×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Time to be Italian, Spoken Italian - l'italiano parlato: giovedì gnocchi, sei uno gnocco, sei una gnocca!

Spoken Italian - l'italiano parlato: giovedì gnocchi, sei uno gnocco, sei una gnocca!

Ciao a tutti, e benvenuti a Time to be Italian oggi con questo video parliamo degli

gnocchi. Non parleremo di una ricetta ovviamente, ma parliamo degli gnocchi da un

punto di vista più linguistico. Allora, intanto c'è un detto in italiano che

è questo: "giovedì gnocchi, venerdì pesce e sabato trippa". Questo detto viene dalla

tradizione cattolica. Probabilmente voi saprete che la tradizione cattolica

vuole che il giorno del venerdì, il venerdì si stia digiuno o comunque si

mangi poco, leggero, come per esempio con del pesce, dei cereali. Una volta si

mangiava il baccalà, e quindi il detto è questo, "giovedì gnocchi" perché in questo

modo si preparava probabilmente lo stomaco al venerdì, che era il giorno che

era il giorno del digiuno, comunque del mangiare leggero. Quindi gli gnocchi sono

un piatto sostanzioso, fatto di patate, di farina, e quindi riempiva bene lo stomaco

pronto per il digiuno del venerdì,e poi sabato si poteva mangiare la carne. Gli

gnocchi piatto.... degli gnocchi sono famosi. Il piatto degli gnocchi è famoso in tutto il

mondo e anche in Italia li mangiamo con il sugo, li mangiamo in bianco, ed è un

piatto che noi cuciniamo fin dal XVI secolo, quando sono arrivate le patate in

Italia, in Europa. Però oggi vorrei parlarvi di un

aspetto più linguistico, perché noi usiamo la parola 'gnocchi' non solo per

un piatto ma anche per altri significati numero uno:

diciamo gnocco al singolare e diciamo per esempio al maschile singolare e diciamo

per esempio "Marco è uno gnocco" è proprio uno gnocco che significa Marco è

proprio uno gnocco vuol dire che Marco è goffo, Marco è sciocco e quindi usiamo

questa parola gnocco come... con un significato dispregiativo quindi non

stiamo dicendo una bella cosa di Marco. E questo nome di "gnocco" in

questo modo in questo senso dispregiativo è molto antico, e lo

troviamo nel dizionario da tantissimi, probabilmente secoli, perché si dice che

fin dal cinquecento si usava la parola gnocco. Poi usiamo la parola "gnocchi" al

singolare femminile e diventa appunto "gnocca" come dice... come usiamo questa

parola. Per esempio se io vi dico ah "Maria è una gnocca"

significa che Maria è molto bella, viene utilizzato per descrivere l'aspetto

femminile e quindi per dire che qualcuno, che una donna è molto... è particolarmente

bella. E anche il significato di gnocca lo troviamo in alcuni poeti come Carlo

Porta, il quale era un poeta italiano che scriveva in milanese. Però nel tempo

questa parola gnocca ha preso anche un altro significato, che è un po' meno

carino e viene utilizzato non so come dirlo, è utilizzato anche per chiamare,

descrivere la parte genitale femminile quindi purtroppo col tempo è diventata

anche un'espressione, diciamo una brutta parola, e non vi farò nessun esempio in

questo caso, però è giusto che voi sappiate perché se venite in Italia per strada

potreste sentire queste espressioni del tipo "che gnocca", che in questo caso

significa che bella, ma la gnocca può avere appunto anche un altro significato

non vado oltre però vi dico che online potete trovare un video di Roberto

Benigni che parla di quest'ultimo aspetto costante significato della

parola agli occhi, e in questo video molto divertente... un video di Roberto

Benigni e Raffaella Carrà e parla diversi modi per chiamare questa parte

femminile, quindi vi potete divertire in questo modo però io vi consiglio

soprattutto di mangiare gli gnocchi perché sono buonissimi e con questo è

tutto per oggi. Io vi saluto e ci vediamo al prossimo video e mi raccomando

iscrivetevi al mio canale You Tube.

Ciao

Spoken Italian - l'italiano parlato: giovedì gnocchi, sei uno gnocco, sei una gnocca! Italien parlé||||||||gnocchi, beau, belle|||belle fille |||||||||||babe |||||patates gnocchisi|||gnocca||| Gesprochenes Italienisch - gesprochenes Italienisch: Donnerstag Gnocchi, du bist ein Gnocco, du bist ein Gnocca! Spoken Italian - spoken Italian: Thursday gnocchi, you're a gnocco, you're a gnocca! Italiano hablado - el italiano hablado: ¡Jueves ñoquis, eres un ñoqui, eres un ñoqui! Italiano falado - o italiano falado: Thursday gnocchi, you're a gnocchi, you're a gnocchi! Разговорный итальянский - разговорный итальянский: Четверг ньокки, ты ньокки, ты ньокка! Konuşulan İtalyanca: Perşembe gnocchi, sen bir gnocchi'sin, sen bir gnocchi'sin! Розмовна італійська - розмовна італійська: Четвер ньоккі, ти ньокко, ти ньокка!

