×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Lucrezia Oddone, Che cosa pensano gli italiani dei turisti? (domande e risposte in italiano)

Che cosa pensano gli italiani dei turisti? (domande e risposte in italiano)

Sono domande a cui non penso di aver mai risposto,

quindi forse sarà un video interessante, non lo so, me lo direte voi.

Iniziamo subito con la prima domanda: cosa pensano gli italiani dei turisti che visitano l'Italia?

Allora, il turismo è un settore economico

molto importante

per l'Italia e per noi italiani. Ci sono tantissime persone che visitano l'Italia

ogni anno, ogni giorno dell'anno, quindi in Italia ci sono sempre

turisti. È opportuno, però, dividere i turisti in due categorie: i turisti

educati e rispettosi

e i turisti maleducati e

irrispettosi. Fortunatamente i turisti educati sono la maggior parte dei turisti che visitano l'Italia -

meno male!

Però c'è un bel gruppo di persone che viene qui, probabilmente

non sapendo perché viene qui e si comporta in modo irrispettoso

nei confronti

della città, del paese o del posto che visita. Ogni estate

è sempre la stessa storia, perlomeno qui a Roma, ma anche a Venezia, a

Firenze, in tutte queste città

molto popolate dai turisti. Nello specifico a Roma, ogni anno c'è il problema dei

turisti che si

fanno il bagno nelle fontane.

Le fontane a Roma non sono fontane, la fontana di Trevi

non è una fontana, la fontana di Trevi è

un'opera d'arte,

quindi merita tutto il rispetto

da parte dei turisti.

Si sentono poi molte scuse: "fa caldo" -

fa sempre caldo a Roma d'estate, ma non per questo noi ci facciamo il bagno nelle fontane -

"Anita Ekberg l'ha fatto ne La Dolce Vita" -

cosa c'entra? Vi svelo un segreto: Anita Ekberg non ha fatto il bagno nella fontana

di Trevi quella vera, quella del film era una ricostruzione a Cinecittà. Quindi, c'è tutto un discorso

di rispetto nei confronti

del posto che si visita, che in queste persone manca. Questi turisti maleducati non hanno rispetto per

il posto che visitano. Un altro esempio è la

scalinata di Piazza di Spagna,

si può salire, si può scendere, ma non ci si può sedere per

mangiare un pezzo di pizza o bere il vino rosso.

Ho visto turisti sedersi con le bottiglie di vino rosso e bere sulla scalinata di Piazza di Spagna.

Questo non è possibile farlo, perché la scalinata è un'opera d'arte, è stata recentemente restaurata

e tutti sappiamo che il vino rosso macchia.

Non capisco perché questo sia molto difficile da capire, però purtroppo

alcune persone non lo capiscono. Stessa cosa a Venezia: stare in costume,

seduti sui canali a Venezia, non è accettabile, non è decoroso,

perché non è una spiaggia, è una città, le persone vivono

in quella città e non hanno voglia di vedere turisti in

costume che fanno il bagno nei canali, che si buttano dai ponti.

Ovviamente io dico a voi queste cose, ma so che voi che mi seguite

siete delle persone responsabili, quindi

aiutatemi a spargere la voce che queste cose non sono accettabili.

Che altro dire?

Questo è tutto quello che ho da dire sui turisti in Italia. Ripeto:

fortunatamente la maggior parte dei turisti che vengono qui sono persone responsabili

che vengono qui perché vogliono essere qui, per

visitare, scoprire

dei posti che non conoscono, e queste sono le persone che noi vogliamo.

Tutti gli altri, dal mio punto di vista, possono anche rimanere a casa. Passiamo alla seconda domanda:

agli italiani piace mangiare il cibo di altri paesi o preferiscono mangiare solo il cibo italiano?

Noi mangiamo anche il cibo di altri paesi. Voglio sfatare

questo mito, oppure voglio rompere questo stereotipo,

mangiamo anche il cibo di altri paesi ,quello che chiameremmo cibo etnico.

