Dante padre della lingua italiana
Данте||||
Dante|père|de la|langue|italienne
Dante|father|||
Dante|pai|da|língua|italiana
Dante Vater Italienisch||||
Dante|ojciec|języka|włoskiego|włoskiego
Dante|padre|de la|lengua|italiana
Dante Vater der italienischen Sprache
Ο Δάντης πατέρας της ιταλικής γλώσσας
Dante father of the Italian language
イタリア語の父ダンテ
Dante vader van de Italiaanse taal
Данте - отец итальянского языка
Dante, det italienska språkets fader
İtalyan dilinin babası Dante
但丁 意大利语之父
但丁,義大利語之父
Dante, ojciec języka włoskiego
Dante padre de la lengua italiana
Dante père de la langue italienne
Dante pai da língua italiana
Dante, ha detto Teresa, è stato il primo a credere nell'italiano.
Dante|a|dit|Teresa|est|été|le|premier|à|croire|en l'italien
Dante|he has|said|Teresa||been||first||believe|in
Dante|(verbo auxiliar)|disse|Teresa|é|foi|o|primeiro|a|acreditar|no italiano
Dante|||Teresa||||||glauben an|an das Italienische
|||Teresa|||||||i italienska
|||||||||credere|
Dante|ha|powiedział|Teresa|jest|był|pierwszy|pierwszy|w|uwierzyć|w język włoski
Dante|ha|dicho|Teresa|es|fue|el|primero|a|creer|en el italiano
Dante, sagte Teresa, war die erste, die an Italienisch glaubte.
Dante, Teresa said, was the first to believe in Italian.
Данте, сказала Тереза, был первым, кто поверил в итальянский язык.
Dante, sa Teresa, har varit den första att tro på italienska.
Dante, dedi Teresa, İtalyancaya ilk inanan kişiydi.
Dante, powiedziała Teresa, był pierwszym, który uwierzył w włoski.
Dante, dijo Teresa, fue el primero en creer en el italiano.
Dante, a dit Teresa, a été le premier à croire en l'italien.
Dante, disse Teresa, foi o primeiro a acreditar no italiano.
Beh è proprio così.
Eh bien|est|vraiment|comme ça
Well|it is|really|so
Bem|é|exatamente|assim
das|||
Cóż|jest|naprawdę|tak
Bueno|es|realmente|así
Nun, das stimmt.
Well that's right.
Ну да, именно так.
Tja, det är precis så.
Bu doğru.
Cóż, to prawda.
Bueno, es así.
Eh bien, c'est tout à fait vrai.
Bem, é exatamente assim.
Dante è stato il più grande poeta che l'Italia abbia mai avuto, e tutti lo chiamano, giustamente, come ha ricordato anche Fela, il “padre della lingua italiana”.
||||||||Италия|имела||||||называют|справедливо|||вспомнил|||||||
Dante|est|été|le|plus|grand|poète|que||ait|jamais|eu|et|tous|le|appellent|justement|comme|a|rappelé|aussi|Fela|le|père|de|langue|italienne
Dante||been||the most|great|poet||Italy|you had|never|had||everyone|him|call|rightly||he has|remembered|also|Boccaccio||father||language|Italian
Dante|é|foi|o|maior|grande|poeta|que||tenha|nunca|tido|e|todos|o|chamam|justamente|como|tem|lembrado|também|Fela|o|pai|da|língua|italiana
|||||||||||||||||||||費拉|||||
|||||||||gehabt hat||hatte||||nennen ihn|zu Recht|||erwähnt hat||Fela|||||
||har varit||||||||||||||rättvist|||påmintat||||||språk|
|||||||||abbia avuto||||||||||||Fela|||||
Dante|es|ha sido|el|más|grande|poeta|que||haya|nunca|tenido|y|todos|lo|llaman|justamente|como|ha|recordado|también|Fela|el|padre|de la|lengua|italiana
Dante|jest|był|największym|największym|wielkim|poetą|który||(czasownik posiłkowy)|kiedykolwiek|miała|i|wszyscy|go|nazywają|słusznie|jak|(czasownik posiłkowy)|przypomniał|także|Fela|(przyimek)|ojcem|(przyimek)|języka|włoskiego
Dante war der größte Dichter, den Italien jemals hatte, und jeder nennt ihn zu Recht, wie Fela auch erwähnte, den "Vater der italienischen Sprache".
