×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Diario di Michele, 1° febbraio: Bianco Natale due mesi in ritardo!

1° febbraio: Bianco Natale due mesi in ritardo!

Caro diario,

come dice (o diceva?) Renato Pozzetto nella pubblicità di una celebre marca di panettoni, "il Natale quando arriva, arriva!" Ieri ho scoperto che non era solo uno slogan pubblicitario. Il "Bianco Natale" della celebre canzone è arrivato con due mesi abbondanti di ritardo, come la scatola di cioccolatini che Jolanda, la mia amica svizzera di LingQ, mi aveva mandato per le feste, e che ho ricevuto solo oggi! Stamattina mia mamma e io abbiamo accompagnato la nostra ospite colombiana Mafe alla stazione. Doveva partire per Verona e Milano, dopo essere stata due notti a casa nostra. È stata un'ospite molto gradevole: simpatica, sorridente, sempre pronta a ringraziare per quello che le davamo e a fare apprezzamenti su tutto, dalla casa al cibo. Il nostro primo incontro con l'America Latina non sarebbe potuto andar meglio!

Ieri, nonostante la giornata si preannunciasse gelida, Mafe ha voluto andare a Ferrara, la città più vicina a Rovigo. Verso mezzogiorno e mezzo, pochi minuti dopo il nostro arrivo, ha cominciato a nevicare, prima leggermente, poi sempre più forte. Quando, alle quattro e mezza, siamo tornati alla stazione di corsa (per fortuna siamo riusciti a prendere il treno), la neve era già dappertutto.

Oggi, è andata molto peggio. Spero che Mafe non abbia avuto problemi con i treni. I treni italiani sono famosi per la loro arrendevolezza alla neve. Un paio di anni fa, ci sono state pesanti nevicate in tutta Italia, e i treni italiani o non circolavano o andavano a 50 all'ora. Invece, gli Eurocity tedeschi hanno sempre circolato normalmente anche in Italia. Che strano!

Stamattina, dopo la partenza della nostra ospite, ho pubblicato un nuovo episodio della serie "Le mie esperienze con CouchSurfing". Ho raccontato della mia prima esperienza come "ospitante". Mi auguro di riuscire ad aggiornare regolarmente anche quella raccolta. Però, cavoli!, anche oggi non ho studiato quasi niente! Creare tutte queste lezioni mi porta via tempo ed energie. Avete una soluzione per conciliare l'attività di tutor e creatore di lezioni con quella di studente? Grazie in anticipo per l'aiuto!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1° febbraio: Bianco Natale due mesi in ritardo! February|White|Christmas|two|months|in|delay 1er février : Noël blanc avec deux mois de retard ! 1\. februar: Hvit jul to måneder for sent! February 1st: White Christmas two months late!

