×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Complete Course in Italian, 105

105

Cresce la tensione tra padronato e sindacati degli autotrasportatori nella vertenza in corso in questi giorni in merito all'aumento dell'età pensionabile per i salariati del settore.

Lo sciopero indetto lunedì è proseguito nella mattinata di ieri con il blocco di diversi tratti autostradali da parte dei camionisti, creando un notevole disagio ai milioni di italiani che proprio ieri avevano preso la strada del ritorno dalle vacanze estive.

Trascorrendo così diverse ore negli ingorghi che tali iniziative hanno inevitabilmente provocato.

Questo aggravamento della situazione è sopraggiunto dopo il fallimento della trattativa al vertice tra sindacati e Confindustria, i quali, dopo un negoziato intavolato nel pomeriggio e durato fino a tarda notte si sono lasciati domenica con un nulla di fatto.

L'onorevole Cantoni, ministro del Lavoro, ha avuto oggi colloqui con rappresentanti di diverse forze politiche e sociali.

Finalizzati a coagulare il consenso sulla linea d'azione del governo improntata, ha affermato il ministro a fermezza ed equilibrio.

L'iniziativa ha fortemente indispettito i dirigenti sindacali, i quali non vedono di buon occhio una strategia governativa che tende ad accattivarsi le diverse forze sociali.

Ciò nonostante il ministro Cantoni ha annunciato l'elaborazione di una road map dei negoziati che lo porterà ad incontrare in tutta Italia i rappresentanti di base delle categorie coinvolte nel conflitto.

Una sorta di missione di peacemaker destinata a far scendere la tensione sociale nel paese.

Tale decisione è stata adottata dopo la polemica tra sindacati e portavoce del governo a causa delle dure dichiarazioni di quest'ultimo che lunedì scorso ha definito lo sciopero dei camionisti una pesante provocazione nei confronti del paese.

Ed ha accusato i sindacati di essere pericolosamente pilotati dai partiti di opposizione che sempre mirano alla crisi di governo.

Ispirato invece a chiari intenti di pacificazione, l'intervento del Presidente del Consiglio, il quale ha dato prova, come di consueto, di fermezza e di grande senso dello Stato affermando:

È giunto il momento di rappacificare gli italiani, quelli che soffrono e quelli che chiedono giustizia sociale, ma anche sicurezza e serenità.

Chi è sulle strade per scioperare e chi vi è per tornare o per partire per le meritate ferie?

È giunto il momento del dialogo e dello scambio affinché chi ha scelto la strada della lotta fratricida scenda finalmente a più miti consigli.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105

Cresce la tensione tra padronato e sindacati degli autotrasportatori nella vertenza in corso in questi giorni in merito all'aumento dell'età pensionabile per i salariati del settore. Αυξάνεται||ένταση||||συνδικάτα||||διαμάχη|σε|σε εξέλιξη|||||σχετικά|στην αύξηση||συνταξιοδοτικό||||| augmente||tension||patronage||syndicats||transporters||conflit||cours|||||mérite|à l'augmentation|de l'âge|de la retraite|||salariés||secteur grows||tension||management||unions||truck drivers||dispute||course||||in|regarding|the increase|of the age|pensionable|||salaried||sector ||||werkgeversorganisatie||||vrachtwagenchauffeurs||geschil||||||||||pensioenbaar|voor||werknemers||sector ||tensão||patronato||sindicatos||transportadores autônomos||controvérsia||em andamento||||||||aposentadoria|||salariados|| Растет|(артикль)|напряжение|между|работодателями|и|профсоюзами|(предлог)|автоперевозчиков|в|споре|в|процессе|в|эти|дни|в|отношении||пенсионного возраста|пенсионного|для||работников|(предлог)|сектора Steigt||Spannung||Arbeitgeberseite||Gewerkschaften||Lastkraftfahrer||Arbeitsstreit|||||||bezüglich|zur Erhöhung|des Rentenalters|pensionsfähigen Alters|||Arbeiter|| ||напрежение||работодателите||синдикати||автотранспортни компании||спор||||||||увеличението|на възрастта|пенсионна|||служители||сектора rośnie||||pracodawców||związki zawodowe||transportowcy||spór|||||||w sprawie|wzroście|wiek|emerytalny|||pracowników||sektorze Kasvava|(määrä)|jännitys|välillä|työnantajat|ja|ammattiliitot|(genetiivi)|kuljetusalan|(prepositio)|riita|(prepositio)|käynnissä|(prepositio)|nämä|päivät|(prepositio)|suhteen|eläkkeen|iän|eläke|(prepositio)|(artikkeli)|työntekijät|(genetiivi)|ala 高まる||緊張||経営者団体||労働組合||自動車運送業者||争議|||||||に関して|の増加|の年齢|年金受給年齢|||労働者|| Crece|la|tensión|entre|patronal|y|sindicatos|de los|transportistas|en la|disputa|en|curso|en|estos|días|en|relación|al aumento|de la edad|de jubilación|para|los|trabajadores|del|sector Die Spannungen zwischen den Arbeitgebern und den Gewerkschaften der Lkw-Fahrer im anhaltenden Streit um die Anhebung des Renteneintrittsalters für die Beschäftigten in diesem Sektor nehmen zu. Η ένταση μεταξύ των εργοδοτών και των συνδικάτων των αυτοκινητιστών αυξάνεται στη διαμάχη που βρίσκεται σε εξέλιξη αυτές τις μέρες σχετικά με την αύξηση της ηλικίας συνταξιοδότησης για τους μισθωτούς του τομέα. Tension is growing between management and trucking unions in the ongoing dispute these days over an increase in the retirement age for wage earners in the industry. Aumenta la tensión entre el patronato y los sindicatos de transportistas en la disputa en curso estos días sobre el aumento de la edad de jubilación para los trabajadores del sector. La tension monte entre les employeurs et les syndicats de chauffeurs routiers dans le conflit en cours sur l'augmentation de l'âge de la retraite pour les employés du secteur. De spanning tussen werkgevers en vakbonden van vrachtwagenchauffeurs neemt toe in de huidige zaak over de verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd voor de werknemers in de sector. Rośnie napięcie między pracodawcami a związkami zawodowymi kierowców w sprawie trwającego sporu dotyczącego podniesienia wieku emerytalnego dla pracowników tego sektora. Напряжение между работодателями и профсоюзами грузоперевозчиков растет в ходе текущего спора о повышении пенсионного возраста для работников отрасли. Між роботодавцями та профспілками водіїв вантажівок зростає напруженість у суперечці щодо підвищення пенсійного віку для працівників галузі. Jännitys työnantajien ja kuljetusalan ammattiliittojen välillä kasvaa meneillään olevassa kiistassa, joka koskee eläkeiän nostamista alan työntekijöille.