Dante was the greatest poet that Italy has ever had, and everyone calls him, rightly, as also mentioned by Fela, the "father of the Italian language".
Данте был величайшим поэтом, которого когда-либо имела Италия, и все называют его, справедливо, как также напомнила Фела, «отцом итальянского языка».
Dante har varit den största poeten som Italien någonsin har haft, och alla kallar honom, med rätta, som Fela också påminde om, "fadern till det italienska språket".
Dante, İtalya'nın gelmiş geçmiş en büyük şairiydi ve herkes onu haklı olarak Fela'nın da hatırladığı gibi "İtalyan dilinin babası" olarak adlandırıyor.
Dante był największym poetą, jakiego Włochy kiedykolwiek miały, i wszyscy słusznie nazywają go, jak przypomniała również Fela, „ojcem języka włoskiego”.
Dante ha sido el más grande poeta que Italia haya tenido, y todos lo llaman, con razón, como también recordó Fela, el “padre de la lengua italiana”.
Dante a été le plus grand poète que l'Italie ait jamais eu, et tout le monde l'appelle, à juste titre, comme l'a également rappelé Fela, le "père de la langue italienne".
Dante foi o maior poeta que a Itália já teve, e todos o chamam, justamente, como também lembrou Fela, de “pai da língua italiana”.
Perché?
Pourquoi
why
¿Por qué
Dlaczego
Por quê
Warum?
Why?
Varför?
Çünkü?
Dlaczego?
¿Por qué?
Pourquoi ?
Por quê?
Perché Dante per l'italiano ha fatto più di tutti gli altri scrittori messi insieme.
|||||||||||писатели|вместе|
Pourquoi|Dante|pour|l'italien|a|fait|plus|de|tous|les|autres|écrivains|mis|ensemble
because|||the Italian|he has|made|more||everyone|the||writers|put|together
Porque|Dante|para|o italiano|(verbo auxiliar)|feito|mais|de|todos|os|outros|escritores|colocados|juntos
|||Italienisch||getan hat|mehr||aller anderen zusammen|||Schriftsteller|zusammengenommen|
|||||||||||författare|messi|
||||||||||||messi|
Dlaczego|Dante|dla|język włoski|(on) ma|zrobił|więcej|niż|wszyscy|(przyimek)|inni|pisarze|umieszczeni|razem
Por qué|Dante|para|el italiano|ha|hecho|más|de|todos|los|otros|escritores|puestos|juntos
Weil Dante mehr für den Italiener getan hat als alle anderen Schriftsteller zusammen.
Because Dante for the Italian has done more than all the other writers put together.
Почему Данте для итальянского языка сделал больше, чем все остальные писатели вместе взятые.
För att Dante för det italienska språket har gjort mer än alla andra författare tillsammans.
Çünkü Dante İtalyanca için diğer yazarların toplamından daha fazlasını yaptı.
Ponieważ Dante dla włoskiego zrobił więcej niż wszyscy inni pisarze razem wzięci.
Porque Dante ha hecho más por el italiano que todos los demás escritores juntos.
Parce que Dante a fait plus pour l'italien que tous les autres écrivains réunis.
Porque Dante fez mais pelo italiano do que todos os outros escritores juntos.
Nel XIV secolo, cioè il secolo in cui lui è vissuto, tutti consideravano il latino una lingua perfetta e le nuove lingue nate dal latino delle lingue ancora senza valore.
