×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #70 – La seconda guerra mondiale dell’Italia

#70 – La seconda guerra mondiale dell'Italia

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 9 luglio 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Quanto ci può mettere un popolo a cambiare carattere?

Dipende da cosa intendiamo per popolo, da cosa intendiamo, per cambiare e da cosa intendiamo per carattere.

Siamo qui per studiare italiano e quindi ci viene naturale dire ‘gli italiani' come un concetto universale.

Ma ovviamente gli italiani non sono tutti uguali tra loro. E non sono uguali a quelli di tanti anni fa.

L'Italia è cambiata molto nel tempo. In particolare, tra il 1939 e il 1945. Cioè, tra l'anno in cui è iniziata e l'anno in cui è finita la seconda guerra mondiale.

In mezzo, un periodo di tempo breve.

Eppure, quei sei anni hanno cambiato gli italiani.

All'inizio della guerra, avevano un re, e non avrebbero mai immaginato di avere una repubblica.

E alla fine della guerra l'idea di avere un re, e soprattutto quel re, sembrava inimmaginabile.

All'inizio della guerra, c'erano personaggi trattati come eroi e simboli considerati sacri.

E alla fine della guerra quegli stessi personaggi vengono trattati da traditori e quei simboli come cose di cui vergognarsi.

All'inizio della guerra, sembrava che essere italiani fosse un grido di battaglia per imporre le proprie idee, la propria cultura e il proprio ruolo nel mondo.

E alla fine della guerra, sembrava che essere italiani fosse voler vivere tranquilli, lavorare duro e andare in chiesa la domenica. Senza fare troppo rumore.

Naturalmente, tutte queste cose riguardavano la maggioranza delle persone. E la maggioranza non vuole mai dire tutte le persone.

Nonostante ciò, è interessante parlare di quello che è successo in mezzo a questi cambiamenti. E cosa li ha causati.

I traumi di una guerra non si possono ignorare, ma si devono affrontare.

E oggi lo facciamo con la seconda guerra mondiale dell'Italia.

Quando scoppia la seconda guerra mondiale, con l'invasione nazista della Polonia nel settembre del 1939, l'Italia è sotto una dittatura fascista.

Il re Vittorio Emanuele III formalmente è in carica, ma tutto il potere è nelle mani del partito fascista e del suo principale dirigente, Benito Mussolini.

Quando comincia la guerra, Mussolini governa l'Italia da circa tredici anni. Un periodo in cui ha represso ogni opposizione e in cui ha costruito una retorica, secondo la quale l'Italia ha il diritto e anche il dovere di dominare sul mediterraneo. Come faceva l'antico impero romano.

È un'idea che in Italia piace a molti. Soprattutto a quelli a cui non è andata giù la fine della prima guerra mondiale. Quando l'Italia era tra i Paesi vincitori, ma ha ottenuto pochi degli obiettivi che aveva all'inizio. E si era ritrovata alla fine più povera, più arrabbiata e più affamata.

Mussolini ha saputo cavalcare questi sentimenti negativi per prendere il potere. E ora ha la possibilità di mantenere le promesse di gloria di cui ha parlato tanto.

A iniziare la guerra è stata la Germania nazista di Adolf Hitler, di cui l'Italia è una grande alleata. Perché, nonostante alcune differenze, fascismo e nazismo sono due facce della stessa medaglia. E hanno idee simili sulla guerra.

L'Italia però non partecipa subito. Mussolini prima vuole tastare il terreno. Nonostante i fiumi di retorica sulla potenza economica e militare dell'Italia, i dirigenti fascisti sanno bene che l'esercito cade a pezzi e l'economia non è in grado di sostenerlo. Dunque all'inizio, l'Italia resta a guardare.

Quando poi sembra evidente a tutti che Hitler ha le carte in regola per conquistare l'Europa, Mussolini decide che è il momento di muoversi. È necessario combattere per ottenere nuovi territori quando tutto sarà finito. Sembra che lo stesso Mussolini abbia detto con cinismo: “ho solo bisogno di alcune migliaia di morti per sedermi al tavolo della pace”.

È così che, il 10 giugno del 1940, l'Italia entra in guerra a fianco della Germania nazista.

Quali sono gli obiettivi bellici dell'Italia? L'obiettivo minimo è annettere l'Istria e la Dalmazia, obiettivi già durante la prima guerra mondiale, e al momento appartenenti alla Jugoslavia.

E poi c'è l'obiettivo di andare a fondo nei Balcani e arrivare fino in Grecia, conquistare Atene e le isole che per secoli sono state colonie veneziane.

Infine, naturalmente, allargare la presenza italiana in Africa. Se hai ascoltato l'episodio 50, saprai che già allora l'Italia controllava i territori delle attuali Libia, Etiopia, Eritrea e Somalia. Entrare in guerra era un modo per strappare altre terre alle rivali, come per esempio le attuali Algeria e Tunisia, all'epoca controllate dalla Francia.

La guerra italiana inizia proprio contro la Francia. Non in Africa, ma sulle Alpi.

Mussolini decide di cominciare con i piedi di piombo perché è consapevole dello stato dell'esercito, anche se poi i giornali italiani scrivono titoli pieni di retorica parlando di vittorie incredibili.

Quando la Francia, infine, si arrende, Mussolini prende coraggio e decide di programmare azioni militari italiane autonome nei Balcani, in Nord Africa e in Grecia.

Pensa che ora avrà la strada spianata. In realtà, si sbaglia di grosso.

Perché in Africa i francesi ormai sono caduti, ma i britannici danno filo da torcere alle ambizioni italiane. Mentre nei Balcani e in Grecia, la resistenza locale è forte e non si riesce ad avanzare. Più volte, Hitler è costretto a mandare truppe tedesche a salvare la pelle ai suoi alleati.

Si arriva al punto che in Germania si chiedono se hanno fatto davvero bene ad allearsi con l'Italia. Ma ci sono cose più importanti a cui pensare, come per esempio l'inizio dell'attacco all'Unione Sovietica. A cui partecipa anche l'Italia. Perché Mussolini è di nuovo convinto che la vittoria sia a un passo e che l'Italia debba esserci quando arriverà quel momento.

E in Italia nel frattempo che succede? Le persone convinte che il fascismo sia una catastrofe sono sempre di più e provano a organizzarsi clandestinamente. Certo, Mussolini e i suoi sono saldi al comando, ma qualcosa inizia a scricchiolare.

Soprattutto perché diventa evidente che la guerra sta andando male. Sono arrivati gli americani adesso e, insieme ai britannici, sono riusciti a riconquistare il nord Africa. Questo vuol dire che sono a un passo dalla Sicilia.