Lo sciopero indetto lunedì è proseguito nella mattinata di ieri con il blocco di diversi tratti autostradali da parte dei camionisti, creando un notevole disagio ai milioni di italiani che proprio ieri avevano preso la strada del ritorno dalle vacanze estive. (артикль)|забастовка|объявленная|в понедельник|(глагол-связка)|продолжилась|в|утро|(предлог)|вчера|с|(артикль)|блокировка|(предлог)|различных|участков|автомагистралей|(предлог)|стороны|(артикль)|водителей грузовиков|создавая|(артикль)|значительный|дискомфорт|(предлог)|миллионы|(предлог)|итальянцев|которые|как раз|вчера|(глагол)|взяли|(артикль)|дорога|(предлог)|возвращения|(предлог)|каникулы|летние |grève|indiqué|lundi||continué||la matinée|||||blocage|||tranches|autoroutiers||||les camionneurs|causant||notable|inconvénient||||italiens|||||ont pris|||||||d'été the|strike|called|Monday||continued|in the|morning|of|yesterday|||block|||sections|highway||||truck drivers|creating||significant|discomfort||millions||Italians|||||taken||||||vacations|summer |||||voortgezet|||||||||||||||vrachtwagenchauffeurs||||ongemak|||||||||||||||| |greve|convocado|||continuou||manhã|||||bloqueio|||trechos|de rodovias||||caminhoneiros|||notável|desconforto||||||||||||||||estive |απεργία|που προκηρύχθηκε|||συνέχισε|||||||μπλόκο|||τμήματα|αυτοκινητοδρόμων||||οδηγοί φορτηγών|δημιουργώντας||σημαντική|δυσφορία||||||||||||||||estive |Streik|ausgerufen|||fortgesetzt worden||Vormittag|||||Sperre|||Abschnitte|Autobahnabschnitte||||Lkw-Fahrer|schaffend||erheblichen|Unannehmlichkeit||Millionen||||||||||||||Sommerferien |съществително име|обявено|||продължи||сутринта||||||||участъци|автопътни|||||||значителен|дискомфорт|||||||||||||||| ||ogłoszone|||trwało|||||||blokada|||odcinków|autostradowych||||kierowcy ciężarówek|tworząc||znacznym|niedogodności|||||||||wzięte||||||| The|strike|called|on Monday|is|continued|in the|morning|of|yesterday|with|the|blockade|of|several|sections|highway|by|part|of the|truck drivers|creating|a|significant|inconvenience|to the|millions|of|Italians|who|just|yesterday|had|taken|the|road|of the|return|from the|vacations|summer ||行われた|||続いた|||||||ブロック|||区間|高速道路の||||トラック運転手|生じる||大きな|不便||何百万||||||||||||||夏の El|huelga|convocada|lunes|ha|continuado|en la|mañana|de|ayer|con|el|bloqueo|de|varios|tramos|de autopista|por|parte|de los|camioneros|creando|un|notable|inconveniente|a los|millones|de|italianos|que|justo|ayer|habían|tomado|la|carretera|de|regreso|de las|vacaciones|de verano Der am Montag ausgerufene Streik wurde gestern Morgen fortgesetzt, wobei die Lkw-Fahrer mehrere Autobahnabschnitte blockierten, was zu erheblichen Unannehmlichkeiten für die Millionen von Italienern führte, die erst gestern aus dem Sommerurlaub zurückgekehrt waren. Η απεργία που κηρύχθηκε τη Δευτέρα συνεχίστηκε το πρωί της χθες με το κλείσιμο διαφόρων τμημάτων αυτοκινητοδρόμων από τους οδηγούς φορτηγών, δημιουργώντας σοβαρές δυσχέρειες στα εκατομμύρια Ιταλών που ακριβώς χθες είχαν πάρει το δρόμο της επιστροφής από τις καλοκαιρινές διακοπές. The strike called on Monday continued into yesterday morning with truckers blocking several stretches of highway, creating considerable inconvenience for the millions of Italians who just yesterday had taken the road back from their summer vacations. La huelga convocada el lunes continuó en la mañana de ayer con el bloqueo de varios tramos de autopista por parte de los camioneros, creando un notable inconveniente para los millones de italianos que justo ayer habían tomado el camino de regreso de las vacaciones de verano. La grève déclenchée lundi s'est poursuivie hier matin, les chauffeurs de camions bloquant plusieurs tronçons d'autoroute, ce qui a entraîné des désagréments considérables pour les millions d'Italiens qui venaient hier de prendre la route au retour de leurs vacances d'été. De staking die maandag werd uitgeroepen, werd gisteren ochtend voortgezet met de blokkade van verschillende snelwegtrajecten door vrachtwagenchauffeurs, wat een aanzienlijke overlast veroorzaakte voor de miljoenen Italianen die gisteren eigenlijk op weg waren naar huis van hun zomervakantie. Strajk ogłoszony w poniedziałek trwał wczoraj rano z blokadą kilku odcinków autostrad przez kierowców ciężarówek, co spowodowało znaczne utrudnienia dla milionów Włochów, którzy właśnie wczoraj wracali z letnich wakacji. A greve convocada para segunda-feira continuou na manhã de ontem com o bloqueio de várias rodovias pelos caminhoneiros, causando um grande transtorno aos milhões de italianos que justamente ontem tinham pegado a estrada de volta das férias de verão. Забастовка, объявленная в понедельник, продолжилась вчерашним утром с блокировкой нескольких участков автомагистралей со стороны camionisti, создавая значительные неудобства миллионам итальянцев, которые как раз вчера возвращались с летнего отдыха. Страйк, оголошений у понеділок, продовжився вчора вранці, коли водії вантажівок заблокували кілька ділянок автостради, створивши значні незручності для мільйонів італійців, які тільки вчора повернулися з літніх відпусток. Maanantaina aloitettu lakko jatkui eilen aamuna, kun kuorma-autonkuljettajat sulkivat useita moottoriteitä, mikä aiheutti suurta haittaa miljoonille italialaisille, jotka juuri eilen olivat palaamassa kesälomilta.

Trascorrendo così diverse ore negli ingorghi che tali iniziative hanno inevitabilmente provocato. περνώντας||διάφορες|||κυκλοφοριακές συμφόρησεις||τέτοιες|πρωτοβουλίες||αναπόφευκτα|προκάλεσαν Passant|de cette façon||||embouteillages||tels initiatives|initiatives||inévitablement|provoqué прекарвайки|||||задръствания||такива|инициативи||неизбежно|провокирали ||||||||||onvermijdelijk| passando|||||engarrafamentos|||||| Проводя|так|несколько|часов|в|пробках|которые|такие|инициативы|имеют|неизбежно|вызванные Verbringend|||||Staus||solche|Initiativen||unweigerlich verursacht|verursacht haben spending||various||in|traffic jams||such|initiatives||inevitably|caused spędzając|||||korkach||takie|||nieuchronnie|spowodowały Kuluttaen|niin|useita|tuntia|-ssa|ruuhkat|jotka|tällaiset|aloitteet|ovat|väistämättä|aiheuttaneet 過ごしている|||||渋滞||そのような|イニシアチブ||必然的に|引き起こした Pasando|así|varias|horas|en los|atascos|que|tales|iniciativas|han|inevitablemente|provocado Sie verbrachten mehrere Stunden in den Staus, die solche Initiativen unweigerlich verursachen. Έτσι πέρασαν αρκετές ώρες στις κυκλοφοριακές δυσχέρειες που αυτές οι πρωτοβουλίες προκάλεσαν αναπόφευκτα. Thus spending several hours in the traffic jams that such initiatives inevitably caused. Pasando así varias horas en los atascos que tales iniciativas han provocado inevitablemente. Ils ont passé plusieurs heures dans les embouteillages que de telles initiatives ne manquent pas de provoquer. Zo moesten zij verschillende uren doorbrengen in de verkeersopstoppingen die dergelijke initiatieven onvermijdelijk hebben veroorzaakt. Spędzając w ten sposób kilka godzin w korkach, które te inicjatywy nieuchronnie spowodowały. Passando assim várias horas presos nos congestionamentos causados por essas iniciativas. Таким образом, провели несколько часов в пробках, которые такие действия неизбежно вызвали. Вони провели кілька годин у заторах, які неминуче спричиняють такі ініціативи. He viettivät näin ollen useita tunteja ruuhkissa, joita tällaiset toimet väistämättä aiheuttivat.