|XIV|||||||||||считали|||||||||||||||||ценности
Au|XIV|siècle|c'est-à-dire|le|siècle|dans|lequel|il|est|vécu|tous|considéraient|le|latin|une|langue|parfaite|et|les|nouvelles|langues|nées|du|latin|des|langues|encore|sans|valeur
in the|XIV|century|that is||century||which|him|he is|lived||considered||Latin|||perfect|||||born|||||still|without|value
No|XIV|século|ou seja|o|século|em|que|ele|é|vivido|todos|consideravam|o|latim|uma|língua|perfeita|e|as|novas|línguas|nascidas|do|latim|das|línguas|ainda|sem|valor
|14. Jahrhundert||das heißt|||||||gelebt||betrachteten als|||||perfekte||||||||||||Wert
|1400-talet|århundrade||||||||||betraktade|||||||||||||||||värde
||||||||||vissuto||consideravano|||||perfetta lingua|||||nate dal latino|||||||valore zero
W|XIV|wieku|to znaczy|ten|wiek|w|którym|on|jest|żył|wszyscy|uważali|ten|łacinę|jako|język|doskonały|i|te|nowe|języki|powstałe|z|łaciny|jako|języki|jeszcze|bez|wartości
En|XIV|siglo|es decir|el|siglo|en|el que|él|es|vivido|todos|consideraban|el|latín|una|lengua|perfecta|y|las|nuevas|lenguas|nacidas|del|latín|de las|lenguas|aún|sin|valor
Im vierzehnten Jahrhundert, das ist das Jahrhundert, in dem er lebte, hielt jeder das Latein für eine perfekte Sprache und die neuen Sprachen, die aus dem Latein der Sprachen geboren wurden, noch wertlos.
In the fourteenth century, that is, the century in which he lived, everyone considered Latin to be a perfect language and the new languages born from the Latin of languages without value.
В XIV веке, то есть в веке, в котором он жил, все считали латынь идеальным языком, а новые языки, возникшие на основе латыни, были еще неценными.
På 1300-talet, det vill säga den tid som han levde på, ansågs latin vara ett perfekt språk och de nya språken som föddes från latin var fortfarande av inget värde.
On dördüncü yüzyılda, yani yaşadığı yüzyılda herkes Latince'yi mükemmel bir dil olarak gördü ve dillerin Latincesinden doğan yeni diller hala değersizdi.
W XIV wieku, czyli w wieku, w którym żył, wszyscy uważali łacinę za język doskonały, a nowe języki powstałe z łaciny za języki wciąż bez wartości.
En el siglo XIV, es decir, el siglo en el que él vivió, todos consideraban el latín como una lengua perfecta y las nuevas lenguas nacidas del latín como lenguas aún sin valor.
Au XIVe siècle, c'est-à-dire le siècle où il a vécu, tout le monde considérait le latin comme une langue parfaite et les nouvelles langues issues du latin comme des langues encore sans valeur.
No século XIV, ou seja, o século em que ele viveu, todos consideravam o latim uma língua perfeita e as novas línguas derivadas do latim como línguas ainda sem valor.
Dante, invece, ha scritto che l'italiano valeva quanto il latino, e poteva servire anche per scrivere opere di alta letteratura: proprio quello che ha fatto lui, che nella nuova lingua ha scritto l'opera più bella e più famosa di tutta quanta la letteratura italiana: cioè la Divina Commedia.
|||||||сколько||||могло|служить|||||||литература|||||||||||||оперу|||||известная|||сколько|||||||
Dante|au contraire|a|écrit|que|l'italien|valait|autant que|le|latin|et|pouvait|servir|aussi|pour|écrire|œuvres|de|haute|littérature|justement|cela|qui|a|fait|lui|qui|dans la|nouvelle|langue|a|écrit|l'œuvre|plus|belle|et|plus|célèbre|de|toute|entière|la|littérature|italienne|c'est-à-dire|la|Divine|Comédie
|instead|||||was worth|as much|||and|could|serve|||write|works||high|literature|exactly|that|||done|him|that|in|new||||the work|most|beautiful|||famous|of||as much||literature|Italian|that||Divine|Comedy
Dante|em vez|(verbo auxiliar)|escrito|que|o italiano|valia|tanto quanto|o|latim|e|podia|servir|também|para|escrever|obras|de|alta|literatura|exatamente|isso|que|(verbo auxiliar)|feito|ele|que|na|nova|língua|(verbo auxiliar)|escrito|a obra|mais|bela|e|mais|famosa|de|toda|quanta|a|literatura|italiana|ou seja|a|Divina|Comédia
Dante||||||wert war||||und||dienen|||||||Literatur|genau das||||||||||||das Werk|||||berühmteste|von|ganz|die gesamte|||italian||||Göttliche Komödie
