segurando seus binóculos. Он держал бинокль. Він тримав бінокль. 他拿著雙筒望遠鏡。

'That was certainly not like any bird that I've ever seen,' he said to me. ||确实|||||||||||| ||definitely|||||||||||| "Ciertamente no fue como cualquier pájaro que haya visto", me dijo. 「それは確かに私が今まで見たどの鳥とも違う」と彼は私に言った。 "To z pewnością nie przypominało żadnego ptaka, jakiego kiedykolwiek widziałem" - powiedział do mnie. "Certamente não foi como nenhum pássaro que eu já vi", ele me disse. «Это определенно не было похоже ни на одну птицу, которую я когда-либо видел», - сказал он мне. «Це точно не було схоже на жодного птаха, якого я коли-небудь бачив», — сказав він мені. “这绝对不像我见过的任何鸟,”他对我说。 “這絕對不像我見過的任何鳥,”他對我說。 We crossed another hill and then we saw the high red cliffs of Maple White's picture. |||||||||||||枫白|| |überquerten|||||||||||||| |||||||見た||||崖|||| |||||||||||скелі|||| Cruzamos otra colina y luego vimos los altos acantilados rojos de la imagen de Maple White. 別の丘を渡ると、メープルホワイトの写真の高い赤い崖が見えました。 Przekroczyliśmy kolejne wzgórze, a następnie zobaczyliśmy wysokie czerwone klify ze zdjęcia Maple White. Atravessamos outra colina e depois vimos os altos penhascos vermelhos da foto de Maple White. Мы пересекли еще один холм и увидели высокие красные скалы с картины Мэйпл Уайт. Ми перетнули ще один пагорб і побачили високі червоні скелі, зображені на картині Мейпл Вайт. 我們翻過另一座小山,然後我們看到了楓樹白照片中高高的紅色懸崖。 They were about seven miles from our camp. |||七||||营地 |||||||табір Estaban a unas siete millas de nuestro campamento. 彼らは私たちのキャンプから7マイルほど離れていました。 Znajdowali się około siedmiu mil od naszego obozu. Eles estavam a cerca de sete milhas do nosso acampamento. Они были примерно в семи милях от нашего лагеря. Kampımızdan yaklaşık yedi mil uzaktaydılar. Вони були приблизно за сім миль від нашого табору. 他们距离我们的营地大约七英里。 他們距離我們的營地大約七英里。