E alla fine succede l'inevitabile. Il 10 luglio del 1943, mentre migliaia di soldati italiani sono dispersi chissà dove in Russia, le truppe angloamericane sbarcano in Sicilia e iniziano l'invasione dell'Italia.

Nei mesi successivi, le prime bombe americane cadono sulle città. Napoli, Foggia, Roma.

Gli italiani, che fino a quel momento non avevano visto la guerra in casa, cominciano ad avere paura. Molta paura.

Il re Vittorio Emanuele III, che fino a quel momento è stato praticamente un fantoccio nelle mani di Mussolini, infine decide di prendere la situazione in mano e mette il dittatore spalle al muro.

Lo costringe alle dimissioni da capo del governo, lo fa arrestare e trasportare in una prigione in mezzo alle montagne.

Il nuovo capo del governo sarà il maresciallo Pietro Badoglio. Che ha il compito di arrendersi agli angloamericani e uscire dalla guerra. Lo fa con un proclama ufficiale che viene annunciato l'8 settembre del 1943.

Da lì, comincia letteralmente un'altra storia.

Con il proclama dell'8 settembre, l'Italia è ufficialmente uscita dalla guerra. Questo fa sì che gli angloamericani a sud avanzano facilmente perché l'esercito italiano si è arreso.

Come reagiscono invece i tedeschi? Sono furiosi, si sentono traditi dagli alleati e decidono di vendicarsi.

Il re e il governo capiscono che ci saranno problemi e il 9 settembre si trasferiscono in fretta e furia a Brindisi, in Puglia.

Nel resto d'Italia, in dieci giorni, i soldati tedeschi entrano come un coltello nel burro. L'esercito italiano non sa come reagire, nessuno dà ordini, nessuno sa cosa fare. Sono nemici? Sono alleati? Chi sono questi tedeschi?

Fatto sta che all'improvviso, tutta l'Italia centro-settentrionale è occupata dai tedeschi e quella meridionale è libera, in teoria, controllata dagli americani ma con il re e il governo legittimi.

La guerra non è ancora finita. Anzi, in un certo senso, in Italia è appena iniziata.

Perché per la prima volta davvero l'Italia è occupata. Dalle Alpi fino a Roma, da un esercito straniero. Il fatto che fino a poco tempo prima i tedeschi fossero alleati non è una consolazione, anzi. Rende il clima ancora più teso.

Nel frattempo, in un'azione degna di un film di James Bond, un gruppo di paracadutisti tedeschi arriva a liberare Mussolini. Hitler non è certo contento di lui, ma ne ha ancora bisogno.

Affida al suo vecchio alleato italiano il compito di costituire uno Stato nell'Italia centro-settentrionale occupata. Uno Stato collaborazionista, de facto espressione tedesca, per gestire il territorio e resistere agli americani da Sud. È la Repubblica Sociale Italiana, nota come Rsi o Repubblica di Salò, dal nome della città lombarda che diventa sede del governo.

Ricapitolando, a Sud c'è il regno d'Italia legittimo, con il re, il governo e i soldati americani che si preparano a continuare l'avanzata verso Roma. Al centro-nord c'è uno Stato-fantoccio creato da Hitler e gestito da Mussolini che governa il territorio per resistere ai nemici.

E gli italiani nel frattempo?

Sicuramente sono confusi. Al centro-nord, in particolare, devono prendere delle decisioni e scegliere da che parte stare.

La fine del fascismo ha colto tutti impreparati. Chi ci credeva, chi lo disprezzava, chi era abbastanza indifferente. Tutti sono sorpresi da quello che è successo.

Quelli che erano convinti sostenitori di Mussolini continuano a esserlo. Sono furiosi con il re e accettano di buon grado la nuova Repubblica Sociale Italiana, per la quale sono pronti a combattere.

Gli antifascisti invece, che per anni sono rimasti nell'ombra, prendono coraggio e si organizzano. Nasce la resistenza partigiana.

A prendere l'iniziativa sono i dirigenti dei partiti antifascisti rimasti clandestini per tutti quegli anni. In particolare, quelli del partito comunista italiano, quello più organizzato sul territorio, ma anche i cattolici, i socialisti e i liberali. Tutti insieme, nonostante le divergenze, contro un nemico unico: il fascismo.

È una vera e propria guerra civile, perché la resistenza in fondo combatte contro altri italiani, quelli che hanno creduto al fascismo e sono diventati repubblichini, ma è anche una guerra dura contro i nazisti che ormai non fanno sconti.

Gli ebrei italiani, che già avevano i loro seri problemi sotto il fascismo, ora sono in guai molto seri. I soldati tedeschi li cercano casa per casa per deportarli verso i campi di concentramento e di sterminio.

Inoltre, i tedeschi sono particolarmente vendicativi. A ogni azione compiuta dai partigiani contro di loro, rispondono con feroci azioni di rappresaglia.

Passano due anni durante i quali al centronord si combatte la guerriglia, gli angloamericani, e i loro alleati, procedono lentamente verso nord.

Nel 1944, alla fine della sanguinosissima battaglia di Montecassino, gli alleati riescono a superare le linee tedesche e a procedere verso nord. Nel frattempo, la Germania sta cedendo da tutti i lati.

Nei primi mesi del 1945, inizia la liberazione dell'Italia, città dopo città. Il 25 aprile di quell'anno, quando ormai è chiaro che i tedeschi e i repubblichini hanno perso, una radio libera di Milano manda in onda il proclama che ordina a tutti i nazifascisti rimasti di arrendersi.

Quattro giorni dopo, il 29 aprile, arriva l'annuncio ufficiale. La Germania nazista e la Repubblica di Salò si arrendono. La guerra è finalmente finita.

Esattamente un giorno prima, il 28 aprile, un gruppo di partigiani ha scoperto Mussolini che provava a scappare in Svizzera travestito da soldato tedesco, e lo ha fucilato. Il suo corpo è poi stato sullo sfondo di una Milano in macerie.

Come del resto, in macerie c'è tutta l'Italia. La guerra partigiana al nord e l'avanzata americana al sud hanno portato alla distruzione di strade, infrastrutture, fabbriche.

Tutto, letteralmente tutto, è da ricostruire. Non solo i palazzi, ma anche l'identità della nazione.

Cosa vogliono essere adesso gli italiani? Come farà un popolo indottrinato di fascismo per vent'anni a ritrovarsi ora antifascista?

E che ne sarà del re d'Italia? Quello che prima ha dato via libera al fascismo, poi lo ha fatto cadere, e infine è scappato dalla capitale lasciandola ai nemici?