Caro diario, dear|diary Dear diary,

come dice (o diceva?) how|says|or|he said som han sier (eller sa han?) as Renato Pozzetto says (or used to say?) Renato Pozzetto nella pubblicità di una celebre marca di panettoni, "il Natale quando arriva, arriva!" Renato Pozzetto|Pozzetto|||||bekannt|Marke||Weihnachtskuchen||||| Renato|Pozzetto|in the|advertisement|of|a||brand|of|panettone|the|Christmas|when|comes|comes Ренато Поззетто|Ренато Поццетто||||||торгова марка||||||| Renato Pozzetto dans la publicité d'une célèbre marque de panettone, "Noël quand il arrive, il arrive !". Renato Pozzetto i annonsen for et kjent panettone-merke, "Julen kommer når den kommer!" in the advertisement for a famous brand of panettone, "Christmas, when it comes, it comes!" Ieri ho scoperto che non era solo uno slogan pubblicitario. ||||||||Werbespruch| yesterday|I have|discovered|that|not|it was|only|a|slogan|advertising ||||||||гасло|рекламний слоган I går fant jeg ut at det ikke bare var et annonserings slagord. Yesterday I discovered that it was not just an advertising slogan. Il "Bianco Natale" della celebre canzone è arrivato con due mesi abbondanti di ritardo, come la scatola di cioccolatini che Jolanda, la mia amica svizzera di LingQ, mi aveva mandato per le feste, e che ho ricevuto solo oggi! |||||||||||reichlich|||||Schachtel||||Jolanda||||||||||||||||erhalten|| the|White|Christmas|of the||song|it is|arrived|with|two|months|plenty|of|delay|like|the|box|of|chocolates|that|Jolanda|the|my|friend|Swiss|of|LingQ|to me|had|sent|for|the|holidays|and|that|I have|received|only|today |||||||||||понад два місяці|||||коробка||||Йоланда||||швейцарська подруга|||||||||||||| Le "White Christmas" de la célèbre chanson est arrivé avec deux mois de retard, comme la boîte de chocolats que Jolanda, mon amie suisse de LingQ, m'avait envoyée pour les fêtes et que je n'ai reçue qu'aujourd'hui ! Den "hvite julen" til den berømte sangen kom to måneder for sent, i likhet med boksen med sjokolade som Jolanda, min sveitsiske venn fra LingQ, hadde sendt meg til høytiden, og som jeg fikk først i dag! The "White Christmas" of the famous song arrived more than two months late, like the box of chocolates that Jolanda, my Swiss friend from LingQ, had sent me for the holidays, which I only received today! Stamattina mia mamma e io abbiamo accompagnato la nostra ospite colombiana Mafe alla stazione. this morning|my|mother|and|I|we have|accompanied|the|our|guest|Colombian|Mafe|to the|train station Ce matin, ma mère et moi avons accompagné notre invité colombien Mafe à la gare. I morges fulgte mamma og jeg vår colombianske vert Mafe til stasjonen. This morning my mom and I accompanied our Colombian guest Mafe to the station. Doveva partire per Verona e Milano, dopo essere stata due notti a casa nostra. ||||||||||Nächte||| he had to|to leave|for|Verona|and|Milano|after|to be|been|two|nights|at|home|ours Elle devait partir pour Vérone et Milan, après avoir passé deux nuits chez nous. Hun måtte reise til Verona og Milano, etter å ha tilbrakt to netter hjemme hos oss. She was supposed to leave for Verona and Milan, after spending two nights at our home. È stata un’ospite molto gradevole: simpatica, sorridente, sempre pronta a ringraziare per quello che le davamo e a fare apprezzamenti su tutto, dalla casa al cibo. ||ein sehr angenehmer Gast|||||||||||||gaben wir||||Lobeshymnen|||||| it is|she has been||very|pleasant|nice|smiling|always|ready|to|to thank|for|what|that|she||and|to|to make|compliments|on|everything|from the|house|to the|food ||гостя||||усміхнена|||||||||давали їй||||похвали|||||| Elle était un hôte très agréable : amicale, souriante, toujours prête à nous remercier pour ce que nous lui avons donné, et appréciant tout, de la maison à la nourriture. Hun var en veldig hyggelig vert: hyggelig, smilende, alltid klar til å takke for det vi ga henne og sette pris på alt, fra huset til maten. She was a very pleasant guest: friendly, smiling, always ready to thank us for what we gave her and to compliment everything, from the house to the food. Il nostro primo incontro con l’America Latina non sarebbe potuto andar meglio! |||||||||||besser the|our|first|meeting|with||Latin|not|it would be|could have|to go|better Notre première rencontre avec l'Amérique latine n'aurait pas pu mieux se dérouler ! Vårt første møte med Latin-Amerika kunne ikke gått bedre! Our first encounter with Latin America couldn't have gone better!

Ieri, nonostante la giornata si preannunciasse gelida, Mafe ha voluto andare a Ferrara, la città più vicina a Rovigo. |||||sich ankündigte|eiskalt||||||||||nächste|| yesterday|despite|the|day|it|was forecasted|icy|Mafe|has|wanted|to go|to|Ferrara|the|city|most|nearby|to|Rovigo |||||передбачалася|морозна|||||||||||| Hier, malgré le gel annoncé, Mafe a voulu se rendre à Ferrare, la ville la plus proche de Rovigo. I går, selv om dagen lovet å bli kald, ønsket Mafe å reise til Ferrara, byen nærmest Rovigo. Yesterday, despite the day being forecasted to be freezing, Mafe wanted to go to Ferrara, the closest city to Rovigo. Verso mezzogiorno e mezzo, pochi minuti dopo il nostro arrivo, ha cominciato a nevicare, prima leggermente, poi sempre più forte. |||||||||||||schneien|zuerst||||| towards|noon|and|half|few|minutes|after|the|our|arrival|it has|started|to|to snow|first|lightly|then|always|more|strong |||||||||||||сніжити|||||| Rundt halv tolv, noen minutter etter ankomst, begynte det å snø, først lett, deretter stadig hardere. Around twelve thirty, just a few minutes after our arrival, it started to snow, first lightly, then more heavily. Quando, alle quattro e mezza, siamo tornati alla stazione di corsa (per fortuna siamo riusciti a prendere il treno), la neve era già dappertutto. ||||||||||im Laufschritt||||geschafft haben|||||||||überall When|at|four|and|half|we are|returned|to the|station|of|running|for|luck|we are|managed|to|to take|the|train|the|snow|it was|already|everywhere Lorsque nous nous sommes précipités à la gare à quatre heures et demie (heureusement, nous avons réussi à prendre le train), il y avait déjà de la neige partout. Da vi klokka halv fem løp tilbake til stasjonen (heldigvis klarte vi å ta toget), var snøen allerede overalt. When we rushed back to the station at four thirty (luckily we managed to catch the train), the snow was already everywhere.

