Henri Matisse - Donna con cappello | storia dell'arte in pillole - YouTube
Henri Matisse - Woman with hat | art history in pills - YouTube
Henri Matisse - Mujer con sombrero | historia del arte en píldoras - YouTube
All'inizio del XX secolo alcuni artisti misero in discussione il consolidato approccio naturalistico
||20||||put|in|||established||
At the beginning of the 20th century some artists questioned the consolidated naturalistic approach
A principios del siglo XX, algunos artistas cuestionaron el enfoque naturalista consolidado
Au début du 20e siècle, certains artistes ont remis en question l'approche naturaliste consolidée
alla pittura. I cosiddetti Fauves, di cui vi ho parlato in un video di questo canale,
||||Fauves|||||||||||
to painting. The so-called Fauves, of whom I told you in a video of this channel,
de la pintura. Los llamados fauvistas, de los que os hablé en un vídeo de este canal,
de la peinture. Les soi-disant Fauves, dont je vous ai parlé dans une vidéo de cette chaîne, ont
realizzarono opere dai colori brillanti, dalle forme semplificate e dalle audaci
|||||||simplified|||bold
created works with bright colors, simplified shapes and bold
crearon obras con colores vivos, formas simplificadas y pinceladas atrevidas
créé des œuvres aux couleurs vives, aux formes simplifiées et aux coups de pinceau
pennellate. Il fauvismo si attirò le critiche di molti critici d'arte, scandalizzati dalle
||Fauvism||drew|||||||scandalized|
brushstrokes. Fauvism drew criticism from many art critics, scandalized by the
. El fauvismo provocó críticas de muchos críticos de arte, escandalizados por las
audacieux . Le fauvisme a attiré les critiques de nombreux critiques d'art, scandalisés par les
violente distorsioni del colore e del tratto. Donna con cappello di Matisse si
violent distortions of color and stroke. Matisse's Woman with a Hat
violentas distorsiones del color y el trazo. La mujer con sombrero de Matisse
violentes distorsions de couleur et de trait. La femme au chapeau de Matisse a
attirò le maggiori critiche a causa dell'impiego innaturale dei colori e dell'aspetto incompiuto,
||||||the use|unnatural||||the appearance|unfinished
attracted the greatest criticism due to the unnatural use of colors and the unfinished appearance,
atrajo las mayores críticas debido al uso antinatural de los colores y la apariencia inacabada,
attiré les plus grandes critiques en raison de l'utilisation non naturelle de couleurs et de l'apparence inachevée, en
dovuto alle ampie porzioni di tela lasciate vuote. Matisse realizzò Donna con cappello nell'estate
due|||||||empty||||||in the summer
due to the large portions of the canvas left empty. Matisse made Woman with a Hat in
debido a las grandes porciones de lienzo que quedaron vacías. Matisse hizo Mujer con sombrero en
raison des grandes portions de toile laissées vides. Matisse a réalisé Femme au chapeau à
del 1905, durante le settimane che trascorse dipingendo in compagnia dell'amico artista
||||||painting|||of the friend|
the summer of 1905, during the weeks he spent painting with his artist friend
el verano de 1905, durante las semanas que pasó pintando con su amigo artista
l' été 1905, pendant les semaines qu'il a passées à peindre avec son ami artiste
Derain nel villaggio di pescatori di Collioure, nel sud della Francia. Si tratta di un ritratto
Derain||village||||Collioure|||||||||
Derain in the fishing village of Collioure in the south of France. This is a portrait
Derain en el pueblo pesquero de Collioure, en el sur de Francia. Es un retrato
Derain dans le village de pêcheurs de Collioure dans le sud de la France. Il s'agit d'un portrait
di sua moglie Amelie mentre sfoggia un enorme cappello, con indosso un completo tradizionale
|||his wife||shows||||with|I am wearing|||
of his wife Amelie sporting a huge hat, wearing a traditional suit
de su esposa Amelie luciendo un enorme sombrero, vistiendo un traje tradicional
de sa femme Amélie portant un énorme chapeau, vêtu d'un costume traditionnel
e un ventaglio nella mano destra coperta da un guanto. Non c'è invece traccia di
|||||||||glove|not|||trace|
and a fan in her gloved right hand. On the other hand, there is no trace of