|||||italianska|var|||||kunde|tjäna|||||||litteratur|||||har gjort||||||har|||||och|||av||som||litteratur||||Divina|komedi
||||||||||||||||opere di alta letteratura||||esattamente||||fatto lui|||||||||||||||||||||||
Dante|jednak|(on) ma|napisał|że|włoski|miał wartość|tyle samo co|(ten)|łacina|i|mógł|służyć|także|do|pisania|dzieł|(z)|wysokiej|literatury|dokładnie|to|co|(on) ma|zrobił|on|który|w|nowym|języku|(on) ma|napisał|dzieło|najbardziej|piękne|i|najbardziej|sławne|(z)|całej|całej|(ta)|literatura|włoska|to znaczy|(ta)|Boska|Komedia
Dante|en cambio|ha|escrito|que|el italiano|valía|tanto|el|latín|y|podía|servir|también|para|escribir|obras|de|alta|literatura|precisamente|eso|que|ha|hecho|él|que|en la|nueva|lengua|ha|escrito|la obra|más|bella|y|más|famosa|de|toda|cuanta|la|literatura|italiana|es decir|la|Divina|Comedia
Dante hingegen schrieb, Italienisch sei genauso viel wert wie Latein und könne auch zum Schreiben von Werken hoher Literatur verwendet werden: genau das, was er tat, der das schönste und berühmteste Werk des Ganzen in der neuen Sprache schrieb Italienische Literatur: die Göttliche Komödie.
Dante, instead, wrote that Italian was as good as Latin, and could also be used to write works of high literature: just what he did, which in the new language wrote the most beautiful and most famous work of all Italian literature: the Divine Comedy.
Данте, наоборот, написал, что итальянский язык имеет такую же ценность, как и латынь, и может использоваться для написания произведений высокой литературы: именно это он и сделал, он написал на новом языке самое красивое и знаменитое произведение всей итальянской литературы: то есть Божественную комедию.
Dante, istället, har skrivit att italienska var värt lika mycket som latin, och kunde även användas för att skriva verk av hög litteratur: precis det han gjorde, som i det nya språket skrev det vackraste och mest kända verket av hela italienska litteraturen: nämligen Den gudomliga komedin.
Öte yandan Dante, İtalyanca'nın Latince kadar iyi olduğunu ve yüksek edebiyat eserlerini yazmak için de kullanılabileceğini yazdı: tam da yaptığı şey, yeni dilde en güzel ve en ünlü eseri yazan İtalyan. edebiyat: yani İlahi Komedya.
Dante natomiast napisał, że włoski ma taką samą wartość jak łacina i może służyć do pisania dzieł wysokiej literatury: dokładnie to, co on zrobił, pisząc w nowym języku najpiękniejsze i najsłynniejsze dzieło całej literatury włoskiej: czyli Boską Komedię.
Dante, en cambio, escribió que el italiano valía tanto como el latín, y podía servir también para escribir obras de alta literatura: precisamente lo que él hizo, que en la nueva lengua escribió la obra más bella y más famosa de toda la literatura italiana: es decir, la Divina Comedia.
Dante, en revanche, a écrit que l'italien valait autant que le latin, et pouvait également servir à écrire des œuvres de haute littérature : c'est exactement ce qu'il a fait, lui qui a écrit dans cette nouvelle langue l'œuvre la plus belle et la plus célèbre de toute la littérature italienne : c'est-à-dire la Divine Comédie.
Dante, por outro lado, escreveu que o italiano valia tanto quanto o latim, e poderia servir também para escrever obras de alta literatura: exatamente o que ele fez, que na nova língua escreveu a obra mais bela e mais famosa de toda a literatura italiana: ou seja, a Divina Comédia.
Dante l'ha scritta nella sua lingua materna, cioè il fiorentino del 1300.
|||||||||флорентийском|
Dante|l'a|écrite|dans|sa|langue|maternelle|c'est-à-dire|le|florentin|du
Dante|he has|written|||language|native|that is|the|Florentine|
Dante|a (verbo auxiliar)|escreveu|na|sua|língua|materna|ou seja|o|florentino|de
||||||Muttersprache|||Florentinerisch|
|ha|scritta||||madre||||
||||||modersmål|||florentinska|
Dante|la ha|escrita|en su|su|lengua|materna|o sea|el|florentino|del
Dante|ją|napisał|w|jego|języku|ojczystym|to znaczy|to|fiorentyński|z
Dante schrieb es in seiner Muttersprache, dem Florentiner von 1300.
