Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra
politica dei cookie.
"La locandiera" di Carlo Goldoni, Atto Terzo, Scena IX
Atto Terzo, Scena IX
SCENA IX
Marchese solo .
Marchese - È innamorato, si vergogna, e non vorrebbe che si sapesse.Ma forse non vorrà che si sappia, perché ha paura di me; avrà soggezione a dichiararsi per mio rivale.Mi dispiace assaissimo di questa macchia; se sapessi come fare a levarla!Queste donne sogliono avere della terra da levar le macchie.( Osserva nel tavolino e nel paniere ).Bella questa boccetta!Che sia d'oro o di princisbech?Eh, sarà di princisbech; se fosse d'oro, non la lascerebbero qui; se vi fosse dell'acqua della regina, sarebbe buona per levar questa macchia.( Apre, odora e gusta ).È spirito di melissa.Tant'è tanto sarà buono.Voglio provare.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
Atto Terzo, Scena IX
SCENA IX
Marchese solo .
Marchese - È innamorato, si vergogna, e non vorrebbe che si sapesse.Ma forse non vorrà che si sappia, perché ha paura di me; avrà soggezione a dichiararsi per mio rivale.
But perhaps he will not want it known, because he is afraid of me; he will have awe to declare himself for my rival.
Mi dispiace assaissimo di questa macchia; se sapessi come fare a levarla!
I am very sorry for this stain; if you knew how to get it off!
Queste donne sogliono avere della terra da levar le macchie.( Osserva nel tavolino e nel paniere ).Bella questa boccetta!Che sia d'oro o di princisbech?Eh, sarà di princisbech; se fosse d'oro, non la lascerebbero qui; se vi fosse dell'acqua della regina, sarebbe buona per levar questa macchia.( Apre, odora e gusta ).È spirito di melissa.Tant'è tanto sarà buono.Voglio provare.