×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Learn Italian with Lucrezia 2020, 12 Italian collocations you can use in everyday conversation (subtitled)

12 Italian collocations you can use in everyday conversation (subtitled)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi vedremo insieme altre collocazioni.

Che cos'è una collocazione?

Una collocazione è un'associazione frequente tra parole, spesso utilizzate dai parlanti

nativi.

Nel nostro caso, vedremo le associazioni tra verbi e sostantivi.

Io vi consiglio di utilizzare le collocazioni nel vostro parlato, perché così sembrerete

più naturali!

Prendere l'autobus, porre una domanda, avere senso, suonare il campanello, fare la spesa,

farsi una famiglia, correre un rischio, raccontare una storia, attirare l'attenzione, abbandonare

gli studi, completare gli studi, conseguire la laurea.

Prendere l'autobus.

Stamattina ho preso l'autobus per andare in biblioteca.

Porre una domanda.

Che significa "chiedere qualcosa", ma in italiano non possiamo dire "chiedere una domanda",

possiamo solo dire "chiedere qualcosa" oppure "porre una domanda".

Ho posto una domanda al professore durante la lezione.

Avere senso.

Attenzione a questa!

Perché spesso si traduce letteralmente dall'inglese "to make sense", "fare senso", ma "fare senso"

significa "fare schifo" (disgustare), quindi attenzione a questa.

"Avere senso" è diverso da "fare senso".

La tua spiegazione ha senso.

Suonare il campanello.

Ho suonato il campanello, ma nessuno mi ha aperto.

Fare la spesa.

"Fare la spesa" significa andare al supermercato e comprare cibo.

Faccio la spesa almeno due volte a settimana.

Farsi una famiglia.

"Farsi una famiglia" significa "creare una famiglia".

Mia nonna si era già fatta una famiglia alla mia età.

Correre un rischio.

Se non rifletti prima di agire, correrai un grosso rischio.

Raccontare una storia.

Attenzione, "raccontare una storia" e non "dire una storia".

I bambini chiedono ai loro genitori di raccontare loro una storia prima di dormire.

Attirare l'attenzione.

Il bambino si è messo a piangere per attirare l'attenzione.

Abbandonare gli studi.

Quindi, lasciare gli studi, non continuare gli studi all'università o anche al liceo,

dipende.

Purtroppo Gianni ha abbandonato gli studi.

Completare gli studi, invece, significa "portare a termine l'università" e tutto il ciclo

di studi, in realtà.

Sara ha completato gli studi e adesso vuole farsi una bella vacanza.

E infine abbiamo "Conseguire la laurea", cioè "Prendere la laurea".

Ho conseguito la laurea in traduzione.

Allora, questo è quanto per il video di oggi, spero che queste collocazioni vi siano utili.

Mi raccomando, se questo argomento vi interessa, andate a guardare anche l'altro video che

ho fatto sulle collocazioni.

Quel video era più denso, perché ho parlato di più di venti collocazioni, però potrebbe

essere interessante andare a guardarlo.

Grazie mille per aver guardato questa lezione e se avete commenti, domande, dubbi, sentitevi liberi di lasciare un commento qui sotto.

Ci vediamo nel prossimo video, a presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

12 Italian collocations you can use in everyday conversation (subtitled) italiano|collocazioni|tu|puoi|usare|nel|quotidiano|conversazione|sottotitolato 12 colocaciones en italiano que puede utilizar en la conversación diaria (subtitulado) 12 Italiaanse collocaties die je in alledaagse gesprekken kunt gebruiken (ondertiteld) 12 collocations em italiano que pode utilizar na conversa do dia a dia (legendado) 12 italienska kollokationer som du kan använda i vardagliga samtal (textad) 12 Italian collocations you can use in everyday conversation (subtitled)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel Hello everyone and welcome back to my channel!

Oggi vedremo insieme altre collocazioni. today|we will see|together|other|collocations Сегодня мы вместе посмотрим на другие локации. Today we will look at more collocations together.

Che cos'è una collocazione? what|it is|a|placement Что такое словосочетание? What is a collocation?

Una collocazione è un'associazione frequente tra parole, spesso utilizzate dai parlanti a|collocation|it is||frequent|between|words|often|used|by|speakers Kolokacja to częste skojarzenie między słowami, często używane przez mówców Словосочетание - это частая ассоциация между словами, часто используемая говорящими. A collocation is a frequent association between words, often used by speakers.

nativi. natives уроженцы. natives.

Nel nostro caso, vedremo le associazioni tra verbi e sostantivi. In the|our|case|we will see|the|associations|between|verbs|and|nouns In our case, we will see the associations between verbs and nouns.

