Piero Manzoni: vita e opere in 10 punti - YouTube
Piero|Manzoni||||||
Piero Manzoni: Leben und Werk in 10 Punkten - YouTube
Piero Manzoni: life and works in 10 points - YouTube
Piero Manzoni: vida y obra en 10 puntos - YouTube
Piero Manzoni : la vie et l'œuvre en 10 points - YouTube
ピエロ・マンゾーニ:10のポイントで見る生涯と作品 - YouTube
Piero Manzoni: życie i twórczość w 10 punktach - YouTube
Piero Manzoni: vida e obra em 10 pontos - YouTube
Пьеро Мандзони: жизнь и творчество в 10 пунктах - YouTube
Artista sperimentale, Piero Manzoni nacque il 13 luglio del 1933 a Soncino,
|experimental||||||||Soncino
An experimental artist, Piero Manzoni was born on 13 July 1933 in Soncino,
Artista experimental, Piero Manzoni nació el 13 de julio de 1933 en Soncino,
Artiste expérimental, Piero Manzoni est né le 13 juillet 1933 à Soncino,
in provincia di Cremona. Trascorse la sua infanzia a Milano, passando le vacanze
|province||Cremona|he spent||||||||
in the province of Cremona. He spent his childhood in Milan, spending the holidays
en la provincia de Cremona. Pasó su infancia en Milán, pasando las vacaciones.
dans la province de Crémone. Il a passé son enfance à Milan, passant les vacances
estive ad Albisola Marina, in Liguria. Qui il giovane artista ebbe modo di
||Albisola|||Liguria||||artist|||
summer in Albisola Marina, in Liguria. Here the young artist was able to
verano en Albisola Marina, en Liguria. Aquí el joven artista pudo
été à Albisola Marina, en Ligurie. Ici, le jeune artiste a pu
conoscere Lucio Fontana, il fondatore dello Spazialismo, amico della sua famiglia.
|meeting|||||Spatialism||||
get to know Lucio Fontana, the founder of Spatialism, a friend of his family.
Conozca a Lucio Fontana, el fundador de Spatialism, un amigo de su familia.
Apprenez à connaître Lucio Fontana, le fondateur de Spatialism, un ami de sa famille.
Appartenente a una famiglia aristocratica, fu un artista
belonging||||aristocratic|||
Belonging to an aristocratic family, he was an artist
Perteneciente a una familia aristocrática, era artista.
Appartenant à une famille aristocratique, il était artiste
sostanzialmente autodidatta, nonostante avesse studiato a Brera per un breve
||||||Brera|||
essentially self-taught, despite having studied for a short time in Brera
esencialmente autodidacta, a pesar de haber estudiado poco tiempo en Brera
essentiellement autodidacte, malgré avoir étudié pendant une courte période à Brera
periodo. Il debutto di Manzoni avvenne nel 1956
||debut||||
period. Manzoni's debut took place in 1956
período. El debut de Manzoni tuvo lugar en 1956
période. Les débuts de Manzoni ont eu lieu en 1956
alla "IV Fiera mercato" del castello Sforzesco di Soncino.
|4|||||Sforzesco||
at the "IV Fiera market" of the Sforzesco castle of Soncino.
en el "IV mercado Fiera" del castillo Sforzesco de Soncino.
au "marché IV Fiera" du château Sforzesco de Soncino.
L'anno seguente partecipò alla mostra "Arte Nucleare", organizzata dalla galleria San Fedele di Milano.
|||||||||||San||
The following year he participated in the "Nuclear Art" exhibition, organized by the San Fedele gallery in Milan.
Al año siguiente participó en la exposición "Arte nuclear", organizada por la galería San Fedele de Milán.
L'année suivante, il participe à l'exposition "Nuclear Art", organisée par la galerie San Fedele à Milan.