Se andate a Milano o a Roma, troverete

tantissimi ristoranti cinesi, giapponesi,

messicani, indiani, thailandesi, anche ristoranti

marocchini, tunisini,

eccetera. Ci piace mangiare il cibo di altri paesi, perché noi apprezziamo tutti i cibi.

Ovviamente il nostro preferito rimarrà sempre il nostro cibo italiano, ma questo non esclude

gli altri cibi.

Esiste rivalità tra le regioni? C'è una parte del paese che si crede più importante o

interessante?

Diciamo di sì, c'è un po' di rivalità tra le regioni e ci sono delle regioni che si pensano più

importanti o interessanti di altre.

Per esempio, dal punto di vista economico, la Lombardia e il Veneto, ad esempio, sono le regioni più produttive

e loro si vantano di questo, anche - se vogliamo -

giustamente, perché è vero che sono le regioni più produttive d'Italia, quindi va bene così.

Poi c'è un altro esempio che potrei farvi: a volte la Toscana può essere una regione un po'

presuntuosa.

Sei superstiziosa? So che molti italiani lo sono! È vero, molti italiani sono

superstiziosi. Ci sono tante

superstizioni e tanti riti,

per esempio, non so, quello di buttarsi il sale dietro la schiena,

o cose del genere, oppure portare con sé un piccolo cornetto per

cacciare via la sfortuna e cosa del genere.

Personalmente,

non sono

superstiziosa,

generalmente non credo in queste cose. Perché gli italiani si lamentano sempre?

Capisco il motivo di questa domanda e effettivamente

di norma gli italiani si lamentano spesso. A volte però non è un

lamentarsi

vero, cioè, non si lamentano perché vogliono lamentarsi, ma è quasi diventata una "pratica

conversazionale", cioè ci si lamenta per parlare, ci si lamenta per...

per far continuare la conversazione in qualche modo. Si va a pescare tra i soliti argomenti di cui

ci si può lamentare con facilità, così è un modo per avere una conversazione

abbastanza

superficiale e leggera, senza entrare nei dettagli della propria vita. Ho notato che questo è

principalmente il motivo del lamentarsi. È vero che l'Italia è un paese di vecchi?

Ci sono molti giovani a Roma? Allora, stando alle statistiche,

sì, l'Italia è un paese che sta invecchiando

progressivamente,

perché il tasso di natalità è ai minimi storici.

Quindi se voi andate a cercare su internet, troverete degli articoli di giornale che parlano di questo.

Però a Roma ci sono tantissimi giovani, ovunque io vada

vedo tantissime donne incinte, quindi forse è solo una mia percezione, non lo so, vedo solamente quello che mi circonda.

A volte le statistiche possono essere molto negative e non

rispecchiare al cento per cento la realtà, ma indubbiamente

l'Italia sta invecchiando e il tasso di natalità è molto basso,

però questo non vuol dire che non ci siano bambini che nascono o che non ci siano donne incinte.

Ripeto: ovunque io vada a Roma vedo donne incinte, bambini

piccoli e tantissimi giovani, tantissimi ragazzi. Quindi non lo so, ci sono due

punti di vista, quello delle statistiche, quello della vita reale,

della mia testimonianza e di quello che si vede in giro. Gli italiani in generale

parlano/conoscono molte lingue? Allora, in generale gli italiani non sono un popolo

propenso ad imparare molte lingue straniere, però ci sono molti italiani che

parlano benissimo una seconda lingua - che può essere l'inglese, può essere lo spagnolo, può essere il

francese. Poi ci sono anche gli italiani che vivono nelle zone di confine,

dove

molte persone sono bilingue, proprio perché vivono al confine e quindi

parlano l'italiano e parlano l'altra lingua al di là del confine. Quindi ci sono

persone bilingue in italiano e tedesco,

italiano e sloveno,

italiano e francese.