Questo aggravamento della situazione è sopraggiunto dopo il fallimento della trattativa al vertice tra sindacati e Confindustria, i quali, dopo un negoziato intavolato nel pomeriggio e durato fino a tarda notte si sono lasciati domenica con un nulla di fatto. Это|ухудшение|ситуации|ситуации|произошло|возникло|после|артикль|провал|переговоров|переговоров|на|вершине|между|профсоюзами|и|Конфиндустрией|они|которые|после|один|переговоров|начатый|в|день|и|продолжавшийся|до|в|позднюю|ночь|они|были|оставили|в воскресенье|с|одним|ничем|из|сделанным |aggravation||situation||survenu|||échec||négociation||sommet||||Confédération de l'industrie|||||négociation|entamé||||duré|||||||quitté||avec|une|rien||sans résultat |worsening||||occurred|||failure||negotiation||summit||unions||Confindustria|after||after|a|negotiation|initiated||afternoon||lasted|||late night||||left|Sunday|with|a||of|done |verslechtering|||||||falen||||top||||||||||||||||||||||||||| ||da situação|||surgido|||||negociação||cúpula||||Confindustria|||||negociação|iniciado|||||||||se||deixe-se|||||| |επιδείνωση|||||||||||||||Κονφιντούστρια|||||||||||||||||αφήσου|||||| |Verschärfung||||eingetreten|||Scheitern||Verhandlung||Gipfeltreffen||||Industrie- und Arbeitgeberverband|||||Verhandlung|eingeleitet||||||||||||||||| |влошаване||||настъпил|||||преговори||връхна точка||||Конфиндустрия|||||преговори|начато|||||||||||остави се|||||| |pogorszenie||||nastąpiło|||niepowodzenie||negocjacji||szczycie||||Confindustria|||||negocjacji|rozpoczętego||||trwał|||||||zostawione|||||| Tämä|paheneminen|tilanteen|tilanne|on|ilmestynyt|jälkeen|neuvottelun|epäonnistuminen|neuvottelun|neuvottelun|huippukokouksessa|huippukokouksessa|välillä|ammattiliitot|ja|Confindustria|he|jotka|jälkeen|yhden|neuvottelun|aloittanut|neljän aikaan|iltapäivällä|ja|kestänyt|asti|myöhään|myöhään|yöhön|he|ovat|eronneet|sunnuntaina|kanssa|yhden|ei mitään|mitään|saavutettu |悪化||||発生した|||失敗||交渉||頂上||||コンフィンドゥストリア|||||交渉|始まった||||続いた|||||||放っておいて|||||| Este|agravamiento|de la|situación|ha|surgido|después|la|fracaso|de la|negociación|a|cumbre|entre|sindicatos|y|Confindustria|ellos|los cuales|después|una|negociación|iniciado|en el|tarde|y|durado|hasta|a|tarde|noche|se|han|dejado|domingo|con|un|nada|de|hecho Diese Verschärfung der Situation erfolgte nach dem Scheitern der Gipfelverhandlungen zwischen den Gewerkschaften und der Confindustria, die nach den Verhandlungen am Nachmittag bis spät in die Nacht dauerten und am Sonntag ohne Ergebnis blieben. Η επιδείνωση της κατάστασης συνέβη μετά την αποτυχία των διαπραγματεύσεων κορυφής μεταξύ των συνδικαλιστικών οργανώσεων και της Συνομοσπονδίας Βιομηχανίας, οι οποίες, μετά από έναν διάλογο που άρχισε το απόγευμα και διήρκεσε μέχρι αργά τη νύχτα, αποχώρησαν την Κυριακή χωρίς κανένα αποτέλεσμα. This aggravation of the situation came after the failure of negotiations at the summit between the unions and Confindustria, which, after a negotiation that had been underway in the afternoon, lasted late into the night and left Sunday with nothing to show for it. Este agravamiento de la situación se produjo tras el fracaso de la negociación cumbre entre los sindicatos y Confindustria, quienes, después de una negociación iniciada en la tarde y que duró hasta la madrugada, se separaron el domingo sin llegar a ningún acuerdo. Cette aggravation de la situation est intervenue après l'échec des négociations au sommet entre les syndicats et la Confindustria, qui, après les négociations de l'après-midi qui ont duré jusque tard dans la nuit, se sont soldées dimanche par un échec. Deze verergering van de situatie is ontstaan na het mislukken van de topoverleg tussen de vakbonden en Confindustria, die na een onderhandelingen die in de namiddag begonnen en tot laat in de nacht duurden, zondag zonder resultaat uit elkaar zijn gegaan. To zaostrzenie sytuacji nastąpiło po niepowodzeniu negocjacji na szczycie między związkami zawodowymi a Confindustrią, które po negocjacjach prowadzonych w popołudnie i trwających aż do późnej nocy, opuściły się w niedzielę z niczym. O agravamento da situação ocorreu após o fracasso das negociações de alto nível entre os sindicatos e a Confindustria, que, após uma negociação iniciada à tarde e durou até tarde da noite, terminaram no domingo sem acordo. Это обострение ситуации произошло после неудачи переговоров на высшем уровне между профсоюзами и Конфиндустрией, которые, после переговоров, начавшихся днем и продлившихся до глубокой ночи, в воскресенье завершились ни к чему. Таке загострення ситуації сталося після провалу переговорів на вищому рівні між профспілками та "Коніндустрією", які після переговорів, що тривали до пізньої ночі, залишили неділю безрезультатною. Tämän tilanteen paheneminen tapahtui sen jälkeen, kun neuvottelut ammattiliittojen ja Confindustrian välillä epäonnistuivat; neuvottelut, jotka alkoivat iltapäivällä ja kestivät myöhään yöhön, päättyivät sunnuntaina tuloksettomina.