Ciao a tutti, e benvenuti a Time to be Italian oggi con questo video parliamo degli Hallo zusammen und willkommen zu Time to be Italian Today mit diesem Video, über das wir sprechen Hello everyone, and welcome to Time to be Italian today with this video we talk about the Herkese merhaba, İtalyan Olma Zamanı'na hoş geldiniz, bugün bu videoda

gnocchi. Non parleremo di una ricetta ovviamente, ma parliamo degli gnocchi da un Gnocchi. Wir werden natürlich nicht über ein Rezept sprechen, aber lassen Sie uns über Gnocchi von a sprechen gnocchi. We won't talk about a recipe of course, but let's talk about gnocchi from a Gnocchi. Elbette bir tariften bahsetmiyoruz, ancak bir gnocchi'den bahsediyoruz.

punto di vista più linguistico. Allora, intanto c'è un detto in italiano che ||||||bu arada|||||| eher linguistischer Sicht. Also, im Italienischen gibt es mittlerweile ein Sprichwort more linguistic point of view. So, in the meantime there is a saying in Italian that daha dilbilimsel bir bakış açısı. Her şeyden önce, İtalyanca'da şöyle bir söz vardır

è questo: "giovedì gnocchi, venerdì pesce e sabato trippa". Questo detto viene dalla ||||||||tripes|||| ||||||||tripe|||| ||||||||işkembe|||| lautet: „Donnerstag Gnocchi, Freitag Fisch und Samstag Kutteln“. Dieser Spruch stammt von is this: "gnocchi on Thursday, fish on Friday and tripe on Saturday". This saying comes from это: «клецки в четверг, рыба в пятницу и рубец в субботу». Это высказывание происходит от 'Perşembe köfte, Cuma balık ve Cumartesi işkembe'. Bu deyiş

tradizione cattolica. Probabilmente voi saprete che la tradizione cattolica ||||you will know|||| Katholische Überlieferung. Sie kennen wahrscheinlich die katholische Tradition Catholic tradition. You probably know that the Catholic tradition Katolik geleneği. Muhtemelen Katolik geleneğinin

vuole che il giorno del venerdì, il venerdì si stia digiuno o comunque si ||||||||||jeûne||| |||||||||kalın|oruç||| er möchte, dass der Freitag, Freitag Fasttag ist oder auf jeden Fall ja he wants the day of Friday, Friday to be fasting or in any case yes он хочет, чтобы день пятницы, пятница была постной или в любом случае да Cuma günleri oruç tutmayı veya başka bir şekilde

mangi poco, leggero, come per esempio con del pesce, dei cereali. Una volta si ||||||||||cereals||| ||||||||||tahıllar||| Essen Sie wenig, leicht, zum Beispiel mit Fisch, Müsli. Einmal ja eat little, light, for example with fish, cereals. Once yes Balık, tahıl gibi az ve hafif şeyler yiyin. Bir zamanlar

mangiava il baccalà, e quindi il detto è questo, "giovedì gnocchi" perché in questo ||morue||||||||||| ||kurutulmuş balık||||||||||| er aß Kabeljau, und deshalb heißt das Sprichwort "Gnocchi-Donnerstag", weil in diesem he ate cod, and therefore the saying is this, "gnocchi Thursday" because in this morina balığı yerdi ve bu yüzden 'Perşembe köftesi' derlerdi, çünkü bu

modo si preparava probabilmente lo stomaco al venerdì, che era il giorno che |||||estomac||||||| ||it prepared|||||||||| So bereitete wohl der Magen am Freitag vor, was der Tag war way he probably prepared his stomach for Friday, which was the day that muhtemelen midesini Cuma gününe hazırladı.