Spesso si dice che gli italiani siano ignoranti nelle lingue straniere, che non sappiano parlare

alcuna lingua straniera. È di nuovo uno stereotipo che magari era vero

anni fa, ma adesso non più (tanto) perché i giovani italiani sono molto motivati,

vogliono esplorare il mondo, vogliono viaggiare,

quindi vogliono anche imparare altre lingue straniere. Direi che in generale gli italiani

parlano e conoscono una seconda lingua straniera, la conoscono e la parlano - in media -

sufficientemente bene da

farsi capire, eccetera. Poi, come ho detto prima,

molte persone parlano una seconda o una terza lingua davvero bene. Sono una libera professionista

straniera e ora vivo in Italia, come posso trovare amicizie italiane?

Un consiglio spassionato che vi do è quello di non

entrare nei gruppi di persone

della vostra nazionalità, perché se voi

uscite sempre con il gruppo di amici del vostro paese, che parla la vostra lingua, sarà molto difficile

trovare amici italiani.

Ho conosciuto persone che stavano sempre con altre persone della propria nazionalità e non erano per niente

integrate nella comunità. Io consiglio di frequentare i posti che sono frequentati dalla gente del posto, bar,

biblioteche, librerie,

palestre, perché in questi luoghi si creano delle

comunità. Soprattutto in palestra, se volete trovare degli amici italiani, delle persone italiane con cui parlare, uscire,

andate in palestra! Quindi il segreto, in realtà è frequentare posti del genere, dove c'è una

comunità, dove si crea una comunità, dove si possano creare questi rapporti tra le persone.

Anche, per esempio,

un bar di zona, un bar. Il bar in Italia è un posto diverso, non è il bar come

inglese "bar", no. Al bar si beve il caffè, si fa colazione, si fa aperitivo, si possono comprare le caramelle,

si possono comprare i gratta e vinci, eccetera. E nei bar si crea questa sorta di

comunità con le persone del posto, con i clienti abituali, ovviamente trovate un bar che è

frequentato da persone della vostra età e provate a

interagire.

Penso che questo sia tutto per oggi, perché ho risposto a poche domande, ma ho risposto in modo esaustivo -

spero. Quindi il video è già abbastanza lungo. Non voglio farvi perdere altro tempo e quindi

vi ringrazio per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Che cosa pensano gli italiani dei turisti? (domande e risposte in italiano) Was denken die Italiener über Touristen? (Fragen und Antworten auf Italienisch) What do Italians think about tourists? (questions and answers in Italian) ¿Qué piensan los italianos de los turistas? (preguntas y respuestas en italiano) O que é que os italianos pensam dos turistas? (perguntas e respostas em italiano) Що італійці думають про туристів (запитання та відповіді італійською мовою)

Sono domande a cui non penso di aver mai risposto, These are questions I don't think I've ever answered, Dette er spørsmål jeg ikke noen gang har svart på, Są to pytania, na które, jak sądzę, nigdy nie odpowiedziałem,

quindi forse sarà un video interessante, non lo so, me lo direte voi. |||||||||||you will tell| so maybe it will be an interesting video, I don't know, you will tell me. så kanskje det blir en interessant video, jeg vet ikke, vil du fortelle meg. więc może będzie to ciekawe wideo, nie wiem, powiesz mi.

Iniziamo subito con la prima domanda: cosa pensano gli italiani dei turisti che visitano l'Italia? |immediately||||||||||||they visit| Let's start immediately with the first question: what do Italians think of tourists visiting Italy? La oss starte umiddelbart med det første spørsmålet: hva synes italienerne om turister som besøker Italia?