L'onorevole Cantoni, ministro del Lavoro, ha avuto oggi colloqui con rappresentanti di diverse forze politiche e sociali. Уважаемый|Кантоні|министр|труда|труда|имеет|имел|сегодня|переговоры|с|представителями|различных|различных|сил|политических|и|социальных L'honorable|Cantoni|ministre||||||discussions|||||forces|politiques||sociales Почтеният|Кантони|министър||||||разговори|||||сили||| De heer|||||||||||||||| o honorável|Cantoni|||||||conversas|||||||| |Καντόνι||||||||||||δυνάμεις||| Der Ehrenwerte|Cantoni|||||||Gespräche|||||||| The honorable|Minister|minister||Labor||||meetings|with|representatives|||forces|political||social Poseł|Cantoni|minister||||||rozmowy|||||siły|polityczne||społecznych Arvoisa|Cantoni|ministeri|työvoiman|työ|on|ollut|tänään|keskustelut|kanssa|edustajat|eri|eri|voimat|poliittiset|ja|sosiaaliset 議員||大臣||||||会談|||||勢力|政治|| El honorable|Cantoni|ministro|del|Trabajo|ha|tenido|hoy|conversaciones|con|representantes|de|diferentes|fuerzas|políticas|y|sociales Arbeitsminister Cantoni hat heute Gespräche mit Vertretern verschiedener politischer und sozialer Kräfte geführt. Ο βουλευτής Καντόνι, υπουργός Εργασίας, είχε σήμερα συνομιλίες με εκπροσώπους διαφόρων πολιτικών και κοινωνικών δυνάμεων. Mr. Cantoni, Minister of Labor, held talks today with representatives of various political and social forces. El honorable Cantoni, ministro de Trabajo, ha tenido hoy conversaciones con representantes de diversas fuerzas políticas y sociales. Le ministre du Travail, M. Cantoni, s'est entretenu aujourd'hui avec des représentants de différentes forces politiques et sociales. De heer Cantoni, minister van Werkgelegenheid, heeft vandaag gesprekken gehad met vertegenwoordigers van verschillende politieke en sociale groepen. Pan minister Cantoni, minister pracy, prowadził dzisiaj rozmowy z przedstawicielami różnych sił politycznych i społecznych. Уважаемый господин Кантон, министр труда, сегодня провел переговоры с представителями различных политических и социальных сил. Пан Кантоні, міністр праці, провів сьогодні переговори з представниками різних політичних та соціальних сил. Kunnioitettava Cantoni, työministeri, on tänään keskustellut eri poliittisten ja sosiaalisten voimien edustajien kanssa.

Finalizzati a coagulare il consenso sulla linea d'azione del governo improntata, ha affermato il ministro a fermezza ed equilibrio. Επικεντρωμένοι||συγκέντρωση||συναίνεση||||||επικεντρωμένη||δήλωσε||||fermezza||ισορροπία Finalisés||coaguler||consensus|||d'action|du|gouvernement|imprégnée||affirmé||ministre||fermeté||équilibre aimed at||coagulate||consensus||line|of action||government|characterized||stated||minister||firmness||balance ||||||||||gebaseerd|||||||| ||coagular||||||||improntada||afirmou||||firmeza|| направленные|к|объединению|артикль|согласия|по|линии|действия|артикль|правительства|основанная|он|заявил|артикль|министр|с|твердостью|и|равновесием Finalisiert||koordinieren|||||der Aktion|||geprägt||hatte erklärt||||Festigkeit||Gleichgewicht Ориентирани||коагулиране||съгласие||||||вдъхновена||||||твердината||равновесие Finalizzati||skonsolidować||zgoda|||działania||rząd|improntowanej||stwierdził||||pewności||równowagę tavoiteltu|(prepositio)|koaguloida|(artikkeli)|konsensus|(prepositio)|linja|toiminta|(omistusprepositio)|hallitus|perustuva|on|vahvistanut|(artikkeli)|ministeri|(prepositio)|päättäväisyys|ja|tasapaino 最終的に||凝固させる||合意||||||に基づいた||述べた||||確固たること||バランス Finalizados|a|coagular|el|consenso|sobre|línea|de acción|del|gobierno|orientada|ha|afirmado|el|ministro|a|firmeza|y|equilibrio Ziel ist es, einen Konsens über den Kurs der Regierung zu finden, der sich durch Entschlossenheit und Ausgewogenheit auszeichnet, so der Minister. Στόχος των συνομιλιών ήταν να συγκεντρωθεί η συναίνεση γύρω από τη γραμμή δράσης της κυβέρνησης, όπως δήλωσε ο υπουργός με σταθερότητα και ισορροπία. Aimed at coagulating consensus on the government's course of action marked, the minister said, by firmness and balance. Con el objetivo de coagular el consenso sobre la línea de acción del gobierno, ha afirmado el ministro con firmeza y equilibrio. L'objectif est de dégager un consensus sur la ligne d'action du gouvernement, marquée, selon le ministre, par la fermeté et l'équilibre. Deze zijn gericht op het samenbrengen van de consensus over de acties van de regering, die volgens de minister zijn gebaseerd op vastberadenheid en evenwicht. Celem tych rozmów było zjednoczenie poparcia dla linii działania rządu, której celem, jak stwierdził minister, jest stanowczość i równowaga. O objetivo é obter um consenso sobre a linha de ação do Governo, marcada, segundo o ministro, pela firmeza e pelo equilíbrio. Целью переговоров было объединение согласия по линии действий правительства, основывающейся, по словам министра, на твердости и равновесии. Спрямована на формування консенсусу щодо курсу дій уряду, який, за словами міністра, характеризується твердістю і збалансованістю. Keskustelut on suunnattu hallituksen toimintalinjan tukemiseen, ministeri on todennut vakauden ja tasapainon.

L'iniziativa ha fortemente indispettito i dirigenti sindacali, i quali non vedono di buon occhio una strategia governativa che tende ad accattivarsi le diverse forze sociali. Η πρωτοβουλία||ισχυρά|εκνευρισμένος|||συνδικαλιστές|||||||||στρατηγική|κυβερνητική||τείνει||να κερδίσει|||| L'initiative|||irrité|||syndicaux||which|||||||stratégie|gouvernementale||tend à||s'attirer|||| The initiative|it has|strongly|upset||leaders|union|the|||they see|||||strategy|government||tends|to|win over|||forces|social ||||||||||||||||overheids-|||||||| |||irritado|||||||||||||||||agradar a||||sociais Инициатива|(глагол-связка)|сильно|разозлила|(артикль)|руководители|профсоюзные|(артикль)|которые|не|видят|(предлог)|хорошим|глазом|(артикль)|стратегия|правительственная|которая|стремится|(предлог)|расположить к себе|(артикль)|различные|силы|социальные Die Initiative||stark|verärgert||Gewerkschaftsführer|gewerkschaftlichen Führungskräfte||||sehen|||||Regierungsstrategie|regierungsseitige||neigt dazu||für sich gewinnen|||| Inicjatywa|||zirytować||dyrektorzy|związkowi|||||||||strategia|rządowa||tenduje||zjednać sobie|||| Aloite|on|voimakkaasti|ärsyttänyt|(monikon artikkeli)|johtajat|ammattiliitto|(monikon artikkeli)|jotka|ei|näe|(prepositio)|hyvän|silmän|(epämääräinen artikkeli)|strategia|hallituksen|joka|pyrkii|(prepositio)|voittamaan puolelleen|(monikon artikkeli)|erilaisia|voimia|sosiaalisia そのイニシアティブ||強く|怒らせた||幹部|労働組合の|||||||||戦略|政府の||||味方にする|||| La iniciativa|ha|fuertemente|molestado|los|dirigentes|sindicales|los|cuales|no|ven|de|buen|ojo|una|estrategia|gubernamental|que|tiende|a|ganarse|las|diferentes|fuerzas|sociales Die Initiative hat die Gewerkschaftsführer stark verärgert, die eine Regierungsstrategie, die sich bei den verschiedenen sozialen Kräften beliebt machen will, nicht gutheißen. Η πρωτοβουλία έχει ενοχλήσει έντονα τους συνδικαλιστικούς ηγέτες, οι οποίοι δεν βλέπουν με καλό μάτι μια κυβερνητική στρατηγική που αποσκοπεί στο να κερδίσει τις διάφορες κοινωνικές δυνάμεις. The initiative has greatly angered union leaders, who frown upon a government strategy that tends to endear itself to various social forces. L'initiative a fortement contrarié les dirigeants syndicaux, qui ne voient pas d'un bon œil une stratégie gouvernementale tendant à ménager les différentes forces sociales. Het initiatief heeft de vakbondsleiders sterk geïrriteerd, die niet positief kijken naar een overheidsstrategie die bedoeld is om de verschillende sociale krachten te winnen. Inicjatywa ta bardzo zdenerwowała kierownictwo związkowe, które nie patrzy przychylnie na strategię rządową mającą na celu pozyskanie różnych sił społecznych. Esta iniciativa desagradou fortemente aos dirigentes sindicais, que não vêem com bons olhos uma estratégia governamental que tende a agradar às diferentes forças sociais. Ця ініціатива сильно засмутила профспілкових лідерів, які не схвалюють урядову стратегію, що має тенденцію до зближення з різними соціальними силами. La iniciativa ha molestado fuertemente a los dirigentes sindicales, quienes no ven con buenos ojos una estrategia gubernamental que tiende a ganarse a las diferentes fuerzas sociales. Инициатива сильно разозлила профсоюзных лидеров, которые не одобряют правительственную стратегию, направленную на привлечение различных социальных сил. Aloite on herättänyt voimakasta närkästystä ammattiliittojen johtajien keskuudessa, jotka eivät katso hyvällä hallituksen strategiaa, joka pyrkii voittamaan eri sosiaaliset voimat puolelleen.