Dante wrote it in his mother tongue, that is the Florentine of 1300.
Данте написал это на своем родном языке, то есть на флорентийском диалекте 1300 года.
Dante skrev den på sitt modersmål, det vill säga florentinska från 1300-talet.
Dante bunu ana dilinde, yani 1300'lerin Floransa'sında yazdı.
Dante napisał ją w swoim języku ojczystym, czyli florentyńskim z 1300 roku.
Dante la escribió en su lengua materna, es decir, el florentino del 1300.
Dante l'a écrite dans sa langue maternelle, c'est-à-dire le florentin du 1300.
Dante a escreveu na sua língua materna, ou seja, o florentino do século XIV.
Questa sua lingua Dante l'ha fatta funzionare come un elastico, tirandola verso l'alto e verso il basso, usando a volte espressioni elegantissime e a volte espressioni anche basse : pensate che in certi punti della Divina Commedia Dante adopera perfino parolacce!
||||||функционировать|||резинка|тянув её||||||низу||||выражения|очень элегантные||||||низкие||||некоторые||||||использует|даже|ругательства
Cette|sa|langue|Dante|l'a|faite|fonctionner|comme|un|élastique|en l'étirant|vers|le haut|et|vers|le|bas|utilisant|à|fois|expressions||et|à|fois|expressions|aussi|basses|pensez|que|dans|certains|points|de la|Divine|Comédie|Dante|emploie|même|gros mots
this||||has|made|work|||elastic|pulling|towards|the high|and|toward||low|using||sometimes|expressions|very elegant|||sometimes|expressions|also|low|think|||certain|points||||Dante|uses|even|swear words
Esta|sua|língua|Dante|a a|feita|funcionar|como|um|elástico|puxando-a|para|cima|e|para|o|baixo|usando|a|vezes|expressões|elegantíssimas|e|a|vezes|expressões|também|baixas|pense|que|em|certos|pontos|da|Divina|Comédia|Dante|usa|até|palavrões
||||||funktionieren lassen|||Gummiband|ziehend||nach oben||||niedrig|benutzend||||äußerst elegante||||||niedrige Ausdrücke||||gewissen||||||verwendet|sogar|Schimpfwörter
||språk||||fungera|||elastisk|dragande den|||||||||||eleganta||||||låga||||vissa||||Komedin||använder|till och med|svordomar
||||||||||tirandola su|||||||||||molto eleganti||||||volgari||||alcuni punti|passaggi|||||usa|addirittura delle|parole volgari
Ta|jego|język|Dante|go|uczynił|działać|jak|jeden|elastyk|ciągnąc ją|w kierunku|w górę|i|w kierunku|w|dół|używając|czasami|razy|wyrażenia|bardzo eleganckie|i|czasami|razy|wyrażenia|także|niskie|pomyślcie|że|w|niektórych|punktach|w|Boskiej|Komedii|Dante|używa|nawet|przekleństwa
Esta|su|lengua|Dante|la ha|hecho|funcionar|como|un|elástico|estirándola|hacia|arriba|y|hacia|el|abajo|usando|a|veces|expresiones|elegantísimas|y|a|veces|expresiones|también|bajas|piensen|que|en|ciertos|puntos|de la|Divina|Comedia|Dante|usa|incluso|groserías
Dante ließ seine Sprache wie ein Gummiband wirken, zog es hoch und runter, manchmal mit sehr eleganten Ausdrücken und manchmal sogar mit leisen Ausdrücken: Denken Sie nur, dass Dante in bestimmten Punkten der Göttlichen Komödie sogar Schimpfwörter verwendet!
His language Dante has made it work like a rubber band, pulling it up and down, sometimes using very elegant expressions and sometimes even low expressions: in some parts of the Divine Comedy Dante even uses swear words!