Fino al 1956 dipinse in modo tradizionale, per poi
Until 1956 he painted in a traditional way, for later
Hasta 1956 pintó de manera tradicional, para más tarde
Jusqu'en 1956, il peint de manière traditionnelle, pour plus tard
passare ad opere avanguardistiche. Nel 1957 cominciò a produrre Achromes,
||||||||Achromes
move|||avant-garde|||||Achromes
move to avant-garde works. In 1957 he began producing Achromes,
pasar a las obras de vanguardia. En 1957 comenzó a producir Achromes,
passer à des œuvres d'avant-garde. En 1957, il a commencé à produire des Achromes,
testure pittoriche in bianco influenzate da Burri e Klein. Queste estese superfici
textural|painterly|||influenced||Burri||Klein|||
pictorial textures in white influenced by Burri and Klein. These extensive surfaces
texturas pictóricas en blanco influenciadas por Burri y Klein. Estas extensas superficies
textures picturales en blanc influencées par Burri et Klein. Ces vastes surfaces
sono impregnate di colla e caolino, un'argilla bianca usata per produrre ceramiche.
|||Leim|||eine Tonerde|||||
|||glue||kaolin|a white clay||used|||ceramics
they are impregnated with glue and kaolin, a white clay used to produce ceramics.
Están impregnados con pegamento y caolín, una arcilla blanca que se utiliza para producir cerámica.
ils sont imprégnés de colle et de kaolin, une argile blanche utilisée pour produire la céramique.
Insieme a Lucio Fontana e ad Enrico Baj espose nel 1958, iniziando poi
||||||Enrico|with|exhibited||beginning|
Together with Lucio Fontana and Enrico Baj he exhibited in 1958, beginning then
Junto con Lucio Fontana y Enrico Baj expuso en 1958, comenzando entonces
Avec Lucio Fontana et Enrico Baj, il expose en 1958, commençant alors
una collaborazione coi pittori Enrico Castellani e Agostino Bonalumi. Nel 1959
|||||with||Agostino|Bonalumi|
a collaboration with the painters Enrico Castellani and Agostino Bonalumi. In 1959
Una colaboración con los pintores Enrico Castellani y Agostino Bonalumi. En 1959
une collaboration avec les peintres Enrico Castellani et Agostino Bonalumi. En 1959
creò la rivista Azimuth e l'omonima galleria d'arte. Manzoni in questi anni maturò uno stile sempre più radicale.
|||Azimuth|||||||||matured|a||||
he created the Azimuth magazine and the homonymous art gallery. In these years Manzoni developed an increasingly radical style.
creó la revista Azimuth y la galería de arte homónima. En estos años, Manzoni desarrolló un estilo cada vez más radical.
il a créé le magazine Azimuth et la galerie d'art homonyme. Au cours de ces années, Manzoni a développé un style de plus en plus radical.
Dal 1959 ideò una serie di lavori ed eventi provocatori, come corpi di persone firmati e definiti opere d'arte oppure
|ideierte|eine|||||||||||unterzeichnet|||||
||||||||provocative|such||||signed||defined|||
From 1959 he conceived a series of provocative works and events, such as bodies of people signed and defined works of art or
A partir de 1959 concibió una serie de obras y eventos provocativos, como cuerpos de personas firmados y definidos obras de arte o
À partir de 1959, il conçoit une série d'œuvres et d'événements provocateurs, tels que des corps de personnes signés et définis
barattoli pieni dei suoi stessi escrementi.
jars|||||excrement
jars full of his own excrement.
tarros llenos de su propio excremento.
pots remplis de ses propres excréments.
Realizzò anche una serie di linee inserite in contenitori cilindrici, di
||||||inserted|||cylindrical|
He also created a series of lines inserted in cylindrical containers, of
También creó una serie de líneas insertadas en contenedores cilíndricos, de
Il a également créé une série de lignes insérées dans des conteneurs cylindriques, de
cui la più lunga, 7200 metri, venne tracciata in una tipografia in Danimarca.
||||||drawn|||||
which the longest, 7200 meters, was traced in a typography in Denmark.
el más largo, 7200 metros, se trazó en una tipografía en Dinamarca.
dont le plus long, 7200 mètres, a été tracé dans une typographie au Danemark.