Allora, il turismo è un settore economico ||tourism|||| So tourism is an economic sector Så, turisme er en økonomisk sektor

molto importante very important

per l'Italia e per noi italiani. Ci sono tantissime persone che visitano l'Italia for Italy and for us Italians. There are many people who visit Italy

ogni anno, ogni giorno dell'anno, quindi in Italia ci sono sempre every year, every day of the year, so there are always in Italy

turisti. È opportuno, però, dividere i turisti in due categorie: i turisti ||appropriate||to divide|||||categories|| tourists. However, tourists should be divided into two categories: tourists turystów. Turyści powinni jednak zostać podzieleni na dwie kategorie: turyści

educati e rispettosi educated||respectful polite and respectful

e i turisti maleducati e |||rude| and rude tourists e

irrispettosi. Fortunatamente i turisti educati sono la maggior parte dei turisti che visitano l'Italia - disrespectful|fortunately||||||greater|||||| disrespectful. Fortunately, educated tourists are the majority of tourists who visit Italy - respektløs. Heldigvis er utdannede turister de fleste turistene som besøker Italia -

meno male! Thank god! Takk Gud! dzięki Bogu!

Però c'è un bel gruppo di persone che viene qui, probabilmente ||||Gruppe|||||| But there is a nice group of people who come here, probably Ale prawdopodobnie jest tu miła grupa ludzi

non sapendo perché viene qui e si comporta in modo irrispettoso ||||||||||respektlos |not knowing|why|||||he behaves|||disrespectful not knowing why he comes here and behaves disrespectfully nie wiedząc, dlaczego tu przybywa i zachowuje się bez szacunku

nei confronti |gegenüber towards

della città, del paese o del posto che visita. Ogni estate of the city, town or place you visit. Every summer miasta, miejscowości lub miejsca, które odwiedzasz. Każdego lata

è sempre la stessa storia, perlomeno qui a Roma, ma anche a Venezia, a ||||story||||||||| it is always the same story, at least here in Rome, but also in Venice, a

Firenze, in tutte queste città Florence, in all these cities

molto popolate dai turisti. Nello specifico a Roma, ogni anno c'è il problema dei |populated||||specific||Rome|||||| very populated by tourists. Specifically in Rome, every year there is the problem of

turisti che si tourists that yes

fanno il bagno nelle fontane. ||||Brunnen they bathe in the fountains.

Le fontane a Roma non sono fontane, la fontana di Trevi The fountains in Rome are not fountains, the Trevi fountain

non è una fontana, la fontana di Trevi è it is not a fountain, the Trevi fountain is

un'opera d'arte, A work of art,

quindi merita tutto il rispetto so it deserves all respect

da parte dei turisti. by tourists.

Si sentono poi molte scuse: "fa caldo" - ||||excuses|| Many apologies are heard: "it's hot" -

fa sempre caldo a Roma d'estate, ma non per questo noi ci facciamo il bagno nelle fontane - it's always hot in Rome in the summer, but not for this we bathe in the fountains -

"Anita Ekberg l'ha fatto ne La Dolce Vita" - Anita|Ekberg|||||| |Anita Ekberg|||||| "Anita Ekberg did it in La Dolce Vita" -

cosa c'entra? Vi svelo un segreto: Anita Ekberg non ha fatto il bagno nella fontana |have to do||reveal||||||||||| what does it has to do with it? I'll tell you a secret: Anita Ekberg didn't bathe in the fountain

di Trevi quella vera, quella del film era una ricostruzione a Cinecittà. Quindi, c'è tutto un discorso |||||||||||Cinecittà||||| |||||||||reconstruction||Cinecittà||||| of Trevi the real one, that of the film was a reconstruction in Cinecittà. So there is a whole speech

di rispetto nei confronti of respect towards

del posto che si visita, che in queste persone manca. Questi turisti maleducati non hanno rispetto per of the place you visit, which these people lack. These rude tourists have no respect for

il posto che visitano. Un altro esempio è la the place they visit. Another example is the

scalinata di Piazza di Spagna, Treppenstufen|||| staircase|||| Spanish Steps,

si può salire, si può scendere, ma non ci si può sedere per ||to climb|||||||||| you can go up, you can go down, but you can't sit for

mangiare un pezzo di pizza o bere il vino rosso. eat a piece of pizza or drink red wine.

Ho visto turisti sedersi con le bottiglie di vino rosso e bere sulla scalinata di Piazza di Spagna. |||to sit|||bottles||||||||||| I saw tourists sit with bottles of red wine and drink on the Spanish Steps.