Этот язык Данте заставлял работать как резинка, натягивая его вверх и вниз, иногда используя очень элегантные выражения, а иногда и грубые: подумайте, что в некоторых местах Божественной комедии Данте даже использует бранные слова!
Denna hans språk fick Dante att fungera som ett gummiband, dra den uppåt och nedåt, ibland använda mycket eleganta uttryck och ibland även låga uttryck: tänk på att i vissa delar av Den gudomliga komedin använder Dante till och med svordomar!
Dante, dilini bir lastik bant gibi çalıştırdı, yukarı ve aşağı çekerek, bazen çok zarif ifadeler ve hatta bazen alçak ifadeler kullanarak: İlahi Komedya'nın bazı noktalarında Dante'nin küfür bile kullandığını düşünün!
Ten swój język Dante potrafił używać jak elastyczną gumkę, naciągając go w górę i w dół, używając czasami bardzo eleganckich wyrażeń, a czasami także wyrażeń wulgarnych: pomyślcie, że w niektórych momentach Boskiej Komedii Dante używa nawet przekleństw!
Esta su lengua Dante la hizo funcionar como un elástico, estirándola hacia arriba y hacia abajo, usando a veces expresiones elegantísimas y a veces expresiones incluso vulgares: ¡piensen que en ciertos puntos de la Divina Comedia Dante utiliza incluso groserías!
Cette langue, Dante l'a fait fonctionner comme un élastique, la tirant vers le haut et vers le bas, utilisant parfois des expressions très élégantes et parfois des expressions plus vulgaires : pensez qu'à certains moments de la Divine Comédie, Dante utilise même des gros mots !
Essa língua Dante a fez funcionar como um elástico, esticando-a para cima e para baixo, usando às vezes expressões elegantíssimas e outras vezes expressões mais simples: pensem que em certos pontos da Divina Comédia Dante usa até palavrões!
La Divina Commedia ha avuto così tanto successo che il fiorentino di Dante, con qualche trasformazione, è diventato la base in fondo dell'italiano attuale.
|||||||успех|||флорентийский|||||преобразование||||||||
La|Divine|Comédie|a|eu|si|tant|succès|que|le|florentin|de|Dante|avec|quelques|transformation|est|devenu|la|base|en|profondeur||actuel
|Divine|Comedy||had|so|so much|success|||Florentine||||some|transformation||become|the|base|in|foundation|of the Italian|current
A|Divina|Comédia|teve|sucesso|tão|tanto|sucesso|que|o|fiorentino|de|Dante|com|alguma|transformação|é|se tornou|a|base|em|essência|do italiano|atual
|||||||Erfolg|||||||einigen|Veränderung|ist|geworden||Basis||im Grunde||aktuell
||||||||||||Alighieri|||||diventato||||alla base||contemporaneo
||||||||||||||några|förändring||||grundval||i botten||nuvarande
La|Divina|Comedia|ha|tenido|tan|tanto|éxito|que|el|florentino|de|Dante|con|alguna|transformación|es|convertido|la|base|en|fondo||actual
The|Divine|Comedy|has|had|so|much|success|that|the|Florentine|of|Dante|with|some|transformation|is|become|the|basis|in|essence||current
Die Göttliche Komödie war so erfolgreich, dass Dantes Florentiner mit einigen Veränderungen zur Grundlage des heutigen Italienisch wurde.
The Divine Comedy was so successful that Dante's Florentine, with some transformation, has become the foundation of modern Italian.
Божественная комедия имела такой большой успех, что флорентийский язык Данте, с некоторыми преобразованиями, стал основой современного итальянского языка.
Den gudomliga komedin har haft så stor framgång att Dantes fiorentinare, med några förvandlingar, har blivit grunden för det nuvarande italienska.
İlahi Komedya o kadar başarılı oldu ki, Dante'nin Florentine'i, bir miktar dönüşümle, günümüz İtalyancasının tam temeli haline geldi.
Boska Komedia odniosła tak wielki sukces, że florentyński język Dantego, z pewnymi przekształceniami, stał się podstawą współczesnego włoskiego.
La Divina Comedia ha tenido tanto éxito que el florentino de Dante, con alguna transformación, se ha convertido en la base del italiano actual.