y un abanico en su mano derecha enguantada. Por otro lado, no hay rastro de
et d'un éventail dans sa main droite gantée. En revanche, il n'y a aucune trace de
tradizione nella composizione cromatica del dipinto. Quando chiesero a Matisse di che
||composition|color|||when|asked||||
tradition in the chromatic composition of the painting. When asked what
tradición en la composición cromática del cuadro. Cuando se le preguntó de qué
tradition dans la composition chromatique du tableau. Lorsqu'on lui a demandé quelle
colore fosse l'abito indossato dalla moglie per il ritratto, egli rispose con la celebre frase:
||the dress|worn|||||||||||
color was the dress worn by his wife for the portrait, he replied with the famous phrase:
color era el vestido que usó su esposa para el retrato, respondió con la famosa frase:
était la couleur de la robe portée par sa femme pour le portrait, il a répondu avec la fameuse phrase:
“nero ovviamente”. Sia che l'artista fosse sincero o facesse dell'ironia, il vestito si propone come
||||||sincere|||of irony|||||
"obviously black". Whether the artist was sincere or ironic, the dress presents itself as
"obviamente negro". Ya sea que el artista sea sincero o irónico, el vestido se presenta como
"évidemment noir". Que l'artiste soit sincère ou ironique, la robe se présente comme
un tumulto di blu, verdi, grigi, viola e rosa. È possibile che l'elaborato cappello sia opera di
a|tumult||||gray|||||||the elaborate||||
a riot of blues, greens, grays, purples and pinks. It is possible that the elaborate hat is the work of
un derroche de azules, verdes, grises, púrpuras y rosas. Es posible que el elaborado sombrero sea obra de la
une émeute de bleus, verts, gris, violets et roses. Il est possible que le chapeau élaboré soit l'œuvre d'
Amelie stessa, abile modista, e la sua centralità nell'immagine rivesta un significato particolare,
|||dressmaker|||||in the image|has|||
Amelie herself, a skilled milliner, and its centrality in the image is of particular significance,
propia Amelie, una hábil modista, y su centralidad en la imagen tenga un significado particular,
Amélie elle-même, une modiste habile, et sa centralité dans l'image a une signification particulière,
poiché durante gli anni precari nei quali Matisse muoveva i primi passi nella sua
||||precarious||||was making|||||
since during the precarious years in which Matisse took the first steps in her
ya que durante los precarios años en los que Matisse dio los primeros pasos en su
car pendant les années précaires où Matisse a fait les premiers pas de sa
carriera artistica, la famiglia si manteneva grazie ai proventi dell'attività della moglie.
||||||||earnings|||
artistic career, the family supported itself thanks income from his wife's business.
carrera artística, la familia se sustentaba a sí misma. agradece los ingresos del negocio de su esposa.
carrière artistique, la famille s'est soutenue. grâce aux revenus de l'entreprise de sa femme.
Donna con cappello fu acquistato dai collezionisti americani Leo e Gertrude Stein, che divennero
||||||||||Gertrude|Stein||they became
Woman with a Hat was bought by the American collectors Leo and Gertrude Stein, who became
Woman with a Hat fue comprada por los coleccionistas estadounidenses Leo y Gertrude Stein, quienes se convirtieron en
Woman with a Hat a été achetée par les collectionneurs américains Leo et Gertrude Stein, qui sont devenus
i primi mecenati dell'artista. Seguirono molte altre commissioni, che sollevarono il morale e le
||||followed|||||lifted||||
the artist's first patrons. Many other commissions followed, which raised the morale and
los primeros mecenas del artista. Siguieron muchos otros encargos que elevaron la moral y las
les premiers mécènes de l'artiste. De nombreuses autres commandes ont suivi, qui ont remonté le moral et les
finanze di Matisse, destinato a diventare uno dei più grandi artisti del XX secolo.
||||||||||||20|
finances of Matisse, destined to become one of the greatest artists of the 20th century.
finanzas de Matisse, destinado a convertirse en uno de los más grandes artistas del siglo XX.
finances de Matisse, destiné à devenir l'un des plus grands artistes du XXe siècle.