Oggi, è andata molto peggio. today|it is|she went|very|worse Aujourd'hui, c'était bien pire. I dag var det mye verre. Today, it went much worse. Spero che Mafe non abbia avuto problemi con i treni. I hope|that|the name Mafe|not|he has|had|problems|with|the|trains J'espère que Mafe n'a pas eu de problèmes avec les trains. I hope Mafe didn't have any problems with the trains. I treni italiani sono famosi per la loro arrendevolezza alla neve. ||||||||Anfälligkeit|| the|trains|Italian|they are|famous|for|the|their|yielding|to the|snow ||||||||піддатливість до снігу|| Les trains italiens sont réputés pour leur résistance à la neige. Italienske tog er kjent for sin overholdelse av snø. Italian trains are famous for their susceptibility to snow. Un paio di anni fa, ci sono state pesanti nevicate in tutta Italia, e i treni italiani o non circolavano o andavano a 50 all’ora. |Ein paar|||||||schwere|Schneefälle||||||||||fuhren nicht|||| a|pair|of|years|ago|there|there are|been|heavy|snowfalls|in|all|Italy|and|the|trains|Italian|or|not|they were running||they were going|at|per hour |||||||||снігопади||||||||||курсували|||| Il y a quelques années, d'importantes chutes de neige se sont abattues sur toute l'Italie et les trains italiens n'ont pas circulé ou ont circulé à une vitesse de 50 mph. For et par år siden var det kraftige snøfall over hele Italia, og de italienske togene kjørte enten ikke eller gikk i 50 i timen. A couple of years ago, there were heavy snowfalls all over Italy, and Italian trains either did not run or went at 50 kilometers per hour. Invece, gli Eurocity tedeschi hanno sempre circolato normalmente anche in Italia. ||Eurocity-Züge||||gefahren|||| instead|the|Eurocity|German|they have|always|circulated|normally|also|in|Italy ||Євросіті||||курсував|||| I stedet har det tyske Eurocity alltid sirkulert normalt også i Italia. In contrast, the German Eurocity trains always ran normally even in Italy. Che strano! What|strange How strange!

Stamattina, dopo la partenza della nostra ospite, ho pubblicato un nuovo episodio della serie "Le mie esperienze con CouchSurfing". ||||||||veröffentlicht|||||||||| today morning|after|the|departure|of the|our|guest|I have|published|a|new|episode||series|The|my|experiences|with|CouchSurfing Ce matin, après le départ de notre invité, j'ai publié un nouvel épisode de la série "Mes expériences avec CouchSurfing". I morges, etter vertens vert, ga jeg ut en ny episode av serien "Mine erfaringer med CouchSurfing". This morning, after our guest's departure, I published a new episode of the series "My Experiences with CouchSurfing." Ho raccontato della mia prima esperienza come "ospitante". |||||||Gastgeber(in) I have|told|about my|my|first|experience|as|host |||||||господарем J'ai raconté ma première expérience en tant qu'"hôte". Jeg fortalte om min første opplevelse som "vert". I talked about my first experience as a "host." Mi auguro di riuscire ad aggiornare regolarmente anche quella raccolta. |||||aktualisieren|regelmäßig||| I|hope|to|to succeed|to|to update|regularly|also|that|collection |||||||||збірка J'espère pouvoir mettre à jour cette collection régulièrement. Jeg håper også å kunne oppdatere samlingen regelmessig. I hope to be able to regularly update that collection as well. Però, cavoli!, anche oggi non ho studiato quasi niente! |Menschenskind!||||||| but|wow|also|today|not|I have|studied|almost|nothing |чорт забирай||||||| Je n'ai presque rien étudié aujourd'hui ! Men, mann!, Selv i dag har jeg ikke studert nesten noe! But, gosh!, I haven't studied almost anything today either! Creare tutte queste lezioni mi porta via tempo ed energie. create|all|these|lessons|to me|it takes|away|time|and|energies La création de toutes ces leçons me prend du temps et de l'énergie. Å lage alle disse leksjonene tar meg tid og energi. Creating all these lessons takes away my time and energy. Avete una soluzione per conciliare l’attività di tutor e creatore di lezioni con quella di studente? ||||vereinbaren|die Tätigkeit|||||||||| do you have|a|solution|to|to reconcile|the activity|of|tutor|and|creator|of|lessons|with|that|of|student ||||поєднати|діяльність|||||||||| Avez-vous une solution pour concilier le rôle de tuteur et de créateur de cours avec celui d'étudiant ? Har du en løsning for å forene veilederen og læreren til en elev? Do you have a solution to reconcile the role of tutor and lesson creator with that of a student? Grazie in anticipo per l’aiuto! thank you|in|advance|for|the help På forhånd takk for hjelpen! Thank you in advance for the help!

SENT_CWT:ANo5RJzT=6.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=346 err=2.02%)