E infine, nel mondo che si sta per dividere in sfere d'influenza, con chi starà l'Italia?

La penisola è piena di soldati americani, ma c'è anche un forte partito comunista che guarda con favore all'Unione Sovietica.

Che succederà?

È una storia interessante, di cui parleremo un'altra volta.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#70 – La seconda guerra mondiale dell'Italia #Nr. 70 - Italiens Zweiter Weltkrieg #70 - Ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος της Ιταλίας #70 - Italy's World War II. #70 - La Segunda Guerra Mundial en Italia #70 - A Segunda Guerra Mundial em Itália

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 9 luglio 2022.__ ||||||||July ||podcast||||||

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ |||Creative|Commons||||

Quanto ci può mettere un popolo a cambiare carattere? |||||Volk||| how much||||||||character Wie lange kann es dauern, bis ein Volk seinen Charakter ändert?

Dipende da cosa intendiamo per popolo, da cosa intendiamo, per cambiare e da cosa intendiamo per carattere. |||meinen|||||meinen|||||||| |||intend||||||||||||| Es kommt darauf an, was wir mit Menschen meinen, was wir mit Veränderung meinen und was wir mit Charakter meinen.

Siamo qui per studiare italiano e quindi ci viene naturale dire ‘gli italiani' come un concetto universale. ||||||||||||Italians|||| Wir sind hier, um Italienisch zu lernen, und so ist es für uns selbstverständlich, "die Italiener" als universellen Begriff zu verwenden. We are here to study Italian and so it comes naturally to us to say 'the Italians' as a universal concept.

Ma ovviamente gli italiani non sono tutti uguali tra loro. |||||||equal||themselves |||||||iguales|| E non sono uguali a quelli di tanti anni fa. |||the same||||||

L'Italia è cambiata molto nel tempo. In particolare, tra il 1939 e il 1945. Cioè, tra l'anno in cui è iniziata e l'anno in cui è finita la seconda guerra mondiale.

In mezzo, un periodo di tempo breve. |||||Zeit| in|||||| Dazwischen liegt eine kurze Zeitspanne. In between, a short period of time.

Eppure, quei sei anni hanno cambiato gli italiani. Doch||||||| |those|six||||| Doch diese sechs Jahre haben die Italiener verändert.

All'inizio della guerra, avevano un re, e non avrebbero mai immaginato di avere una repubblica.

E alla fine della guerra l'idea di avere un re, e soprattutto quel re, sembrava inimmaginabile. |||||||||||||||unimaginable And by the end of the war, the idea of having a king, and especially that king, seemed unimaginable.

All'inizio della guerra, c'erano personaggi trattati come eroi e simboli considerati sacri. |||||behandelt|||||consideriert| |||||treated|||||considered|sacred Zu Beginn des Krieges gab es Charaktere, die wie Helden behandelt wurden, und Symbole, die als heilig angesehen wurden. At the beginning of the war, there were characters treated as heroes and symbols considered sacred.

E alla fine della guerra quegli stessi personaggi vengono trattati da traditori e quei simboli come cose di cui vergognarsi. |||||||||||Verräter||||||||sich schämen |||||||||treated||traitors||||||||to be ashamed Und am Ende des Krieges werden dieselben Charaktere als Verräter betrachtet und diese Symbole als Dinge, für die man sich schämen sollte. And at the end of the war those same characters are treated as traitors and those symbols as things to be ashamed of.

All'inizio della guerra, sembrava che essere italiani fosse un grido di battaglia per **imporre** le proprie idee, la propria cultura e il proprio ruolo nel mondo. |||||||||Schrei||battaglia||durchsetzen|||||||||||| |||||||||cry||||impose||||||||||||world Zu Beginn des Krieges schien es, als wäre es ein Schlachtruf der Italiener, um ihre Ideen, ihre Kultur und ihre Rolle in der Welt durchzusetzen. At the beginning of the war, it seemed that being Italian was a battle cry to impose one's ideas, culture and role in the world.

E alla fine della guerra, sembrava che essere italiani fosse voler vivere tranquilli, lavorare duro e andare in chiesa la domenica. ||||||||||want|||||||||| And at the end of the war, it seemed that to be Italian was to want to live quietly, work hard and go to church on Sundays. Senza fare troppo rumore. Without making too much noise.

Naturalmente, tutte queste cose riguardavano la maggioranza delle persone. ||||betrafen|||| ||||they concerned||majority|| E la maggioranza non vuole mai dire tutte le persone. ||majority|||||||people And the majority never means all people.

Nonostante ciò, è interessante parlare di quello che è successo in mezzo a questi cambiamenti. Trotzdem|||||||||||||| |that|||||that|||||middle||| Dennoch ist es interessant, darüber zu sprechen, was inmitten dieser Veränderungen geschah. E cosa li ha causati. and||||caused

I traumi di una guerra non si possono ignorare, ma si devono **affrontare**. ||||||||||||bewältigen |traumas|||||||ignore|||| Die Traumata eines Krieges können nicht ignoriert werden, sondern müssen aufgearbeitet werden.

E oggi lo facciamo con la seconda guerra mondiale dell'Italia. Und heute tun wir dies mit dem Zweiten Weltkrieg in Italien. And today we do so with Italy's World War II.

Quando scoppia la seconda guerra mondiale, con l'invasione nazista della Polonia nel settembre del 1939, l'Italia è sotto una dittatura fascista. |bricht aus|||||||||||||||||| |it bursts||||||the invasion|||Poland|||||||||

Il re Vittorio Emanuele III formalmente è in carica, ma tutto il potere è nelle mani del partito fascista e del suo principale dirigente, Benito Mussolini. |||Emanuele||formally|||charge|||||||||||||||||

Quando comincia la guerra, Mussolini governa l'Italia da circa tredici anni. |||||he governs||||thirteen| Un periodo in cui ha represso ogni opposizione e in cui ha costruito una retorica, secondo la quale l'Italia ha il diritto e anche il dovere di dominare sul mediterraneo. |||||suppressed||opposition|||||||rhetoric|||which||||right||||duty||to dominate|| A period in which he suppressed all opposition and in which he constructed a rhetoric, according to which Italy has the right and also the duty to dominate over the Mediterranean. Come faceva l'antico impero romano. |||empire|

È un'idea che in Italia piace a molti. Soprattutto a quelli a cui **non è andata giù** la fine della prima guerra mondiale. ||||||||schwer zu verdauen|||||| ||those|||not|||down|||||| Insbesondere für diejenigen, denen das Ende des Ersten Weltkriegs nicht gefiel. Especially to those who did not like the end of World War I. Quando l'Italia era tra i Paesi vincitori, ma ha ottenuto pochi degli obiettivi che aveva all'inizio. ||||||||||few||||| When Italy was among the winning countries, but it achieved few of the goals it had in the beginning. E si era ritrovata alla fine più povera, più arrabbiata e più affamata. ||||||||||||hungriger |||herself||||||angry|||hungry Und am Ende war sie ärmer, wütender und hungriger. And she had eventually found herself poorer, angrier and hungrier.