era il giorno del digiuno, comunque del mangiare leggero. Quindi gli gnocchi sono ||||jeûne|||||||| it was the day of fasting, however of eating lightly. So dumplings are oruç tutma, hafif yeme günüydü. Yani gnocchi

un piatto sostanzioso, fatto di patate, di farina, e quindi riempiva bene lo stomaco ||copieux||||||||||| ||substantial|||||flour|||it filled||| ||besleyici||||||||dolduruyordu||| ein gehaltvolles Gericht aus Kartoffeln, aus Mehl, und füllte daher den Magen gut a substantial dish, made of potatoes, of flour, and therefore filled the stomach well Patates ve undan yapılan ve böylece mideyi iyice dolduran doyurucu bir yemek

pronto per il digiuno del venerdì,e poi sabato si poteva mangiare la carne. Gli |||jeûne||||||||||| am Freitag zum Fasten bereit, und dann konnte am Samstag Fleisch gegessen werden. Der ready for fasting on Friday, and then meat could be eaten on Saturday. The готовился к посту в пятницу, а затем мясо можно было есть в субботу. Cuma orucuna hazır olun ve Cumartesi günü et yiyebilirsiniz. O gün

gnocchi piatto.... degli gnocchi sono famosi. Il piatto degli gnocchi è famoso in tutto il flat dumplings.... some dumplings are famous. The dumpling dish is famous all over the world gnocchi yemeği.... gnocchi'si meşhurdur. Gnocchi yemeği tüm dünyada ünlüdür.

mondo e anche in Italia li mangiamo con il sugo, li mangiamo in bianco, ed è un |||||||||sauce||||||| |||||||||sauce||||||| world and even in Italy we eat them with gravy, we eat them plain, and it's a мира, а также в Италии мы едим их с соусом, мы едим их белыми, и это

piatto che noi cuciniamo fin dal XVI secolo, quando sono arrivate le patate in ||||||XVIe siècle||||||| |||we cook|||||||||| Gericht, das wir seit dem sechzehnten Jahrhundert kochen, als die Kartoffeln aufkamen dish that we have been cooking since the 16th century, when potatoes arrived in блюдо, которое мы готовим с шестнадцатого века, когда в

Italia, in Europa. Però oggi vorrei parlarvi di un Italy, in Europe. But today I would like to tell you about one

aspetto più linguistico, perché noi usiamo la parola 'gnocchi' non solo per more linguistic aspect, because we use the word 'gnocchi' not only for

un piatto ma anche per altri significati numero uno: a dish but also for other number one meanings:

diciamo gnocco al singolare e diciamo per esempio al maschile singolare e diciamo sagen wir gnoccko im Singular und sagen wir zum Beispiel im männlichen Singular und sagen wir let's say dumpling in the singular and let's say for example in the masculine singular and let's say

per esempio "Marco è uno gnocco" è proprio uno gnocco che significa Marco è Zum Beispiel ist "Marco ist ein Gnocco" wirklich ein Gnocco, was bedeutet, dass Marco ist for example "Marco is a gnocco" is really a gnocco which means Marco is

proprio uno gnocco vuol dire che Marco è goffo, Marco è sciocco e quindi usiamo ||||||||maladroit|||niais||| ||||||||clumsy|||silly||| ||||||||aşırı sakar|||aptal||| Nur ein Knödel bedeutet, dass Marco tollpatschig ist, Marco dumm ist und deshalb benutzen wir just a dumpling means that Marco is clumsy, Marco is silly and therefore we use просто клецка означает, что Марко неуклюжий, Марко глупый и поэтому мы используем

questa parola gnocco come... con un significato dispregiativo quindi non |||||||derogatory|| |||||||küçümseyici|| dieses Wort Knödel wie ... mit einer abfälligen Bedeutung also nicht this word dumpling as -- with a derogatory meaning so don't

stiamo dicendo una bella cosa di Marco. E questo nome di "gnocco" in we are saying a good thing about Marco. And this name of "dumpling" in

questo modo in questo senso dispregiativo è molto antico, e lo |||||péjoratif||||| this way in this derogatory sense is very old, and the

troviamo nel dizionario da tantissimi, probabilmente secoli, perché si dice che ||||||yüzyıllar|||| Wir haben im Wörterbuch viele, wahrscheinlich Jahrhunderte lang gefunden, weil es so gesagt wird we find in the dictionary for many, probably centuries, because it is said that

fin dal cinquecento si usava la parola gnocco. Poi usiamo la parola "gnocchi" al |||||||gnocchi|||||| ||||they used||||||||| the word gnocco was used since the sixteenth century. Then we use the word "dumplings" al

singolare femminile e diventa appunto "gnocca" come dice... come usiamo questa weibliche Einzahl und wird genau "gnocca", wie es heißt ... wie verwenden wir das feminine singular and becomes precisely "gnocca" as it says ... how do we use this

parola. Per esempio se io vi dico ah "Maria è una gnocca" Wort. Zum Beispiel wenn ich dir sage ah "Maria ist ein Hottie" word. For example if I tell you ah "Maria is a hottie"

significa che Maria è molto bella, viene utilizzato per descrivere l'aspetto ||||||||||the appearance bedeutet Maria ist sehr schön, es wird verwendet, um das Aussehen zu beschreiben means Maria is very beautiful, it is used to describe the appearance означает Мария очень красивая, используется для описания внешности

femminile e quindi per dire che qualcuno, che una donna è molto... è particolarmente weiblich und deshalb zu sagen, dass jemand, dass eine Frau sehr... besonders ist feminine and therefore to say that someone, that a woman is very... is particularly женственный, и поэтому сказать, что кто-то, что женщина очень... особенно

bella. E anche il significato di gnocca lo troviamo in alcuni poeti come Carlo |||||||||||poets|| Hübsch. Und wir finden die Bedeutung von Gnocca auch bei einigen Dichtern wie Carlo beautiful. And also the meaning of pussy we find in some poets like Charles