Ciò nonostante il ministro Cantoni ha annunciato l'elaborazione di una road map dei negoziati che lo porterà ad incontrare in tutta Italia i rappresentanti di base delle categorie coinvolte nel conflitto. αυτό|παρ' όλα αυτά|||||ανακοίνωσε|την επεξεργασία|||οδικό|χάρτη||διαπραγματεύσεις|||θα τον οδηγήσει|||||||||||κατηγορίες|||κρίση Cela|cependant|||||annoncé|l'élaboration|||feuille de route|feuille de route||négociations|||le mènera|||||||||||catégories|impliquées dans||conflit despite this|despite|||Cantoni|he has|announced|the development|||road|road map|of the|negotiations|that||will lead||meet||all|Italy||representatives||grassroots||categories|involved||conflict |||||||de verwerking||||routekaart|||||||||||||||||betrokken|| isso|apesar de||||||||||||negociações||||||||||representantes||base||categorias|envolvidas|| Это|несмотря на|(определенный артикль)|министр|Кантоні|(вспомогательный глагол)|объявил|разработку|(предлог)|(неопределенный артикль)|дорожную|карту|(предлог)|переговоров|которая|(местоимение)|приведет|(предлог)||(предлог)|всей|Италии|(определенный артикль)|представители|(предлог)|базовых|(предлог)|категорий|вовлеченных|(предлог)|конфликте Dennoch|trotz|||Cantoni||angekündigt|die Ausarbeitung|||Fahrplan|Fahrplan||Verhandlungen|||führen wird||treffen|||||Vertreter||||Kategorien|beteiligten||Konflikt ||||Cantoni||ogłosił|opracowanie|||mapa|mapa|||||doprowadzi|||||||||bazy||kategorie|zaangażowanych||koniфlict Tämä|huolimatta|ministeri|ministeri|Cantoni|on|ilmoittanut|kehittämisen||yksi|tie|kartta||neuvottelujen|joka|hänet|vie||tapaamaan||koko|Italia||edustajat||perus||kategoriat|mukana||konflikti ||||||発表した|策定||||||交渉|||連れて行くだろう|||||||||基礎||カテゴリー|関与している||ict Esto|a pesar de|el|ministro|Cantoni|ha|anunciado|la elaboración|de|una|hoja|de ruta|de los|negociaciones|que|lo|llevará|a|encontrar|en|toda|Italia|a los|representantes|de|base|de las|categorías|involucradas|en el|conflicto Dennoch kündigte Minister Cantoni an, dass ein Fahrplan für die Verhandlungen ausgearbeitet werde, der ihn dazu veranlassen werde, in ganz Italien mit Vertretern der an dem Konflikt beteiligten Gruppen zusammenzukommen. Παρ' όλα αυτά, ο υπουργός Καντόνι ανακοίνωσε την επεξεργασία ενός χάρτη πορείας για τις διαπραγματεύσεις που θα τον οδηγήσει να συναντήσει σε όλη την Ιταλία τους εκπροσώπους βάσης των κατηγοριών που εμπλέκονται στη σύγκρουση. Nonetheless, Minister Cantoni announced the development of a road map of negotiations that will lead him to meet throughout Italy with grassroots representatives of the categories involved in the conflict. No obstante, el ministro Cantoni ha anunciado la elaboración de una hoja de ruta de las negociaciones que lo llevará a encontrarse en toda Italia con los representantes de base de las categorías involucradas en el conflicto. Néanmoins, le ministre Cantoni a annoncé l'élaboration d'une feuille de route pour les négociations, ce qui l'amènera à rencontrer dans toute l'Italie les représentants de base des catégories impliquées dans le conflit. Desondanks heeft minister Cantoni de uitwerking van een routekaart voor de onderhandelingen aangekondigd, die hem in heel Italië zal brengen om de basisvertegenwoordigers van de betrokken categorieën in het conflict te ontmoeten. Niemniej jednak minister Cantoni ogłosił przygotowanie mapy drogowej negocjacji, która doprowadzi go do spotkań w całych Włoszech z przedstawicielami podstawowych grup zaangażowanych w konflikt. No entanto, o Ministro Cantoni anunciou que seria elaborado um roteiro para as negociações, que o levaria a reunir-se em toda a Itália com representantes das bases das categorias envolvidas no conflito. Тем не менее, министр Кантонни объявил о разработке дорожной карты переговоров, которая приведет его к встрече с представителями базовых категорий, вовлеченных в конфликт, по всей Италии. Тим не менш, міністр Кантоні оголосив, що буде розроблена дорожня карта переговорів, яка приведе його до зустрічей по всій Італії з низовими представниками категорій, що беруть участь у конфлікті. Siitä huolimatta ministeri Cantoni on ilmoittanut laativansa neuvottelujen tiekartan, joka vie hänet tapaamaan koko Italiassa konfliktissa mukana olevien alojen paikallisia edustajia.