Mussolini ha saputo **cavalcare** questi sentimenti negativi per prendere il potere. Mussolini|||ausnutzen||||||| |he has||to ride|||negative|||| |||montar sobre||||||| Mussolini konnte sich diese negativen Gefühle zunutze machen, um die Macht zu ergreifen. Mussolini was able to ride these negative feelings to take power. E ora ha la possibilità di mantenere le promesse di gloria di cui ha parlato tanto. ||||||||promises||||||| Und jetzt hat er die Chance, die Verheißungen der Herrlichkeit zu erfüllen, von denen er so viel gesprochen hat. And now he has the chance to fulfill the promises of glory he has spoken so much about.

A iniziare la guerra è stata la Germania nazista di Adolf Hitler, di cui l'Italia è una grande alleata. in||||it is|||||||Hitler||||||| Der Krieg wurde von Adolf Hitlers Nazi-Deutschland begonnen, mit dem Italien ein wichtiger Verbündeter war. The war was started by the Nazi Germany of Adolf Hitler, of which Italy is a great ally. Perché, nonostante alcune differenze, fascismo e nazismo sono **due facce della stessa medaglia**. |||differences||||||faces|||medal E hanno idee simili sulla guerra.

L'Italia però non partecipa subito. |||she participates| Italy, however, does not participate right away. Mussolini prima vuole **tastare il terreno**. |||den Boden testen|| |||to touch||ground |||explorar el terreno|| Mussolini will zunächst das Terrain testen. Mussolini first wants to test the waters. Nonostante i fiumi di retorica sulla potenza economica e militare dell'Italia, i dirigenti fascisti sanno bene che l'esercito **cade a pezzi** e l'economia non è in grado di sostenerlo. ||||||||||||||||||||||||||||unterstützen ||rivers||||||||||executives||||||it falls||pieces||||||||to support him Die faschistische Führung war sich trotz der stürmischen Rhetorik über die wirtschaftliche und militärische Stärke Italiens sehr wohl bewusst, dass die Armee zerfiel und die Wirtschaft nicht mehr aufrechterhalten werden konnte. Despite the rivers of rhetoric about Italy's economic and military power, the fascist leaders know well that the army is falling apart and the economy cannot support it. Dunque all'inizio, l'Italia resta a guardare. |||||zuschauen Zunächst sieht Italien also tatenlos zu. Thus, at the beginning, Italy remains on the sidelines.

Quando poi sembra evidente a tutti che Hitler **ha le carte in regola** per conquistare l'Europa, Mussolini decide che è il momento di muoversi. ||||||||he has||cards||place|||Europe||||||||to move ||||||||possiede|彼の|||||||||||||| When it then becomes apparent to all that Hitler has the cards in his hand to conquer Europe, Mussolini decides it is time to move. È necessario combattere per ottenere nuovi territori quando tutto sarà finito. ||kämpfen|||||||| Es ist notwendig, um neue Gebiete zu kämpfen, wenn alles vorbei ist. Sembra che lo stesso Mussolini abbia detto con cinismo: “ho solo bisogno di alcune migliaia di morti per sedermi al tavolo della pace”. ||||||||||||||Tausende|||||||| ||||||||cynicism||||||||||to sit myself|||| Es scheint, dass Mussolini selbst zynisch sagte: "Ich brauche nur ein paar Tausend Tote, um mich an den Friedenstisch zu setzen". Mussolini himself seems to have said cynically, "I just need a few thousand dead to sit at the peace table."

È così che, il 10 giugno del 1940, l'Italia entra in guerra a fianco della Germania nazista.

Quali sono gli obiettivi bellici dell'Italia? ||||militärischen| ||||military| L'obiettivo minimo è **annettere** l'Istria e la Dalmazia, obiettivi già durante la prima guerra mondiale, e al momento appartenenti alla Jugoslavia. ||||||||||||||||||gehörend|| |minimum||to annex|Istria|||Dalmatia|objectives||||||||||belonging||Yugoslavia |||anexar||||||||||||||||| The minimum goal is to annex Istria and Dalmatia, targets already during World War I, and currently belonging to Yugoslavia.

E poi c'è l'obiettivo di andare a fondo nei Balcani e arrivare fino in Grecia, conquistare Atene e le isole che per secoli sono state colonie veneziane. |dann|||||||||||||||||||||||||venezianisch |||||||||Balkans|||||||||||||centuries|||colonies|Venetian Und dann ist da noch das Ziel, tief in den Balkan vorzudringen und bis nach Griechenland vorzudringen, um Athen und die Inseln, die jahrhundertelang venezianische Kolonien waren, zu erobern. And then there is the goal of going deep into the Balkans and reaching as far as Greece, conquering Athens and the islands that were Venetian colonies for centuries.

Infine, naturalmente, allargare la presenza italiana in Africa. ||erweitern||||| ||to expand||||| Se hai ascoltato l'episodio 50, saprai che già allora l'Italia controllava i territori delle attuali Libia, Etiopia, Eritrea e Somalia. ||||du wirst wissen|||damals||kontrollierte||||||||| ||||you will know|||||||||current|||Eritrea|| Wenn Sie die Folge 50 gehört haben, wissen Sie, dass Italien schon damals die Gebiete des heutigen Libyens, Äthiopiens, Eritreas und Somalias kontrollierte. If you have listened to Episode 50, you will know that even then Italy controlled the territories of present-day Libya, Ethiopia, Eritrea and Somalia. Entrare in guerra era un modo per strappare altre terre alle rivali, come per esempio le attuali Algeria e Tunisia, all'epoca controllate dalla Francia. |||||||abzujagen|||||||||||||||| |||||||tear||||||||||Algeria||||controlled|| |||||||arrebatar a|||||||||||||||| Der Kriegseintritt war ein Mittel, um Rivalen wie dem heutigen Algerien und Tunesien, die damals von Frankreich kontrolliert wurden, weiteres Land abzutrotzen. Entering the war was a way to wrest more land from rivals, such as present-day Algeria and Tunisia, then controlled by France.

La guerra italiana inizia proprio contro la Francia. The Italian war begins precisely against France. Non in Africa, ma sulle Alpi.