Questo non è possibile farlo, perché la scalinata è un'opera d'arte, è stata recentemente restaurata |||||||||||||recently|restored This is not possible, because the staircase is a work of art, it has been recently restored

e tutti sappiamo che il vino rosso macchia. and we all know that red wine stains.

Non capisco perché questo sia molto difficile da capire, però purtroppo ||||||||||unfortunately I don't understand why this is very difficult to understand, but unfortunately

alcune persone non lo capiscono. Stessa cosa a Venezia: stare in costume, ||||they understand|||||wear||costume some people don't understand it. Same thing in Venice: being in costume,

seduti sui canali a Venezia, non è accettabile, non è decoroso, ||||||||||anständig sitting||canals||||||||decent sitting on the canals in Venice, it's not acceptable, it's not decent,

perché non è una spiaggia, è una città, le persone vivono because it's not a beach, it's a city, people live

in quella città e non hanno voglia di vedere turisti in in that city and they don't want to see tourists in

costume che fanno il bagno nei canali, che si buttano dai ponti. Menschen|||||||||springen|| |||||||||||bridges bathing suits in the canals, which jump from the bridges.

Ovviamente io dico a voi queste cose, ma so che voi che mi seguite Obviously I say these things to you, but I know you who follow me

siete delle persone responsabili, quindi |||responsible| therefore you are responsible people

aiutatemi a spargere la voce che queste cose non sono accettabili. ||verbreiten|||||||| help me||spread||||||||acceptable help me spread the word that these things are not acceptable.

Che altro dire? What else to say?

Questo è tutto quello che ho da dire sui turisti in Italia. Ripeto: ||||||||||||I repeat That's all I have to say about tourists in Italy. I repeat:

fortunatamente la maggior parte dei turisti che vengono qui sono persone responsabili fortunately most of the tourists who come here are responsible people

che vengono qui perché vogliono essere qui, per who come here because they want to be here, though

visitare, scoprire visit, discover

dei posti che non conoscono, e queste sono le persone che noi vogliamo. places they don't know, and these are the people we want.

Tutti gli altri, dal mio punto di vista, possono anche rimanere a casa. Passiamo alla seconda domanda: Everyone else, from my point of view, can also stay at home. Let's move on to the second question:

agli italiani piace mangiare il cibo di altri paesi o preferiscono mangiare solo il cibo italiano? Do Italians like to eat food from other countries or do they prefer to eat only Italian food?

Noi mangiamo anche il cibo di altri paesi. Voglio sfatare |||||||||entzaubern |we eat||||||||try We also eat food from other countries. I want to dispel

questo mito, oppure voglio rompere questo stereotipo, ||||||stereotype this myth, or I want to break this stereotype,

mangiamo anche il cibo di altri paesi ,quello che chiameremmo cibo etnico. |||||||||||ethnisch |||||||||we would call|food|ethnic we also eat food from other countries, what we would call ethnic food.

Se andate a Milano o a Roma, troverete

tantissimi ristoranti cinesi, giapponesi, |||Japanese

messicani, indiani, thailandesi, anche ristoranti ||Thai||

marocchini, tunisini, Moroccans|Tunisians

eccetera. Ci piace mangiare il cibo di altri paesi, perché noi apprezziamo tutti i cibi. ||||||||||||||foods

Ovviamente il nostro preferito rimarrà sempre il nostro cibo italiano, ma questo non esclude |||||||||||||it excludes Obviously our favorite will always remain our Italian food, but this does not rule out

gli altri cibi.

Esiste rivalità tra le regioni? C'è una parte del paese che si crede più importante o |rivalry|||||||||||||| Is there a rivalry between the regions? There is a part of the country that is believed to be more important or

interessante?

Diciamo di sì, c'è un po' di rivalità tra le regioni e ci sono delle regioni che si pensano più Let's say yes, there is a bit of rivalry between the regions and there are regions that think more

importanti o interessanti di altre. important or interesting than others.