Una sorta di missione di peacemaker destinata a far scendere la tensione sociale nel paese. Одна|своего рода|миротворца|миссия||миротворец|предназначенная|к|снизить|снизить|социальную|напряженность|социальную|в|стране |une sorte de||mission||maintien de la paix|destinée à|||descend|||sociale|| an|kind of||mission||peacekeeper|destined||reduce|reduce|||social|| ||||||bestemd|||||||| |||||mediador de paz|destinada a|||reduzir||||| |||αποστολή||ειρηνοποιός||||ρίξει|||κοινωνική|| |||||Friedensstifter|bestimmt||zu senken|die Spannung senken||||| |||misja||pokojowiec|||||||społeczna|| Erityinen|laatu|(prepositio)|tehtävä|(prepositio)|rauhantekijä|tarkoitettu|(prepositio)|saada|laskemaan|(artikkeli)|jännitys|sosiaalinen|(prepositio)|maa |種類||ミッション||平和維持者|のために||||||社会的|| Una|especie|de|misión|de|pacificador|destinada|a|hacer|disminuir|la|tensión|social|en el|país Eine Art Friedensstifter-Mission, die die sozialen Spannungen im Land abbauen soll. Μια άλλη μια αποστολή ειρηνοποιού που προορίζεται να μειώσει την κοινωνική ένταση στη χώρα. A kind of peacemaker mission designed to bring down social tension in the country. Una especie de misión de pacificador destinada a reducir la tensión social en el país. Une sorte de mission de pacification destinée à faire baisser les tensions sociales dans le pays. Een soort vredestichtermissie die bedoeld is om de sociale spanning in het land te verminderen. Rodzaj misji mediatora mającej na celu złagodzenie napięcia społecznego w kraju. Своего рода миссия миротворца, предназначенная для снижения социальной напряженности в стране. Своєрідна миротворча місія, покликана знизити соціальну напругу в країні. Eräänlainen rauhantekijän missio, jonka tarkoituksena on vähentää sosiaalista jännitettä maassa.

Tale decisione è stata adottata dopo la polemica tra sindacati e portavoce del governo a causa delle dure dichiarazioni di quest'ultimo che lunedì scorso ha definito lo sciopero dei camionisti una pesante provocazione nei confronti del paese. αυτή η|||||||πολιτική||||εκπρόσωπος||||||σκληρές|δηλώσεις||||||||||||||provocazione||συγκρίσεις|| Telle|décision|||adoptée|||controverse||||porte-parole||||||dures|déclarations|||||||qualifié||grève||||forte|provocation||envers|| such|decision|||adopted|||controversy|between|unions||spokesperson||||||harsh|statements||the latter||Monday|last|he has|defined||strike||truck drivers||heavy|provocation||towards|| |||||||||||woordvoerder||||||harde|verklaringen|||||||gedefinieerd||||||||||| ||||adotada|||||||porta-voz||||||duras|declarações|||||||||greve||caminhoneiros|||provocação|||| Такое|решение|есть|была|принята|после|(артикль)|полемика|между|профсоюзами|и|пресс-секретарем|(предлог)|правительства|по|причине|(артикль)|жесткие|заявления|(предлог)|последний|который|понедельник|прошлый|(глагол-связка)|назвал|(артикль)|забастовку|(предлог)|водителей грузовиков|(артикль)|тяжелую|провокацию|(предлог)|отношении|(предлог)|страны Solche||||getroffen|||Auseinandersetzung||||Regierungssprecher||||||harten|Äußerungen|||||||bezeichnet als||Streik||Lkw-Fahrer|||Provokation||konfrontiert|| Tal|decisión|es|fue|adoptada|después de|la|polémica|entre|sindicatos|y|portavoz|del|gobierno|a|causa|de las|duras|declaraciones|de|este último|que|lunes|pasado|ha|definido|el|huelga|de los|camioneros|una|pesada|provocación|en|contra|del|país Tuo|päätös|on|ollut|hyväksytty|jälkeen|se|kiista|välillä|ammattiliitot|ja|tiedottaja|hallituksen|hallitus|vuoksi|syystä|niiden|kovia|lausuntoja||tämä viimeinen|joka|maanantaina|viime|on|määritellyt|sen|lakko||kuorma-autonkuljettajat||raskas|provokaatio|vastaan|suhteessa||maa その||||採用された|||論争||||政府の広報官||||||厳しい|声明|||||||定義した||||||重い|挑発||対立|| taka|||||||||||rzecznik||||||twarde||||||||określił||||||pesante|provokacja||konfrontacje|| Diese Entscheidung wurde nach der Kontroverse zwischen den Gewerkschaften und dem Regierungssprecher getroffen, der den Streik der Trucker am Montag als schwere Provokation gegen das Land bezeichnet hatte. Η απόφαση αυτή ελήφθη μετά την αντιπαράθεση μεταξύ συνδικαλιστικών οργανώσεων και εκπροσώπου της κυβέρνησης λόγω των σφοδρών δηλώσεων του τελευταίου που την περασμένη Δευτέρα χαρακτήρισε την απεργία των οδηγών φορτηγών ως μια σοβαρή πρόκληση προς τη χώρα. This decision came after a controversy between unions and government spokesmen over the latter's harsh statements on Monday calling the truckers' strike a heavy-handed provocation against the country. Tal decisión fue adoptada tras la polémica entre los sindicatos y los portavoces del gobierno debido a las duras declaraciones de este último que el lunes pasado calificó la huelga de los camioneros como una pesada provocación contra el país. Cette décision a été prise après la controverse entre les syndicats et le porte-parole du gouvernement à propos des déclarations sévères de ce dernier, qui a qualifié lundi la grève des camionneurs de grave provocation à l'encontre du pays. Die beslissing is genomen na de controverse tussen vakbonden en woordvoerders van de regering vanwege de harde uitspraken van laatstgenoemde die afgelopen maandag de staking van de vrachtwagenchauffeurs een zware provocatie tegen het land noemde. Decyzja ta została podjęta po kontrowersjach między związkami zawodowymi a rzecznikiem rządu z powodu stanowczych oświadczeń tego ostatniego, który w ostatni poniedziałek określił strajk kierowców ciężarówek jako poważną prowokację wobec kraju. Это решение было принято после спора между профсоюзами и представителями правительства из-за жестких заявлений последних, которые в прошлый понедельник охарактеризовали забастовку дальнобойщиков как тяжелую провокацию по отношению к стране. Таке рішення було прийнято після суперечки між профспілками та представником уряду через різкі заяви останнього в понеділок, який назвав страйк далекобійників серйозною провокацією проти країни. Tämä päätös on tehty sen jälkeen, kun ammattiliittojen ja hallituksen edustajien välillä on ollut kiistaa hallituksen viime maanantaina esittämien kovien lausuntojen vuoksi, joissa se kutsui kuljettajien lakkoa raskaksi provokaatioksi maata kohtaan.