Mussolini decide di cominciare con **i piedi di piombo** perché è consapevole dello stato dell'esercito, anche se poi i giornali italiani scrivono titoli pieni di retorica parlando di vittorie incredibili. |||||||||||bewusst|||||||||||||||||| ||||||feet||lead|||aware|||of the army||||||||titles||||||victories|incredible Mussolini beschloss, mit kalten Füßen zu beginnen, weil er sich des Zustands der Armee bewusst war, auch wenn die italienischen Zeitungen damals Schlagzeilen voller Rhetorik über unglaubliche Siege schrieben. Mussolini decides to start with lead feet because he is aware of the state of the army, even though Italian newspapers then write headlines full of rhetoric talking about incredible victories.

Quando la Francia, infine, si arrende, Mussolini prende coraggio e decide di programmare azioni militari italiane autonome nei Balcani, in Nord Africa e in Grecia. |||||sich ergibt|||||||||||autonome|||||||| |||finally||she surrenders|||||||to program||military|||||||||| Als Frankreich schließlich kapitulierte, fasste Mussolini Mut und beschloss, eigenständige italienische Militäraktionen auf dem Balkan, in Nordafrika und Griechenland zu planen. When France finally surrendered, Mussolini took courage and decided to plan autonomous Italian military actions in the Balkans, North Africa and Greece.

Pensa che ora avrà **la strada spianata**. ||now|have|||cleared Er glaubt, dass die Straße nun asphaltiert werden wird. He thinks that now he will have the way paved. In realtà, **si sbaglia di grosso**. In fact, you are very mistaken.

Perché in Africa i francesi ormai sono caduti, ma i britannici **danno filo da torcere** alle ambizioni italiane. |||||schon lange||gefallen|||||||schwierige Konkurrenz||| ||||French||they are|fallen|||British|they give|||||ambitions| ||||||||||||||抵抗する||| |||||||||||dan pelea|||||| Denn in Afrika sind die Franzosen inzwischen gefallen, aber die Briten machen den italienischen Ambitionen einen Strich durch die Rechnung. Because in Africa the French have now fallen, but the British are giving a hard time to Italian ambitions. Mentre nei Balcani e in Grecia, la resistenza locale è forte e non si riesce ad avanzare. ||||||||||||||||vorankommen ||||||||||||||||to advance Meanwhile, in the Balkans and Greece, local resistance is strong and it is not possible to advance. Più volte, Hitler è costretto a mandare truppe tedesche a **salvare la pelle** ai suoi alleati. more||||forced||send||German||||skin||| Mehrmals wird Hitler gezwungen, deutsche Truppen zu schicken, um seinen Verbündeten das Leben zu retten. Several times, Hitler is forced to send German troops to save his allies' skins.

Si arriva al punto che in Germania si chiedono se hanno fatto davvero bene ad allearsi con l'Italia. ||||||||they ask|||||well||to ally|| Es kommt zu dem Punkt, an dem in Deutschland gefragt wird, ob man wirklich gut daran getan hat, sich mit Italien zu verbünden. It gets to the point where people in Germany are wondering if they were really right to ally with Italy. Ma ci sono cose più importanti a cui pensare, come per esempio l'inizio dell'attacco all'Unione Sovietica. ||||more|||||||for example||of the attack||Soviet Aber es gibt wichtigere Dinge, über die man nachdenken muss, wie zum Beispiel den Beginn des Angriffs auf die Sowjetunion. But there are more important things to think about, such as the beginning of the attack on the Soviet Union. A cui partecipa anche l'Italia. Perché Mussolini è di nuovo convinto che la vittoria sia a un passo e che l'Italia debba esserci quando arriverà quel momento. |||||||||||||||||anwesend sein|||| ||||||||||||step|||||there be||it will arrive|| Denn Mussolini ist wieder davon überzeugt, dass der Sieg nur noch einen Schritt entfernt ist und dass Italien dabei sein muss, wenn es soweit ist. Because Mussolini is again convinced that victory is just a step away and that Italy must be there when that time comes.

E in Italia nel frattempo che succede? And in Italy in the meantime, what happens? Le persone convinte che il fascismo sia una catastrofe sono sempre di più e provano a organizzarsi clandestinamente. |||||||||||||||||im Untergrund ||convinced||||||||||||they try||to organize|secretly Die Menschen, die davon überzeugt sind, dass der Faschismus eine Katastrophe ist, werden immer mehr und versuchen, sich im Untergrund zu organisieren. People who are convinced that fascism is a catastrophe are increasing in number and are trying to organize clandestinely. Certo, Mussolini e i suoi sono saldi al comando, ma qualcosa inizia a **scricchiolare**. ||||||fest|||||||knirschen certain||||||firm||||something|||creak ||||||sólidos|||||||crujir Natürlich haben Mussolini und seine Männer das Kommando, aber irgendetwas beginnt zu knarren. Sure, Mussolini and his people are firmly in charge, but something is beginning to creak.

Soprattutto perché diventa evidente che la guerra sta andando male. Especially as it becomes apparent that the war is going badly. Sono arrivati gli americani adesso e, insieme ai britannici, sono riusciti a riconquistare il nord Africa. ||||||||||they succeeded||to reconquer||| The Americans are here now, and together with the British, they have succeeded in retaking North Africa. Questo vuol dire che sono a un passo dalla Sicilia. |||||in|||| This means they are one step away from Sicily.

E alla fine succede l'inevitabile. ||||das Unvermeidliche ||||the inevitable And eventually the inevitable happens. Il 10 luglio del 1943, mentre migliaia di soldati italiani sono **dispersi** chissà dove in Russia, le truppe angloamericane sbarcano in Sicilia e iniziano l'invasione dell'Italia. |||||||||verstreut|||||||angloamerikanische|landen|||||| |||while|thousands|||||dispersed|who knows||||||Anglo-American|they land|||||| Am 10. Juli 1943, während Tausende italienischer Soldaten in Russland verstreut waren, landeten anglo-amerikanische Truppen in Sizilien und begannen die Invasion Italiens. On July 10, 1943, while thousands of Italian soldiers were scattered who knows where in Russia, Anglo-American troops landed in Sicily and began their invasion of Italy.

Nei mesi successivi, le prime bombe americane cadono sulle città. |||||bombs||fall|| In den folgenden Monaten fielen die ersten amerikanischen Bomben auf Städte. Napoli, Foggia, Roma. |Foggia| |Foggia|

Gli italiani, che fino a quel momento non avevano visto la guerra in casa, cominciano ad avere paura. ||||||||||||||||to have| Molta paura.