Porta, il quale era un poeta italiano che scriveva in milanese. Però nel tempo ||||||||he wrote||||| ||||||||||Milano lehçesi||| Porta, ein italienischer Dichter, der auf Mailänder Sprache schrieb. Aber mit der Zeit Porta, who was an Italian poet who wrote in Milanese. But over time

questa parola gnocca ha preso anche un altro significato, che è un po' meno this hot word has also taken on another meaning, which is a little less

carino e viene utilizzato non so come dirlo, è utilizzato anche per chiamare, süß und es wird verwendet, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, es wird auch verwendet, um anzurufen, cute and it's used I don't know how to say it, it's also used to call,

descrivere la parte genitale femminile quindi purtroppo col tempo è diventata |||genital||||||| Beschreiben Sie das weibliche Geschlechtsteil, so ist es leider im Laufe der Zeit geworden describe the female genital part so unfortunately over time it has become описать женские половые органы, так что, к сожалению, со временем это стало

anche un'espressione, diciamo una brutta parola, e non vi farò nessun esempio in auch ein Ausdruck, sagen wir ein schlechtes Wort, und ich werde Ihnen keine Beispiele geben also an expression, let's say a bad word, and I won't give you any examples in тоже выражение, скажем, нехорошее слово, и я не буду приводить вам примеры в

questo caso, però è giusto che voi sappiate perché se venite in Italia per strada ||||doğru|||||||||| In diesem Fall ist es jedoch richtig, dass Sie wissen, warum, wenn Sie auf der Straße nach Italien kommen this case, however it is right that you know why if you come to Italy on the street в этом случае, однако правильно, что вы знаете, почему, если вы приедете в Италию по дороге

potreste sentire queste espressioni del tipo "che gnocca", che in questo caso Sie könnten diese Ausdrücke wie "so heiß" hören, was in diesem Fall you might hear these expressions like "that hot", which in this case

significa che bella, ma la gnocca può avere appunto anche un altro significato ||||||||précisément|||| ||||||||tam olarak|||| bedeutet das schön, aber die Gnocca kann auch eine andere Bedeutung haben means that beautiful, but the gnocca can also have another meaning означает, что красиво, но ньокка может иметь и другое значение

non vado oltre però vi dico che online potete trovare un video di Roberto |||||||||||||Roberto Ich werde nicht weiter gehen, aber ich sage Ihnen, dass Sie online ein Video von Roberto finden können I won't go further but I tell you that online you can find a video of Roberto

Benigni che parla di quest'ultimo aspetto costante significato della Benigni|||||||| Benigni, der von der letzteren konstanten Bedeutung des spricht Benigni who speaks of the latter constant meaning of the Бениньи, который говорит о последнем постоянном значении

parola agli occhi, e in questo video molto divertente... un video di Roberto Wort zu den Augen, und in diesem sehr lustigen Video... ein Video von Roberto word to the eyes, and in this very funny video... a video by Roberto слово в глаза, и в этом очень смешном видео... видео Роберто

Benigni e Raffaella Carrà e parla diversi modi per chiamare questa parte ||Raffaella|Carrà|||||||| Benigni und Raffaella Carrà und sprechen über verschiedene Möglichkeiten, diesen Teil zu nennen Benigni and Raffaella Carrà and talk about different ways to call this part

femminile, quindi vi potete divertire in questo modo però io vi consiglio ||||have fun||||||| feminin, damit Sie auf diese Weise Spaß haben können, rate ich Ihnen jedoch feminine, so you can have fun in this way, however, I advise you

soprattutto di mangiare gli gnocchi perché sono buonissimi e con questo è |||||||very good|||| özellikle||||||||||| vor allem die Gnocchi zu essen, weil sie sehr gut sind und damit ist es so above all to eat the gnocchi because they are very good and with this it is

tutto per oggi. Io vi saluto e ci vediamo al prossimo video e mi raccomando alles für heute. Ich grüße Sie und bis zum nächsten Video und bitte all for today. I greet you and see you in the next video and please

iscrivetevi al mio canale You Tube. |||||YouTube |||||YouTube abonnieren Sie meinen YouTube-Kanal. subscribe to my You Tube channel.

Ciao