Per esempio, dal punto di vista economico, la Lombardia e il Veneto, ad esempio, sono le regioni più produttive ||||||||Lombardy||||||||||productive

e loro si vantano di questo, anche - se vogliamo - |||sie rühmen||||| |||they boast||||| and they brag about it, even - if you like i chwalą się tym, nawet - jeśli chcemy -

giustamente, perché è vero che sono le regioni più produttive d'Italia, quindi va bene così. right|||||||||||||| rightly so, because it is true that they are the most productive regions of Italy, so that's okay. słusznie, ponieważ to prawda, że są to najbardziej produktywne regiony Włoch, więc nie ma sprawy.

Poi c'è un altro esempio che potrei farvi: a volte la Toscana può essere una regione un po' Jest jeszcze inny przykład, który mogę ci podać: czasami Toskania może być regionem trochę

presuntuosa. verrückt presumptuous

Sei superstiziosa? So che molti italiani lo sono! È vero, molti italiani sono |superstitious||||||||||| Are you superstitious? I know many Italians are! True, many Italians are Czy jesteś przesądny? Wiem, że jest wielu Włochów! To prawda, wielu Włochów

superstiziosi. Ci sono tante

superstizioni e tanti riti, superstitions|||

per esempio, non so, quello di buttarsi il sale dietro la schiena, ||||||to throw oneself||salt|behind||back for example, I don't know, to throw salt behind your back,

o cose del genere, oppure portare con sé un piccolo cornetto per oder so ähnlich, oder bringen Sie ein kleines Croissant mit or something like that, or bring a small croissant with you lub coś w tym rodzaju, lub weź ze sobą małego rogalika

cacciare via la sfortuna e cosa del genere. to chase|||misfortune|||| kick out bad luck and that.

Personalmente,

non sono

superstiziosa,

generalmente non credo in queste cose. Perché gli italiani si lamentano sempre? generally||||||||||| I generally don't believe in these things. Why do Italians always complain?

Capisco il motivo di questa domanda e effettivamente I understand the reason for this question and actually

di norma gli italiani si lamentano spesso. A volte però non è un |||||beschweren||||||| ||||||often|||||| as a rule, Italians often complain. But sometimes it is not a

lamentarsi to complain to complain

vero, cioè, non si lamentano perché vogliono lamentarsi, ma è quasi diventata una "pratica true, that is, they don't complain because they want to complain, but it has almost become a "practice

conversazionale", cioè ci si lamenta per parlare, ci si lamenta per... conversational|||||||||| conversational ", that is, we complain to speak, we complain to ...

per far continuare la conversazione in qualche modo. Si va a pescare tra i soliti argomenti di cui |||||||||||to fish|||||| to keep the conversation going somehow. You go fishing among the usual topics mentioned

ci si può lamentare con facilità, così è un modo per avere una conversazione |||beschweren|||||||||| |||to complain||ease|||||||| you can complain easily, so it's a way to have a conversation

abbastanza quite

superficiale e leggera, senza entrare nei dettagli della propria vita. Ho notato che questo è ||||||||eigenen|||||| superficial||||||details|||||||| superficial and light, without going into the details of one's life. I noticed that this is

principalmente il motivo del lamentarsi. È vero che l'Italia è un paese di vecchi? mainly the reason for complaining. Is it true that Italy is a country of old people?

Ci sono molti giovani a Roma? Allora, stando alle statistiche, |||||||according||statistics Are there many young people in Rome? So according to the statistics,

sì, l'Italia è un paese che sta invecchiando |||||||aging yes, Italy is an aging country

progressivamente, progressively progressively,

perché il tasso di natalità è ai minimi storici. ||||Geburtenrate|||| ||birth rate||birthrate|||minimums|historical because the birth rate is at an all-time low.

Quindi se voi andate a cercare su internet, troverete degli articoli di giornale che parlano di questo. So if you go searching the internet, you will find newspaper articles that talk about this.