Il re Vittorio Emanuele III, che fino a quel momento è stato praticamente un fantoccio nelle mani di Mussolini, infine decide di prendere la situazione in mano e mette il dittatore spalle al muro. ||||||||||||||Marionette||||||||||||||||||| |||||who|||||||||puppet||||Mussolini|finally|||||||||||dictator|back|| König Viktor Emanuel III., der bis dahin praktisch eine Marionette Mussolinis war, beschließt schließlich, die Sache selbst in die Hand zu nehmen und den Diktator in die Schranken zu weisen. King Victor Emmanuel III, who up to that point had been virtually a puppet in Mussolini's hands, finally decides to take matters into his own hands and puts the dictator's back to the wall.

Lo costringe alle dimissioni da capo del governo, lo fa arrestare e trasportare in una prigione in mezzo alle montagne. |zwingt|||||||||||||||||| him|he forces||resignations|||||||||to transport||||||| She forced him to resign as head of government, had him arrested and transported to a prison in the middle of the mountains.

Il nuovo capo del governo sarà il maresciallo Pietro Badoglio. |||||||marshal||Badoglio The new head of government will be Marshal Pietro Badoglio. Che ha il compito di arrendersi agli angloamericani e uscire dalla guerra. |||Aufgabe||sich ergeben|||||| |||task||to surrender||Anglo-Americans|||| Who is tasked with surrendering to the Anglo-Americans and getting out of the war. Lo fa con un **proclama** ufficiale che viene annunciato l'8 settembre del 1943. ||||Proklamation||||||| ||||proclamation|official|||||| He does so with an official proclamation that is announced on September 8, 1943.

Da lì, comincia letteralmente un'altra storia. From there, literally another story begins.

Con il proclama dell'8 settembre, l'Italia è ufficialmente uscita dalla guerra. ||proclamation|||||||| With the September 8 proclamation, Italy officially exited the war. Questo fa sì che gli angloamericani a sud avanzano facilmente perché l'esercito italiano si è arreso. this||||||||advance|||||||surrender Dies führt dazu, dass die Anglo-Amerikaner im Süden leicht vorrücken können, weil die italienische Armee kapituliert hat. This causes the Anglo-Americans in the south to advance easily because the Italian army has surrendered.

Come reagiscono invece i tedeschi? |they react|||Germans How do the Germans react instead? Sono furiosi, si sentono traditi dagli alleati e decidono di vendicarsi. |wütend|||verraten||||||sich rächen |furious|||betrayed|||||| They are furious, feel betrayed by allies and decide to take revenge.

Il re e il governo capiscono che ci saranno problemi e il 9 settembre si trasferiscono in fretta e furia a Brindisi, in Puglia. ||||||||||||||verlegen|||||||| ||||||||||||||transfer|in|haste||haste||Brindisi|| Der König und die Regierung erkennen, dass es Probleme geben wird, und ziehen am 9. September eilig nach Brindisi in Apulien. The king and the government understand that there will be problems, and on September 9 they hurriedly moved to Brindisi, Apulia.

Nel resto d'Italia, in dieci giorni, i soldati tedeschi entrano come un coltello nel burro. ||||||||||||knife||butter In the rest of Italy, in ten days, German soldiers come in like a knife through butter. L'esercito italiano non sa come reagire, nessuno dà ordini, nessuno sa cosa fare. ||||||||Befehle|||| |||||to react|||orders|||| The Italian army does not know how to react, no one gives orders, no one knows what to do. Sono nemici? Sono alleati? Chi sono questi tedeschi? who|||Germans

Fatto sta che all'improvviso, tutta l'Italia centro-settentrionale è occupata dai tedeschi e quella meridionale è libera, in teoria, controllata dagli americani ma con il re e il governo legittimi. |||||||nördliche|||||||||||||||||||||| fact|||suddenly||||||||||||||||controlled||||||||||legitimate Plötzlich ist ganz Mittel- und Norditalien von den Deutschen besetzt, und Süditalien ist frei, theoretisch von den Amerikanern kontrolliert, aber mit einem rechtmäßigen König und einer rechtmäßigen Regierung. The fact is that suddenly, all of north-central Italy is occupied by the Germans and southern Italy is free, in theory, controlled by the Americans but with the king and government legitimate.

La guerra non è ancora finita. Der Krieg ist noch nicht vorbei. Anzi, in un certo senso, in Italia è appena iniziata. Eher||||||||| In gewisser Weise hat sie in Italien gerade erst begonnen. Indeed, in a sense, it has just begun in Italy.

Perché per la prima volta davvero l'Italia è occupata. Denn zum ersten Mal ist in Italien wirklich etwas los. Dalle Alpi fino a Roma, da un esercito straniero. Von den Alpen nach Rom, durch eine fremde Armee. Il fatto che fino a poco tempo prima i tedeschi fossero alleati non è una consolazione, anzi. |||||||||||||||Trost| the|||until|||time||||||||||rather Die Tatsache, dass die Deutschen bis vor kurzem Verbündete waren, ist kein Trost, ganz im Gegenteil. The fact that until recently the Germans were allies is no consolation; on the contrary. Rende il clima ancora più teso. |||||angespannt it makes||climate|||tense Dadurch wird das Klima noch angespannter. It makes the climate even more tense.

Nel frattempo, in un'azione degna di un film di James Bond, un gruppo di paracadutisti tedeschi arriva a liberare Mussolini. ||||würdig||||||Bond||||Fallschirmjäger||||| |||an action|worthy||||||Bond||||paratroopers||||| ||||||||||||||paracaidistas||||| In der Zwischenzeit trifft eine Gruppe deutscher Fallschirmjäger ein, um Mussolini zu befreien - eine Aktion, die einem James-Bond-Film würdig wäre. Meanwhile, in an action worthy of a James Bond movie, a group of German paratroopers arrives to free Mussolini. Hitler non è certo contento di lui, ma ne ha ancora bisogno. ||||||||davon||| Hitler|not|||||him|but|he|has|still| Hitler ist sicherlich nicht glücklich mit ihm. Hitler is certainly not happy with him, but he still needs him.

Affida al suo vecchio alleato italiano il compito di costituire uno Stato nell'Italia centro-settentrionale occupata. vertraut|||||||Aufgabe|||||||nördlichen| entrust|||old|ally|||||to constitute|||||| Er betraute seinen alten italienischen Verbündeten mit der Aufgabe, in dem besetzten Mittel- und Norditalien einen Staat zu errichten. He entrusted his old Italian ally with the task of establishing a state in occupied north-central Italy. Uno Stato **collaborazionista**, de facto espressione tedesca, per gestire il territorio e resistere agli americani da Sud. ||collaborator||de facto|an expression|||to manage|||||||| Ein kollaborierender Staat, de facto ein deutscher Ausdruck, soll das Gebiet verwalten und den Amerikanern im Süden Widerstand leisten. A collaborationist state, de facto German expression, to manage territory and resist the Americans from the South. È la Repubblica Sociale Italiana, nota come Rsi o Repubblica di Salò, dal nome della città lombarda che diventa sede del governo. |||||||Rsi|||||||||||||| |||Social||||RSI|||||||||Lombard||||| Es handelte sich um die Italienische Sozialrepublik, auch bekannt als RSI oder Republik von Salò, benannt nach der lombardischen Stadt, die zum Regierungssitz wurde. This was the Italian Social Republic, known as the Rsi or Republic of Salò, named after the Lombard town that became the seat of government.