Realizzate in novanta esemplari, le scatolette di merda d'artista sono il più classico
|||||little cans||shit|of the artist||||
Made of ninety specimens, the artist's shit cans are the most classic
Hecho de noventa especímenes, las latas de mierda del artista son las más clásicas
Composées de quatre-vingt-dix spécimens, les bidons de merde de l'artiste sont les plus classiques
esempio di scandalo artistico dopo il ready made fontana di Duchamp, un
||||||ready||||Duchamp|
example of artistic scandal after Duchamp's ready made fountain, a
ejemplo de escándalo artístico después de la fuente confeccionada de Duchamp, un
exemple de scandale artistique après la fontaine toute faite de Duchamp, un
orinatoio rovesciato proposto come una scultura. Sull'etichetta si legge, in tre
Urinierbecken|umgedreht|||||||||
urinal||||||On the label||||
inverted urinal proposed as a sculpture. On the label we read, in three
urinario invertido propuesto como escultura. En la etiqueta leemos, en tres
urinoir inversé proposé comme sculpture. Sur l'étiquette que nous lisons, en trois
lingue: “Merda d'artista. Contenuto netto gr 30, conservata al naturale, prodotta ed inscatolata nel maggio 1961”.
|||||g|preserved|||produced||canned||
languages: “Artist shit. Net content 30 gr, preserved in natural, produced and canned in May 1961 ”.
idiomas: "Artista de mierda. Contenido neto 30 gr, conservado en natural, producido y enlatado en mayo de 1961 ”.
langues: «Merde d'artiste. Contenu net 30 gr, conservé en naturel, produit et mis en conserve en mai 1961 ».
Ma fu alla Galleria Azimuth di Milano in cui Piero Manzoni propose, il 21 luglio del 1960, una delle sue performance più celebri. La
But it was at the Galleria Azimuth in Milan where Piero Manzoni proposed, on July 21st 1960, one of his most famous performances. There
Pero fue en la Galleria Azimuth de Milán donde Piero Manzoni propuso, el 21 de julio de 1960, una de sus actuaciones más famosas. la
Mais c'est à la Galleria Azimuth de Milan que Piero Manzoni propose, le 21 juillet 1960, l'une de ses performances les plus célèbres. la
Consumazione dell'arte dinamica del pubblico divorare l'arte. L'artista firmò
consumption||dynamic|||devour|||signed
Consuming the dynamic art of the public devouring art. The artist signed
Consumir el arte dinámico del público devorando el arte. El artista firmó
Consommer l'art dynamique du public dévorant l'art. L'artiste a signé
con l'impronta del pollice alcune uova sode che vennero poi mangiate in loco dal pubblico partecipante.
|the imprint||thumb|||hard-boiled||||eaten||on site|||
with the thumbprint some hard-boiled eggs that were then eaten on site by the participating public.
con la huella digital, algunos huevos duros que luego fueron comidos en el sitio por el público participante.
avec l'empreinte digitale des œufs durs qui ont ensuite été mangés sur place par le public participant.
Piero Manzoni detiene anche un record imbattibile: ha creato la scultura più grande del mondo. L'ha fatta con un'operazione concettuale
||holds|||record|unbeatable||||||||||||operation|conceptual
Piero Manzoni also holds an unbeatable record: he created the largest sculpture in the world. He did it with a conceptual operation
Piero Manzoni también tiene un récord inmejorable: creó la escultura más grande del mundo. Lo hizo con una operación conceptual.