La Divine Comédie a eu tant de succès que le florentin de Dante, avec quelques transformations, est devenu la base de l'italien actuel.
A Divina Comédia teve tanto sucesso que o florentino de Dante, com algumas transformações, se tornou a base do italiano atual.
Pensate che il 90 % delle parole che usiamo oggi, nell'italiano di tutti i giorni, sono già presenti nella Divina Commedia!
|||||||||||||||присутствуют|||
Pensez|que|le|des|mots|que|nous utilisons|aujourd'hui|dans l'italien|de|tous|les|jours|sont|déjà|présents|dans la|Divine|Comédie
you think|that||of the|words||we use|today|in||all||days||already|present|||
Pensem|que|o|das|palavras|que|usamos|hoje|no italiano|de|todas|os|dias|são|já|presentes|na|Divina|Comédia
Denkt daran|||||||||des täglichen||||||vorhanden sind|||
|||||||||||i|||||||
Myślicie|że|90|z|słów|które|używamy|dzisiaj|w włoskim|z|wszystkich|i|dniach|są|już|obecne|w|Boska|Komedia
Piensen|que|el|de las|palabras|que|usamos|hoy|en el italiano|de|todos|los|días|son|ya|presentes|en la|Divina|Comedia
Denken Sie nur daran, dass 90% der Wörter, die wir heute im alltäglichen Italienisch verwenden, bereits in der Göttlichen Komödie vorkommen!
Think that 90% of the words we use today, in everyday Italian, are already present in the Divine Comedy!
Вы думаете, что 90% слов, которые мы используем сегодня в повседневном итальянском языке, уже присутствуют в 'Божественной комедии'!
Tänk att 90 % av de ord vi använder idag, i det vardagliga italienska, redan finns i den gudomliga komedin!
Bugün günlük İtalyancada kullandığımız kelimelerin %90'ının İlahi Komedya'da zaten mevcut olduğunu düşünün!
Pomyślcie, że 90% słów, których używamy dzisiaj w codziennym włoskim, już występuje w Boskiej Komedii!
¡Piensen que el 90 % de las palabras que usamos hoy, en el italiano cotidiano, ya están presentes en la Divina Comedia!
Pensez que 90 % des mots que nous utilisons aujourd'hui, dans l'italien de tous les jours, sont déjà présents dans la Divine Comédie !
Pensem que 90% das palavras que usamos hoje, no italiano do dia a dia, já estão presentes na Divina Comédia!
Certo, alcune di queste parole col tempo hanno cambiato significato.
|||||||||значение
Certainement|quelques|de|ces|mots|avec|temps|ont|changé|signification
certain|some||these||with|||changed|meaning
Certo|algumas|de|essas|palavras|com|tempo|têm|mudado|significado
||||||||geändert|Bedeutung
|Några||||med||||
Claro|algunas|de|estas|palabras|con|tiempo|han|cambiado|significado
Pewnie|niektóre|z|te|słowa|z|czas|mają|zmieniły|znaczenie
Natürlich haben einige dieser Wörter im Laufe der Zeit ihre Bedeutung geändert.
Of course, some of these words have changed meaning over time.
Конечно, некоторые из этих слов со временем изменили свое значение.
Visst, några av dessa ord har med tiden förändrat betydelse.
Elbette bu kelimelerin bazıları zaman içinde anlamlarını değiştirmiştir.
Oczywiście, niektóre z tych słów z czasem zmieniły znaczenie.
Por supuesto, algunas de estas palabras con el tiempo han cambiado de significado.
Bien sûr, certaines de ces mots ont changé de signification avec le temps.
Claro, algumas dessas palavras mudaram de significado com o tempo.