Però a Roma ci sono tantissimi giovani, ovunque io vada |||||||||gehe |||||||wherever|| But in Rome there are many young people, wherever I go

vedo tantissime donne incinte, quindi forse è solo una mia percezione, non lo so, vedo solamente quello che mi circonda. ||||||||||perception||||||||| I see a lot of pregnant women, so maybe it's just my perception, I don't know, I only see what surrounds me.

A volte le statistiche possono essere molto negative e non Sometimes the statistics can be very negative and not

rispecchiare al cento per cento la realtà, ma indubbiamente to reflect||||||||undoubtedly mirror reality one hundred percent, but undoubtedly

l'Italia sta invecchiando e il tasso di natalità è molto basso, |||||Rate||||| Italy is aging and the birth rate is very low,

però questo non vuol dire che non ci siano bambini che nascono o che non ci siano donne incinte. |||||||||||they are born||||||| however this does not mean that there are no children who are born or that there are no pregnant women. nie oznacza to jednak, że nie ma dzieci, które się rodzą ani że nie ma kobiet w ciąży.

Ripeto: ovunque io vada a Roma vedo donne incinte, bambini I repeat: wherever I go to Rome I see pregnant women, children Powtarzam: gdziekolwiek jadę do Rzymu, widzę kobiety w ciąży, dzieci

piccoli e tantissimi giovani, tantissimi ragazzi. Quindi non lo so, ci sono due small and many young, many boys. So I don't know, there are two mali i wielu młodych, wielu chłopców. Więc nie wiem, są dwa

punti di vista, quello delle statistiche, quello della vita reale, points of view, that of statistics, that of real life, punkty widzenia, statystyki, życia,

della mia testimonianza e di quello che si vede in giro. Gli italiani in generale of my testimony and what you see around. Italians in general mojego świadectwa i tego, co widzicie wokół. Włosi ogólnie

parlano/conoscono molte lingue? Allora, in generale gli italiani non sono un popolo do they speak / know many languages? So, in general, Italians are not a people

propenso ad imparare molte lingue straniere, però ci sono molti italiani che geneigt||||||||||| inclined||learn||||||||| inclined to learn many foreign languages, however there are many Italians who

parlano benissimo una seconda lingua - che può essere l'inglese, può essere lo spagnolo, può essere il they speak a second language very well - it can be English, it can be Spanish, it can be

francese. Poi ci sono anche gli italiani che vivono nelle zone di confine, French. Then there are also the Italians who live in the border areas,

dove where is it

molte persone sono bilingue, proprio perché vivono al confine e quindi |||bilingual||||||| many people are bilingual, precisely because they live on the border and therefore

parlano l'italiano e parlano l'altra lingua al di là del confine. Quindi ci sono ||||||da||||||| they speak Italian and speak the other language across the border. So there are mówią po włosku i mówią drugim językiem za granicą. Więc są

persone bilingue in italiano e tedesco, bilingual people in Italian and German,

italiano e sloveno, ||Slovenian Italian and Slovenian,

italiano e francese. Italian and French.

Spesso si dice che gli italiani siano ignoranti nelle lingue straniere, che non sappiano parlare |||||||ignorant||||||| |||||||||||||they know| It is often said that Italians are ignorant in foreign languages, that they cannot speak

alcuna lingua straniera. È di nuovo uno stereotipo che magari era vero any foreign language. It is again a stereotype that perhaps was true dowolny język obcy. To znowu stereotyp, który być może był prawdziwy

anni fa, ma adesso non più (tanto) perché i giovani italiani sono molto motivati, |||||||||||||motivated years ago, but now not (much) because young Italians are very motivated,

vogliono esplorare il mondo, vogliono viaggiare, they want to explore the world, they want to travel,

quindi vogliono anche imparare altre lingue straniere. Direi che in generale gli italiani so they also want to learn other foreign languages. I would say that in general the Italians

parlano e conoscono una seconda lingua straniera, la conoscono e la parlano - in media - they speak and know a second foreign language, they know it and speak it - on average - mówią i znają drugi język obcy, znają go i mówią - średnio -