Ed ha accusato i sindacati di essere pericolosamente pilotati dai partiti di opposizione che sempre mirano alla crisi di governo. И|(глагол-связка)|обвинил|(определенный артикль)|профсоюзы|в|быть|опасно|управляемыми|(предлог)|партиями|(предлог)|оппозиции|которые|всегда|стремятся|к|кризису|(предлог)|правительству ||accusé|||||dangereusement|pilotés||||opposition|||visent|||| ||accused||||being|dangerously|controlled||parties||opposition|||aim||crisis||government |||||||gevaarlijk|||||||||||| |||||||perigosamente|manipulados|||||||visam a|||| |||||||επικίνδυνα|κατευθυνόμενοι|||||||στοχεύουν|||| ||beschuldigt||Gewerkschaften|||gefährlich gelenkt|gesteuert von||||Oppositionsparteien|||abzielen auf|||| |||||||niebezpiecznie|sterowani||||opozycji|||mają na celu|||| Ja|on|syyttänyt|(monikon määräinen artikkeli)|ammattiliitot|(prepositio)|olla|vaarallisesti|ohjattuja|(prepositio)|puolueet|(prepositio)|oppositio|jotka|aina|tähtäävät|hallituksen|kriisi|(prepositio)|hallitus ||告げた|||||危険に|操られている||||野党|||目指している|||| Y|ha|acusado|los|sindicatos|de|ser|peligrosamente|manipulados|por los|partidos|de|oposición|que|siempre|apuntan|a la|crisis|de|gobierno Und er warf den Gewerkschaften vor, sich in gefährlicher Weise von den Oppositionsparteien treiben zu lassen, die stets eine Regierungskrise anstreben. Και κατηγόρησε τα συνδικάτα ότι είναι επικίνδυνα καθοδηγούμενα από τα κόμματα της αντιπολίτευσης που πάντα στοχεύουν στη διάλυση της κυβέρνησης. And he accused the unions of being dangerously driven by opposition parties who always aim for a government crisis. Il a également accusé les syndicats d'être dangereusement guidés par les partis d'opposition qui cherchent toujours à provoquer une crise gouvernementale. En hij heeft de vakbonden beschuldigd van gevaarlijk te worden aangestuurd door de oppositiepartijen die altijd streven naar een regering crisis. I oskarżył związki zawodowe o bycie niebezpiecznie kierowanymi przez partie opozycyjne, które zawsze dążą do kryzysu rządowego. E acusou os sindicatos de se deixarem levar perigosamente pelos partidos da oposição, que visam sempre uma crise governamental. Він звинуватив профспілки в тому, що вони небезпечно керуються опозиційними партіями, які завжди прагнуть до урядової кризи. Y acusó a los sindicatos de estar peligrosamente manipulados por los partidos de oposición que siempre buscan la crisis de gobierno. И они обвинили профсоюзы в том, что они опасно управляются оппозиционными партиями, которые всегда стремятся к кризису в правительстве. Ja se syytti ammattiliittoja siitä, että ne ovat vaarallisesti oppositiopuolueiden ohjaamia, jotka aina pyrkivät hallituskriisiin.

Ispirato invece a chiari intenti di pacificazione, l'intervento del Presidente del Consiglio, il quale ha dato prova, come di consueto, di fermezza e di grande senso dello Stato affermando: Εμπνευσμένο||||σκοπούς||ειρηνικής επίλυσης||||||||||||||||||||||δηλώνοντας Inspiré|au lieu||clairs|intentions||pacification|l'intervention||Président du Conseil|||||||preuve|||habituel||fermeté||||sens de l'État|||en affirmant inspired|instead||clear|intent||pacification|the intervention||President||Council|the|||given|shown|as|of|usual|of|firmness||||||state|affirming ||||||verzoening|||||||||||||||||||||| inspirado|||||||||||||||||||habitual||||||||| Вдохновленный|наоборот|к|ясным|намерениям|миротворчеству|миротворчеству|вмешательство|(предлог принадлежности)|Президента|(предлог принадлежности)|Совета|(определенный артикль)|который|имеет|дал|доказательство|как|(предлог принадлежности)|обычно|(предлог принадлежности)|решительность|и|(предлог принадлежности)|великого|чувства|(предлог принадлежности)|государства|утверждая Inspiriert von||||Absichten||Befriedung|die Rede||Präsident des Ministerrats||||||||||wie üblich||Festigkeit|||||||behauptend inspirując||||intencjach|||||Prezydent|||||||dowód|||zwyczaju|||||||||stwierdzając Inspiroitunut|sen sijaan|johonkin|selkeät|aikomukset|rauhoittamisen|rauhoittamisen|interventio|pääministerin|presidentti|pääministerin|neuvosto|hän|joka|on|antanut|näyttö|kuten|johonkin|tavanomainen|johonkin|päättäväisyys|ja|johonkin|suuri|tunne|valtion|valtio|vahvistaen インスパイアされた||||意図||平和の確立|介入||大統領||||||||||いつものように|||||||||言って Inspirado|en cambio|a|claros|intentos|de|pacificación|la intervención|del|Presidente|del|Consejo|el|cual|ha|dado|prueba|como|de|costumbre|de|firmeza|y|de|gran|sentido|del|Estado|afirmando Die Rede des Premierministers, der wie üblich Entschlossenheit und großen Sinn für den Staat bewies, war vielmehr von klaren Befriedungsabsichten geprägt: Αντίθετα, εμπνευσμένο από σαφείς προθέσεις συμφιλίωσης, ήταν η παρέμβαση του Πρωθυπουργού, ο οποίος έδειξε, όπως συνήθως, σταθερότητα και μεγάλο αίσθημα κράτους δηλώνοντας: Inspired instead by clear intentions of appeasement, the speech of the Prime Minister, who demonstrated, as usual, firmness and a great sense of statehood by stating: Inspirado en claros intentos de pacificación, la intervención del Presidente del Consejo, quien ha demostrado, como es habitual, firmeza y un gran sentido del Estado afirmando: Inspiré au contraire par des intentions claires de pacification, le discours du Premier ministre, qui a fait preuve, comme d'habitude, de fermeté et d'un grand sens de l'État en déclarant : Geïnspireerd in plaats daarvan door duidelijke bedoelingen van vredelievendheid, was de interventie van de Premier, die zoals gebruikelijk blijk gaf van vastberadenheid en een groot gevoel voor de staat door te zeggen: W przeciwieństwie do tego, inspirowany wyraźnymi zamiarami pojednania, interwencja Prezesa Rady Ministrów, który jak zwykle wykazał się zdecydowaniem i wielkim poczuciem państwowości, stwierdził: Вдохновленный четкими намерениями примирения, интервенция Президента Совета, который, как обычно, продемонстрировал решимость и великое чувство государства, утверждая: Натомість промова прем'єр-міністра, який, як завжди, продемонстрував твердість і велике державницьке почуття, була натхненна чіткими намірами умиротворення: Sen sijaan rauhoittaviin aikomuksiin perustuva pääministerin puhe, joka on jälleen kerran osoittanut päättäväisyyttä ja suurta valtion tunnetta, totesi:

È giunto il momento di rappacificare gli italiani, quelli che soffrono e quelli che chiedono giustizia sociale, ma anche sicurezza e serenità. Это|пришло|момент|время|для|примирить|итальянцев|итальянцев|те|кто|страдают|и|те|кто|требуют|справедливости|социальной|но|также|безопасности|и|спокойствия |est arrivé||||reconcile|||||souffrent||||demandent|justice sociale||||||sérénité it is|come||||reconcile|||||they suffer||||ask|justice|social|||security||serenity |||||verzoenen||||||||||gerechtigheid|||||| |chegou||momento||reconciliar||||||||||||||||serenity |||||να συμφιλιώσει||||||||||||||||ηρεμία |gekommen||||versöhnen||||||||||Gerechtigkeit|sozialen Gerechtigkeit|||||Gelassenheit |nastał||||pogodzić||||||||||||||||spokój On|tullut|se|hetki|(prepositio)|sovittaa|(artikkeli)|italialaiset|ne|jotka|kärsivät|ja|ne|jotka|vaativat|oikeudenmukaisuutta|sosiaalista|mutta|myös|turvallisuutta|ja|rauhaa |来た||||和解する||||||||||正義||||||平穏 Ha|llegado|el|momento|de|reconciliar|a los|italianos|aquellos|que|sufren|y|aquellos|que|piden|justicia|social|pero|también|seguridad|y|serenidad Es ist an der Zeit, die Italiener zu befrieden, die Leidtragenden und diejenigen, die soziale Gerechtigkeit, aber auch Sicherheit und Gelassenheit fordern. The time has come to appease Italians, those who suffer and those who demand social justice, but also security and serenity. Ha llegado el momento de reconciliar a los italianos, aquellos que sufren y aquellos que piden justicia social, pero también seguridad y serenidad. Le moment est venu d'apaiser les Italiens, ceux qui souffrent et ceux qui réclament la justice sociale, mais aussi la sécurité et la sérénité. 今こそ、イタリア人、苦しむ人々、社会正義を求める人々、そして安全と平穏を求める人々を平和にする時が来た。 Het is tijd om de Italianen te verzoenen, degenen die lijden en degenen die om sociale rechtvaardigheid vragen, maar ook om veiligheid en sereniteit. Nadszedł czas na pojednanie Włochów, tych, którzy cierpią i tych, którzy domagają się sprawiedliwości społecznej, ale także bezpieczeństwa i spokoju. Настало время примирить итальянцев, тех, кто страдает, и тех, кто требует социальной справедливости, но также безопасности и спокойствия. Настав час заспокоїти італійців, тих, хто страждає, і тих, хто вимагає соціальної справедливості, а також безпеки і спокою. On tullut aika rauhoittaa italialaisia, niitä, jotka kärsivät ja niitä, jotka vaativat sosiaalista oikeutta, mutta myös turvallisuutta ja rauhaa.