Io vi consiglio di utilizzare le collocazioni nel vostro parlato, perché così sembrerete I|you|advise|to|to use|the|collocations|in the|your|speech|because|like this|you will seem Te aconsejo que uses colocaciones en tu discurso, porque así es como aparecerás Radzę ci używać kolokacji w swoich wypowiedziach, ponieważ wtedy będziesz brzmiał Я советую вам использовать в речи словосочетания, потому что так вы будете выглядеть I recommend that you use collocations in your speech, because this way you will seem

più naturali! more|natural more natural!

Prendere l'autobus, porre una domanda, avere senso, suonare il campanello, fare la spesa, to take|the bus|to ask|a|question|to have|sense|to ring|the|bell|to do|the|shopping Tome el autobús, haga una pregunta, tenga sentido, toque el timbre, haga las compras, Take the bus, ask a question, make sense, ring the bell, do the shopping,

farsi una famiglia, correre un rischio, raccontare una storia, attirare l'attenzione, abbandonare to make oneself|a|family|to run|a|risk|to tell||story|to attract||to abandon создать семью, рискнуть, рассказать историю, привлечь внимание, уйти start a family, take a risk, tell a story, attract attention, abandon

gli studi, completare gli studi, conseguire la laurea. the|studies|to complete|||to obtain||degree drop out of studies, complete studies, obtain a degree.

Prendere l'autobus. to take|the bus Take the bus.

Stamattina ho preso l'autobus per andare in biblioteca. this morning|I have|taken|the bus|to|to go|in|library This morning I took the bus to go to the library.

Porre una domanda. to ask|a|question Ask a question.

Che significa "chiedere qualcosa", ma in italiano non possiamo dire "chiedere una domanda", what|does it mean|to ask|something|but|in|Italian|not|we can|to say|to ask|a|question Это означает «спросить что-то», но по-итальянски мы не можем сказать «задать вопрос», What does "to ask something" mean, but in Italian we cannot say "to ask a question".

possiamo solo dire "chiedere qualcosa" oppure "porre una domanda". we can|only|to say|to ask|something|or|to pose|a|question мы можем только сказать «спросить что-нибудь» или «задать вопрос». We can only say "to ask something" or "to pose a question."

Ho posto una domanda al professore durante la lezione. I have|asked|a|question|to the|professor|during|the|lesson I posed a question to the professor during the lesson.

Avere senso. to have|sense Makes sense.

Attenzione a questa! Attention|to|this Be careful with this one!

Perché spesso si traduce letteralmente dall'inglese "to make sense", "fare senso", ma "fare senso" because|often|one|translates|literally|from English|to|make|sense|||but|| Потому что это часто буквально переводится с английского «иметь смысл», «иметь смысл», но «иметь смысл». Because it is often literally translated from English "to make sense", "to make sense", but "to make sense"

significa "fare schifo" (disgustare), quindi attenzione a questa. it means|to do|disgust|to disgust|so|attention|to|this оно означает «сосать» (вызывать отвращение), поэтому обратите на это внимание. means "to suck" (to disgust), so be careful with this.

"Avere senso" è diverso da "fare senso". sense|sense|it is|different|from|to make| "To have sense" is different from "to make sense".

La tua spiegazione ha senso. the|your|explanation|has|sense Ваше объяснение имеет смысл. Your explanation makes sense.

Suonare il campanello. to ring|the|bell Звенит звонок. Ring the doorbell.

Ho suonato il campanello, ma nessuno mi ha aperto. I have|played|the|bell|but|nobody|me|has|open Я позвонил в звонок, но меня никто не открыл. I rang the doorbell, but no one opened the door for me.

Fare la spesa. to do|the|shopping Делать покупки. Grocery shopping.

"Fare la spesa" significa andare al supermercato e comprare cibo. to do|the|shopping|means|to go|to the|supermarket|and|to buy|food «Шоппинг» означает поход в супермаркет и покупку еды. "Grocery shopping" means going to the supermarket and buying food.

Faccio la spesa almeno due volte a settimana. I do|the|shopping|at least|two|times|per|week I do the grocery shopping at least twice a week.

Farsi una famiglia. to make oneself|a|family Starting a family.

"Farsi una famiglia" significa "creare una famiglia". to make for oneself|a|family|means|to create|| «Создание семьи» означает «создание семьи». "Starting a family" means "creating a family."

Mia nonna si era già fatta una famiglia alla mia età. my|grandmother|she|she was|already|made|a|family|at|my|age W moim wieku babcia założyła już rodzinę. Моя бабушка в моем возрасте уже обзавелась семьей. My grandmother had already started a family at my age.

Correre un rischio. to run|a|risk Рискнуть. To take a risk.