sufficientemente bene da well enough to

farsi capire, eccetera. Poi, come ho detto prima, make yourself understood, etc. Then, as I said before,

molte persone parlano una seconda o una terza lingua davvero bene. Sono una libera professionista ||||||||||||||professional many people speak a second or third language really well. I am a freelancer wiele osób mówi naprawdę dobrze drugim lub trzecim językiem. Jestem freelancerem

straniera e ora vivo in Italia, come posso trovare amicizie italiane? |||||||||friendships| foreigner and now I live in Italy, how can I find Italian friends? obcokrajowiec, a teraz mieszkam we Włoszech, jak mogę znaleźć włoskich przyjaciół?

Un consiglio spassionato che vi do è quello di non ||uninteressiert||||||| ||passionate||||||| A dispassionate advice I give you is not

entrare nei gruppi di persone join groups of people dołącz do grup ludzi

della vostra nazionalità, perché se voi of your nationality, because if you

uscite sempre con il gruppo di amici del vostro paese, che parla la vostra lingua, sarà molto difficile always go out with the group of friends from your country who speak your language, it will be very difficult zawsze wychodź z grupą przyjaciół z twojego kraju, którzy mówią w twoim języku, będzie to bardzo trudne

trovare amici italiani. find Italian friends. znajdź włoskich przyjaciół.

Ho conosciuto persone che stavano sempre con altre persone della propria nazionalità e non erano per niente I met people who were always with other people of their nationality and were not at all Spotkałem ludzi, którzy zawsze byli z innymi ludźmi ich narodowości i wcale nie byli

integrate nella comunità. Io consiglio di frequentare i posti che sono frequentati dalla gente del posto, bar, integrate||||||to frequent|||||visited||||| integrated into the community. I recommend going to places that are frequented by locals, bars, zintegrowany ze społecznością. Polecam odwiedzać miejsca odwiedzane przez mieszkańców, bary,

biblioteche, librerie, libraries|

palestre, perché in questi luoghi si creano delle gyms||||||they create| gyms, because in these places they are created

comunità. Soprattutto in palestra, se volete trovare degli amici italiani, delle persone italiane con cui parlare, uscire, community. Especially in the gym, if you want to find Italian friends, Italian people to talk to, hang out with,

andate in palestra! Quindi il segreto, in realtà è frequentare posti del genere, dove c'è una go to the gym! So the secret is actually going to places like that, where there is one

comunità, dove si crea una comunità, dove si possano creare questi rapporti tra le persone. społeczność, w której tworzona jest społeczność, w której można tworzyć relacje między ludźmi.

Anche, per esempio,

un bar di zona, un bar. Il bar in Italia è un posto diverso, non è il bar come

inglese "bar", no. Al bar si beve il caffè, si fa colazione, si fa aperitivo, si possono comprare le caramelle, |||||||||||||||||||Bonbons ||||||||||||||aperitif||||| English "bar", no. At the bar you drink coffee, have breakfast, have an aperitif, you can buy candies,

si possono comprare i gratta e vinci, eccetera. E nei bar si crea questa sorta di ||||Rubbellose||Gewinnspiel||||||||| ||||scratch||||||||||| Sie können Rubbelkarten usw. kaufen. Und in Bars wird diese Art von erstellt you can buy scratch cards, etc. And in bars this sort of is created

comunità con le persone del posto, con i clienti abituali, ovviamente trovate un bar che è |||||place||||regular||||||

frequentato da persone della vostra età e provate a frequented by people your age and try to

interagire. to interact to interact.

Penso che questo sia tutto per oggi, perché ho risposto a poche domande, ma ho risposto in modo esaustivo - ||||||||||||||||||exhaustive I think that's all for today, because I answered a few questions, but I answered exhaustively -

spero. Quindi il video è già abbastanza lungo. Non voglio farvi perdere altro tempo e quindi ich hoffe|||||||||||||||

vi ringrazio per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao! obrigado por assistir este vídeo e até o próximo. Até breve tchau!