Chi è sulle strade per scioperare e chi vi è per tornare o per partire per le meritate ferie? Кто|есть|на|улицах|для|забастовать|и|кто|там|есть|для|возвращения|или|для|уезда|для|их|заслуженные|каникулы ||sur|les routes||faire grève||||||retourner||||||bien méritées|vacances ||on the|||strike|||you|||return|||||the|deserved|vacation |||||schoonmaken||||||||||||verdiende| |||||fazer greve||||||||||||merecidas férias| |||||απεργία||||||||||||δικαιωμένες| ||auf den|||streiken||||||||||||verdienten|Urlaub |||||||||||wrócić||||||zasłużone| Kuka|on|kaduilla|tiet|lakkoilla|lakkoilla|ja|kuka|siellä|on|palata|palata|tai|varten|lähteä|varten|ne|ansaitut|lomat |||||ストライキする||||||||||||正当な| Qui|está|en las|calles|para|protestar|y|quién|los|está|para|regresar|o|para|partir|por|las|merecidas|vacaciones Wer ist unterwegs, um zu streiken, und wer ist unterwegs, um zurückzukehren oder in den wohlverdienten Urlaub zu fahren? Ποιος είναι στους δρόμους για να απεργήσει και ποιος βρίσκεται εκεί για να επιστρέψει ή να αναχωρήσει για τις άξιες διακοπές; Who is on the roads to strike and who is there to return or leave for a well-deserved vacation? ¿Quién está en las calles para hacer huelga y quién está allí para regresar o partir hacia las merecidas vacaciones? Qui est sur la route de la grève et qui est sur la route du retour ou du départ pour des vacances bien méritées ? 誰がストライキに向かうのか、誰が戻るのか、あるいは休暇に入るのか。 Wie is er op straat om te staken en wie is er om terug te keren of te vertrekken voor de verdiende vakantie? Kto jest na ulicach, aby strajkować, a kto jest tam, aby wrócić lub wyruszyć na zasłużony urlop? Quem está a caminho da greve e quem está a caminho de regressar ou de partir para umas merecidas férias? Кто находится на улицах, чтобы бастовать, и кто там, чтобы вернуться или начать свои заслуженные каникулы? Хто їде страйкувати, а хто - повертатися або йти на заслужений відпочинок? Kuka on teillä lakkoilemassa ja kuka on siellä palatakseen tai lähteäkseen ansaituille lomille?

È giunto il momento del dialogo e dello scambio affinché chi ha scelto la strada della lotta fratricida scenda finalmente a più miti consigli. είναι||||||||||||||||μάχης||κατέβει||||ήπια| |venu||||dialogue|||échange|afin que|||choisi||||lutte|lutte entre frères|descende|enfin||des conseils plus|plus sages|conseils it is|arrived||moment||dialogue|||exchange|so that|who||chosen||||struggle|fratricidal|come|finally|||milder|advice |||||dialoog|||||||||||||daalt||||| ||||||||intercâmbio|para que|||||||luta|luta fratricida|desça||||mitos|conselhos Это|пришло|момент|время|диалога|диалога|и|обмена|обмена|чтобы|кто|имеет|выбрал|дорогу|путь|братской|борьбы|фратрицидной|спустится|наконец-то|к|более|мягким|советам |gekommen||||Dialog und Austausch|||Austausch|damit|||gewählt hat||||Kampf|brudermörderischen Kampf|zurückkehrt||||mildere|Ratschläge ||||||||wymiany||||wybrał||||walki|bratobójcza|zstąpi||||łagodniejsze| On|tullut|se|hetki|dialogin|dialogin|ja|vaihdon|vaihdon|jotta|joka|on|valinnut|sen|tien|fratricidan|taistelun|fratricidan|laskeutuu|viimein|kohti|enemmän|lempeitä|neuvoja |||||対話|||交換|ために|||||||戦い|内戦|下る||||穏やかな| Ha|llegado|el|momento|del|diálogo|y|del|intercambio|para que|quien|ha|elegido|el|camino|de la|lucha|fratricida|baje|finalmente|a|más|suaves|consejos Die Zeit des Dialogs und des Austauschs ist gekommen, damit diejenigen, die den Weg des Bruderkriegs gewählt haben, endlich zu milderen Ratschlägen kommen. Έφτασε η στιγμή του διαλόγου και της ανταλλαγής ώστε όσοι διάλεξαν το δρόμο της αδελφοκτόνας πάλης να κατέβουν επιτέλους σε πιο ήπιες συμβουλές. The time has come for dialogue and exchange so that those who have chosen the path of fratricidal strife will finally come down to milder advice. Ha llegado el momento del diálogo y del intercambio para que quienes han elegido el camino de la lucha fratricida finalmente lleguen a consejos más moderados. Le temps du dialogue et de l'échange est venu pour que ceux qui ont choisi la voie de la lutte fratricide reviennent enfin à de plus doux conseils. 今こそ対話と交流のときであり、友愛の道を選んだ者たちが最終的に、より穏やかな助言に従うようになるのだ。 Het is tijd voor dialoog en uitwisseling zodat degenen die gekozen hebben voor de weg van de broederstrijd eindelijk tot een milder inzicht komen. Nadszedł czas na dialog i wymianę, aby ci, którzy wybrali drogę bratobójczej walki, w końcu zeszli na łagodniejsze rady. Chegou o momento do diálogo e do intercâmbio, para que aqueles que escolheram o caminho da luta fratricida se deixem finalmente levar por conselhos mais suaves. Пришло время для диалога и обмена, чтобы те, кто выбрал путь братской борьбы, наконец пришли к более разумным решениям. Настав час для діалогу та обміну думками, щоб ті, хто обрав шлях братовбивчої ворожнечі, нарешті прислухалися до більш м'яких порад. On tullut dialogin ja vaihdon aika, jotta ne, jotka ovat valinneet sisällissodan tien, laskeutuisivat vihdoin lempeämpiin neuvoihin.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.55 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.44 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 es:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL fi:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=377 err=0.00%)