Se non rifletti prima di agire, correrai un grosso rischio. if|not|you reflect|before|to|to act|you will run|a|big|risk Si vous ne réfléchissez pas avant d'agir, vous prendrez un gros risque. Jeśli nie pomyślisz, zanim zaczniesz działać, narażasz się na duże ryzyko. Если вы не думаете, прежде чем действовать, вы сильно рискуете. If you don't think before you act, you will take a big risk.

Raccontare una storia. to tell|a|story To tell a story.

Attenzione, "raccontare una storia" e non "dire una storia". Attention|to tell|a|story|and|not|to say|| Остерегайтесь: «рассказывайте историю», а не «рассказывайте историю». Attention, "to tell a story" and not "to say a story."

I bambini chiedono ai loro genitori di raccontare loro una storia prima di dormire. the|children|they ask|to the|their|parents|to|to tell||a|story|before|to|to sleep Children ask their parents to tell them a story before sleeping.

Attirare l'attenzione. to attract|the attention Привлекать внимание. Attracting attention.

Il bambino si è messo a piangere per attirare l'attenzione. the|child|he|he is|put|to|to cry|to|to attract| The child started crying to attract attention.

Abbandonare gli studi. to abandon|the|studies Бросьте учебу. To drop out of studies.

Quindi, lasciare gli studi, non continuare gli studi all'università o anche al liceo, so|to leave|the|studies|not|to continue|||at university|or|also|at the|high school Итак, бросьте учебу, не продолжайте учебу в университете или даже в старшей школе, So, leaving studies, not continuing studies at university or even high school,

dipende. it depends depends.

Purtroppo Gianni ha abbandonato gli studi. unfortunately|Gianni|he has|abandoned|the|studies Unfortunately, Gianni dropped out of school.

Completare gli studi, invece, significa "portare a termine l'università" e tutto il ciclo to complete|the|studies|instead|means|to carry|to|end|the university|and|all|the|cycle Z drugiej strony ukończenie studiów oznacza "ukończenie uniwersytetu" i całego cyklu. С другой стороны, завершение учебы означает «завершение университета» и весь цикл. Completing studies, on the other hand, means "finishing university" and the entire cycle

di studi, in realtà. of|studies|in|reality of studies, actually.

Sara ha completato gli studi e adesso vuole farsi una bella vacanza. Sara|has|completed|the|studies|and|now|she wants|to have|a|nice|holiday Sara has completed her studies and now she wants to take a nice vacation.

E infine abbiamo "Conseguire la laurea", cioè "Prendere la laurea". And|finally|we have|to obtain||degree|that is|to take|| And finally we have "To obtain a degree", that is, "To get a degree".

Ho conseguito la laurea in traduzione. I have|obtained|the|degree|in|translation J'ai un diplôme en traduction. I obtained my degree in translation.

Allora, questo è quanto per il video di oggi, spero che queste collocazioni vi siano utili. so|this|it is|how much|for|the|video|of|today|I hope|that|these|collocations|to you|they are|useful To tyle, jeśli chodzi o dzisiejszy film, mam nadzieję, że te wskazówki okażą się przydatne. Итак, это все для сегодняшнего видео, я надеюсь, что эти словосочетания вам пригодятся. So, that's it for today's video, I hope these collocations are useful to you.

Mi raccomando, se questo argomento vi interessa, andate a guardare anche l'altro video che I|recommend|if|this|topic|you|interests|go|to|to watch|also|the other|video|that Jeśli jesteś zainteresowany tym tematem, obejrzyj również inne wideo, które Please, if you are interested in this topic, go watch the other video that

ho fatto sulle collocazioni. I have|done|on the|collocations I did on collocations.

Quel video era più denso, perché ho parlato di più di venti collocazioni, però potrebbe that|video|it was|more|dense|because|I have|talked|of|more|of|twenty|placements|but|it could Ten film był gęstszy, ponieważ mówiłem o ponad dwudziestu miejscach docelowych, ale mógłbym That video was denser, because I talked about more than twenty collocations, but it could

essere interessante andare a guardarlo. to be|interesting|to go|to|to watch it be interesting to go watch it.

Grazie mille per aver guardato questa lezione e se avete commenti, domande, dubbi, sentitevi liberi di lasciare un commento qui sotto. thank you|thousand|for|to have|watched|this|lesson|and|if|you have|comments|questions|doubts|feel|free|to|to leave|a|comment|here|below Thank you very much for watching this lesson and if you have comments, questions, doubts, feel free to leave a comment below.

Ci vediamo nel prossimo video, a presto, ciao! we|we see|in the|next|video|at|soon|hello See you in the next video, see you soon, bye!

SENT_CWT:ANo5RJzT=5.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.74 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=435 err=5.06%)