Ricapitolando, a Sud c'è il regno d'Italia legittimo, con il re, il governo e i soldati americani che si preparano a continuare l'avanzata verso Roma. Zusammenfassend||||||||||||||||||||||Vorrücken|| recapping|||||||legitimate|||||||||||||||the advance|| Zusammenfassend lässt sich sagen, dass sich im Süden das rechtmäßige Königreich Italien befindet, in dem sich der König, die Regierung und die amerikanischen Soldaten darauf vorbereiten, den Vormarsch auf Rom fortzusetzen. To recap, in the South is the legitimate kingdom of Italy, with the king, the government and American soldiers preparing to continue the advance toward Rome. Al centro-nord c'è uno Stato-**fantoccio** creato da Hitler e gestito da Mussolini che governa il territorio per resistere ai nemici. ||||||Marionettenstaat||||||||||||||| ||||||puppet|||||managed|||||||||| ||||||傀儡国家||||||||||||||| Im nördlichen Zentrum gibt es einen von Hitler geschaffenen und von Mussolini geführten Marionettenstaat, der das Gebiet regiert, um den Feinden zu widerstehen. In the North Central there is a puppet state created by Hitler and run by Mussolini that rules the land to resist enemies.

E gli italiani nel frattempo? Und die Italiener in der Zwischenzeit?

Sicuramente sono confusi. Sicherlich sind sie verwirrt. Al centro-nord, in particolare, devono prendere delle decisioni e scegliere da che parte stare. ||||||||Entscheidungen treffen|||||| |||||||||||from||| Vor allem in der nördlichen Mitte müssen sie Entscheidungen treffen und sich für eine Seite entscheiden. In the North Central, in particular, they have to make decisions and choose sides.

La fine del fascismo ha **colto** tutti **impreparati**. |||||erwischt||unvorbereitet |||||caught||unprepared |||||驚かせた|| Das Ende des Faschismus hat alle unvorbereitet getroffen. The end of fascism caught everyone unprepared. Chi ci credeva, chi lo disprezzava, chi era abbastanza indifferente. |||||verachtete|||| |||||disdained||||indifferent Diejenigen, die es glaubten, diejenigen, die es verachteten, und diejenigen, denen es völlig gleichgültig war. Those who believed it, those who despised it, those who were quite indifferent. Tutti sono sorpresi da quello che è successo. Alle sind überrascht von dem, was passiert ist. Everyone is surprised by what happened.

Quelli che erano convinti sostenitori di Mussolini continuano a esserlo. ||||von Mussolini||||| ||||supporters|||||be Diejenigen, die überzeugte Anhänger von Mussolini waren, sind es auch heute noch. Those who were staunch supporters of Mussolini continue to be so. Sono furiosi con il re e accettano di buon grado la nuova Repubblica Sociale Italiana, per la quale sono pronti a combattere. |wütend|||||||||||||||||||| ||||||they accept|of|||||||||||||| They are furious with the king and willingly accept the new Italian Social Republic, for which they are ready to fight.

Gli antifascisti invece, che per anni sono rimasti nell'ombra, prendono coraggio e si organizzano. |antifascists||||||||||||they organize Stattdessen fassten die Antifaschisten, die jahrelang im Verborgenen gelebt hatten, Mut und organisierten sich. Anti-fascists, on the other hand, who had been in the shadows for years, took courage and organized. Nasce la resistenza partigiana. Partisan resistance is born.

A prendere l'iniziativa sono i dirigenti dei partiti antifascisti rimasti clandestini per tutti quegli anni. ||||||||||clandestin|||| ||the initiative||||||antifascist||hidden|||| Die Führer der antifaschistischen Parteien, die in all den Jahren im Untergrund blieben, ergriffen die Initiative. Taking the initiative are the leaders of the anti-fascist parties that remained underground all those years. In particolare, quelli del partito comunista italiano, quello più organizzato sul territorio, ma anche i cattolici, i socialisti e i liberali. |||||||||||||||Catholics||socialists||| Insbesondere die der Kommunistischen Partei Italiens, die vor Ort am stärksten organisiert ist, aber auch die der Katholiken, Sozialisten und Liberalen. In particular, those of the Italian Communist Party, the most organized party on the ground, but also Catholics, socialists and liberals. Tutti insieme, nonostante le divergenze, contro un nemico unico: il fascismo. ||||divergences|||||| ||||意見の相違|||||| All together, despite differences, against one enemy: fascism.

È una vera e propria guerra civile, perché la resistenza in fondo combatte contro altri italiani, quelli che hanno creduto al fascismo e sono diventati repubblichini, ma è anche una guerra dura contro i nazisti che ormai **non fanno sconti**. |||||||||||||||||||||||||Republikaner|||||||||||||| ||true||||civil|||||||||||||believed|||||become|republicans|||||||||Nazis|||not||discounts |||||||||||||||||||||||||||||||||||||no|| Es ist ein echter Bürgerkrieg, denn der Widerstand kämpft im Wesentlichen gegen andere Italiener, die an den Faschismus glaubten und Republikaner wurden, aber es ist auch ein harter Krieg gegen die Nazis, die jetzt keinen Rabatt mehr geben. It is a real civil war, because the resistance basically fights against other Italians, those who believed in fascism and became republicans, but it is also a tough war against the Nazis who now do not give discounts.

Gli ebrei italiani, che già avevano i loro seri problemi sotto il fascismo, ora sono in guai molto seri. |die Juden|||||||||||||||Schwierigkeiten|| |Jews|||||||serious||||||||troubles||serious Italian Jews, who already had their serious problems under Fascism, are now in very serious trouble. I soldati tedeschi li cercano casa per casa per deportarli verso i campi di concentramento e di sterminio. |||||||||deportieren||||||||Vernichtung |||||||||deport them|||||concentration|||extermination Deutsche Soldaten suchen Haus für Haus nach ihnen, um sie in Konzentrations- und Vernichtungslager zu deportieren. German soldiers search them house to house to deport them to concentration and extermination camps.