Per esempio, la parola gentile per Dante significava ‘nobile di sentimenti', oggi invece gentile indica una persona cortese e ben educata.
||||доброго|||значила|||чувства||||означает|||вежливый|||воспитанная
Par|exemple|la|mot|gentil|pour|Dante|signifiait|noble|de|sentiments|aujourd'hui|au lieu|gentil|indique|une|personne|courtoise||bien|éduquée
|example||word|kind|||it meant|noble|of|feelings|today|instead|kind|it indicates||person|courteous|and|well|well-mannered
Por|exemplo|a|palavra|gentil|para|Dante|significava|nobre|de|sentimentos|hoje|em vez|gentil|indica|uma|pessoa|cortês|e|bem|educada
||||freundlich, höflich|||bedeutete|edel||Gefühle||||bedeutet|||höflich|||gut erzogen
|||||||innebar|||känslor||||indikerar|||hövlig|||uppfostad
||||||||noble|||||||||cortese e gentile|||ben educata
Por|ejemplo|la|palabra|gentil|para|Dante|significaba|noble|de|sentimientos|hoy|en cambio|gentil|indica|una|persona|cortés||bien|educada
Na|przykład|ta|słowo|szlachetny|dla|Dante|znaczyła|szlachetny|z|uczucia|dzisiaj|natomiast|uprzejmy|wskazuje|jedną|osobę|grzeczną||dobrze|wychowaną
Zum Beispiel bedeutete das Wort Art für Dante „edel von Gefühlen“, heute bedeutet sanft eine höfliche und gut ausgebildete Person.
For example, the kind word for Dante meant 'noble of feelings', but today kind indicates a kind and well-mannered person.
Например, слово 'gentile' для Данте означало 'благородный по чувствам', а сегодня 'gentile' указывает на вежливого и хорошо воспитанного человека.
Till exempel betydde ordet gentile för Dante 'ädel i sina känslor', idag indikerar gentile istället en artig och väluppfostrad person.
Örneğin, Dante için gentile kelimesi 'duyguların asil'i anlamına gelirken, günümüzde gentile, nazik ve iyi huylu bir kişiyi ifade eder.
Na przykład, słowo 'gentile' dla Dantego oznaczało 'szlachetny w uczuciach', dzisiaj natomiast 'gentile' wskazuje na osobę uprzejmą i dobrze wychowaną.
Por ejemplo, la palabra gentil para Dante significaba ‘noble de sentimientos', hoy en día en cambio gentil indica a una persona cortés y bien educada.
Par exemple, le mot gentil pour Dante signifiait ‘noble de sentiments', aujourd'hui en revanche gentil désigne une personne polie et bien éduquée.
Por exemplo, a palavra gentil para Dante significava 'nobre de sentimentos', hoje em dia gentil indica uma pessoa cortês e bem-educada.
Ma il grosso delle parole e dei loro significati è rimasto sostanzialmente lo stesso!
|||||||||||существенно||одинаковым
Mais|le|gros|des|mots|et|de leurs|leurs|significations|est|resté|essentiellement|le|même
but|the|the majority|of the|words||of the|their|meanings||remained|essentially||the same
Mas|o|grosso|das|palavras|e|dos|seus|significados|é|permanecido|substancialmente|o|mesmo
||der Großteil||||||Bedeutungen|||im Wesentlichen|das|
||största delen||||||betydelser||förblivit|||detsamma
||||||||||rimasto|praticamente||
Pero|el|grueso|de las|palabras|y|de sus|sus|significados|ha|permanecido|sustancialmente|lo|mismo
Ale|ten|większość|z|słów|i|ich|ich|znaczenia|jest|pozostało|zasadniczo|to|samo
Aber der Großteil der Wörter und ihre Bedeutung sind im Wesentlichen gleich geblieben!
But the bulk of the words and their meanings has remained substantially the same!
Но основная часть слов и их значений осталась в целом такой же!
Men själva kärnan av orden och deras betydelser har i stort sett förblivit densamma!
Ama kelimelerin büyük kısmı ve anlamları temelde aynı kaldı!
Ale większość słów i ich znaczeń pozostała zasadniczo taka sama!
¡Pero la mayor parte de las palabras y de sus significados ha permanecido sustancialmente igual!
Mais la plupart des mots et de leurs significations est restée essentiellement la même!
Mas a maior parte das palavras e de seus significados permaneceu substancialmente a mesma!
Arrivederci!
Au revoir
goodbye
¡Hasta luego
Do widzenia
Até logo
Goodbye!
До свидания!
Adjö!
Tekrar buluşana kadar!
Do widzenia!
¡Hasta luego!
Au revoir!
Até logo!
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03
pl:AFkKFwvL es:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=280 err=0.36%)