Piero Manzoni détient également un record imbattable: il a créé la plus grande sculpture du monde. Il l'a fait avec une opération conceptuelle
tanto semplice quanto geniale. Nella piccola città danese di Herning ha
|||genius||||Danish||Herning|
as simple as it is ingenious. In the small Danish town of Herning he has
tan simple como ingenioso. En la pequeña ciudad danesa de Herning tiene
aussi simple qu'ingénieux. Dans la petite ville danoise de Herning, il a
realizzato una base cubica in acciaio, l'ha posata sul prato con un'iscrizione al
|||cubic||||placed||lawn|||
made a cubic steel base, placed it on the lawn with an inscription on the
hizo una base de acero cúbico, lo colocó en el césped con una inscripción en el
fait une base en acier cubique, placé sur la pelouse avec une inscription sur le
contrario che la trasforma come il piedistallo della terra, divenuta una scultura.
opposite|||||||||||
contrary that transforms it like the pedestal of the earth, become a sculpture.
Al contrario que lo transforma como el pedestal de la tierra, se convierte en una escultura.
contraire qui le transforme comme le piédestal de la terre, devenu une sculpture.
Usando le armi dello humor, e muovendosi sul registro del grottesco e
||||humor||moving||||grotesque|
Using the weapons of humor, and moving on the register of the grotesque e
Usando las armas del humor y avanzando en el registro de lo grotesco
Utiliser les armes de l'humour et avancer sur le registre du grotesque e
della caricatura, Manzoni delegittima l'arte intesa come oggetto di mercato e,
|caricature|Manzoni|delegitimizes||understood|||||
of caricature, Manzoni delegitimizes art as a market object and,
de caricatura, Manzoni deslegitima el arte como un objeto de mercado y,
de caricature, Manzoni délégitime l'art comme objet de marché et,
di conseguenza, come valore capitalistico. Tenta di rompere definitivamente il
||||capitalist|||||
consequently, as a capitalist value. Try to break definitively the
en consecuencia, como valor capitalista. Intenta romper definitivamente el
par conséquent, en tant que valeur capitaliste. Essayez de briser définitivement le
rapporto opera-firma-valore, cercando di farci intendere come ogni
|||||||understand||
work-signature-value relationship, trying to make us understand each and every one
relación trabajo-firma-valor, tratando de hacernos entender a todos y cada uno
relation travail-signature-valeur, en essayant de nous faire comprendre chacun
operazione artistica sia di per sé mistificatoria.
||||||deceptive
artistic operation is in itself mystifying.
La operación artística es en sí misma desconcertante.
le fonctionnement artistique est en soi mystifiant.
Oggi Piero Manzoni è ricordato come uno dei precursori dell'arte povera e dell'arte concettuale,
||||||||pioneers|||||
Today Piero Manzoni is remembered as one of the precursors of the poor art and conceptual art,
Hoy Piero Manzoni es recordado como uno de los precursores del arte pobre y el arte conceptual,
Aujourd'hui, Piero Manzoni est connu comme l'un des précurseurs de l'art pauvre et de l'art conceptuel,
un protagonista dell'avanguardia internazionale.
a protagonist of the international avant-garde.
Un protagonista de la vanguardia internacional.
un protagoniste de l'avant-garde internationale.
La sua corsa geniale e sfrenata attraverso provocazioni e follie, si
Her|||||||||madness|
His brilliant and unbridled race through provocations and madness, yes
Su carrera brillante y desenfrenada a través de provocaciones y locura, sí
Sa course brillante et débridée à travers les provocations et la folie, oui
interruppe il 6 febbraio 1963, quando l'artista morì trentenne di infarto nel suo studio a Milano.
||||||in his thirties||heart attack|||||
interrupted February 6, 1963, when the artist died in his thirties of a heart attack in his studio in Milan.
interrumpió el 6 de febrero de 1963, cuando el artista murió a los treinta años de un ataque al corazón en su estudio en Milán.
interrompu le 6 février 1963, lorsque l'artiste mourut dans la trentaine d'une crise cardiaque dans son atelier de Milan.