Inoltre, i tedeschi sono particolarmente vendicativi. |||||rachsüchtig |||||vindictive In addition, Germans are particularly vindictive. A ogni azione compiuta dai partigiani contro di loro, rispondono con feroci azioni di rappresaglia. |||||||||||fierce|||Vergeltung |||completed||partisans|||||||||reprisal ||||||||||||||報復 To every action taken by the partisans against them, they responded with fierce retaliatory actions.

Passano due anni durante i quali al centronord si combatte la guerriglia, gli angloamericani, e i loro alleati, procedono lentamente verso nord. ||||||||||||||||||ziehen||| they pass|||during||||northern center||||guerrilla|||||||proceed||| |||||||||||ゲリラ戦|||||||||| Zwei Jahre vergehen, in denen im nördlichen Zentrum ein Guerillakrieg geführt wird, während die Anglo-Amerikaner und ihre Verbündeten langsam nach Norden vorrücken. Two years pass during which guerrilla warfare is fought in the center-north, the Anglo-Americans, and their allies, slowly proceed northward.

Nel 1944, alla fine della sanguinosissima battaglia di Montecassino, gli alleati riescono a superare le linee tedesche e a procedere verso nord. ||||blutigen|||Montecassino||||||||||||| ||||bloody|||Montecassino|||||to overcome||||||to proceed|| |||la||||||||||||||||| 1944, am Ende der blutigen Schlacht von Monte Cassino, gelang es den Alliierten, die deutschen Linien zu durchbrechen und nach Norden vorzudringen. In 1944, at the end of the very bloody Battle of Monte Cassino, the Allies managed to break through the German lines and proceed northward. Nel frattempo, la Germania **sta cedendo** da tutti i lati. |||||gibt nach|||| |||||yielding|||| In der Zwischenzeit bricht Deutschland von allen Seiten zusammen. Meanwhile, Germany is breaking down on all sides.

Nei primi mesi del 1945, inizia la liberazione dell'Italia, città dopo città. In early 1945, the liberation of Italy began in city after city. Il 25 aprile di quell'anno, quando ormai è chiaro che i tedeschi e i repubblichini hanno perso, una radio libera di Milano manda in onda il proclama che ordina a tutti i nazifascisti rimasti di arrendersi. |||||||||||||||||||||||||Proklamation|||||||||sich zu ergeben |||||||||||||republicans||||||||||broadcast||declaration|that|||||Nazifascists|||to surrender |||||||||||||||||||||||||宣言||||||||| Am 25. April desselben Jahres, als klar war, dass die Deutschen und die Republikaner verloren hatten, sendete ein freier Radiosender in Mailand eine Proklamation, in der alle verbliebenen Nazifaschisten aufgefordert wurden, sich zu ergeben. On April 25 of that year, when it was clear that the Germans and republicans had lost, a free radio station in Milan aired a proclamation ordering all remaining Nazi-Fascists to surrender.

Quattro giorni dopo, il 29 aprile, arriva l'annuncio ufficiale. ||||||die Ankündigung| ||||||announcement| Four days later, on April 29, came the official announcement. La Germania nazista e la Repubblica di Salò si arrendono. |||||||||geben auf |||||||||surrender Nazideutschland und die Republik Salò kapitulierten. La guerra è finalmente finita.

Esattamente un giorno prima, il 28 aprile, un gruppo di partigiani ha scoperto Mussolini che provava a scappare in Svizzera travestito da soldato tedesco, e lo ha fucilato. |||||||||||||||||||als deutscher Soldat||||||| ||||||||||||||he tried|||||disguised||soldier|||||executed Il suo corpo è poi stato sullo sfondo di una Milano in macerie. |||||||Hintergrund|||||Trümmern ||body|||been||background|||||ruins Seine Leiche befand sich dann im Hintergrund eines zerstörten Mailands. His body was then in the background of a ruined Milan.

Come del resto, in macerie c'è tutta l'Italia. ||||Trümmern||| ||||rubble||| So wie ganz Italien in Trümmern liegt. As for that matter, in rubble is all of Italy. La guerra partigiana al nord e l'avanzata americana al sud hanno portato alla distruzione di strade, infrastrutture, fabbriche. ||partisan|||||||||||destruction|||infrastructures|factories Der Partisanenkrieg im Norden und der Vormarsch der Amerikaner im Süden führten zur Zerstörung von Straßen, Infrastruktur und Fabriken. Partisan warfare in the north and the American advance in the south led to the destruction of roads, infrastructure, factories.

Tutto, letteralmente tutto, è da ricostruire. |literally||is|to|to reconstruct Alles, buchstäblich alles, muss wieder aufgebaut werden. Everything, literally everything, is to be reconstructed. Non solo i palazzi, ma anche l'identità della nazione. ||||||the identity|| Not only the buildings, but also the nation's identity.

Cosa vogliono essere adesso gli italiani? what||||| What do Italians want to be now? Come farà un popolo **indottrinato** di fascismo per vent'anni a ritrovarsi ora antifascista? ||||indoktriniert||||||sich wiederfinden|| ||||indoctrinated||||||to find themselves||antifascist ||||教化された|||||||| Wie kann ein Volk, das zwanzig Jahre lang mit dem Faschismus indoktriniert wurde, jetzt antifaschistisch sein? How will a people indoctrinated with fascism for twenty years now find themselves anti-fascist?

E che ne sarà del re d'Italia? |what|of it|||| What about the king of Italy? Quello che prima ha dato via libera al fascismo, poi lo ha fatto cadere, e infine è scappato dalla capitale lasciandola ai nemici? ||||||||||||||||||||sie lassen|| that||||||permission|||||||to fall||||escaped|||leaving it|| The one who first gave the green light to fascism, then brought it down, and finally fled the capital leaving it to the enemies?

E infine, nel mondo che si sta per dividere in sfere d'influenza, con chi starà l'Italia? |||||||||||von Einfluss|||| |finally|||||||||spheres|of influence|||will stay| Und schließlich, in einer Welt, die im Begriff ist, sich in Einflusssphären aufzuteilen, auf wessen Seite wird Italien stehen? And finally, in the world about to divide into spheres of influence, who will Italy stand with?

La penisola è piena di soldati americani, ma c'è anche un forte partito comunista che guarda con favore all'Unione Sovietica. Die Halbinsel ist voller amerikanischer Soldaten, aber es gibt auch eine starke kommunistische Partei, die der Sowjetunion wohlwollend gegenübersteht. The peninsula is full of American soldiers, but there is also a strong communist party that looks favorably on the Soviet Union.

Che succederà?

È una storia interessante, di cui parleremo un'altra volta.