5 gennaio: una giornata uggiosa in attesa della riscossa veneta
Januar|ein|Tag|trüb|in|Erwartung|der|Wiederaufstieg|venetianische
|||gloomy||waiting||revival|
Jan. 5: A dreary day awaiting Venetian redemption
5 de enero: un día sombrío a la espera de la redención del Véneto
5 janvier : une journée morose en attendant le rachat de la Vénétie
1月5日:ヴェネトの救済を待つ暗い日
5 stycznia: ponury dzień oczekiwania na odkupienie Veneto
5 de janeiro: um dia sombrio à espera da redenção do Veneto
5 января: мрачный день в ожидании искупления Венето
5. Januar: Ein trüber Tag in Erwartung der venetianischen Rückeroberung
5 gennaio: una giornata uggiosa in attesa della riscossa veneta
Januar|ein|Tag|trüb|in|Erwartung|der|Wiederaufstieg|venetianische
|a||gloomy|with|||revival|
January 5: a gloomy day waiting for the Venetian revenge
5\. januar: en dyster dag som venter på den venetianske utvinningen
5 de janeiro: um dia sombrio à espera da recuperação veneziana
5. Januar: Ein trüber Tag in Erwartung der venetianischen Rückeroberung
Caro Diario,
Lieber|Tagebuch
Dear Diary,
Lieber Tagebuch,
oggi è stata "una giornata uggiosa" come quella cantata da Lucio Battisti.
heute|ist|gewesen|ein|Tag|trüb|wie|die|gesungen|von|Lucio|Battisti
||||||like||sung||Lucio|
today it was "a gloomy day" like the one sung by Lucio Battisti.
i dag var "en dyster dag" som den som ble sunget av Lucio Battisti.
heute war "ein trüber Tag" wie der, den Lucio Battisti besungen hat.
Non ho fatto niente di che: ho letto un paio di lezioni dell’Assimil di polacco che avevo importato su LingQ, poi ho comprato un audiolibro tedesco con le saghe e le leggende di Treviri, e poi... boh!
nicht|ich habe|gemacht|nichts|von|besonders|ich habe|gelesen|ein|paar|von|Lektionen|von Assimil|von|Polnisch|die|ich hatte|importiert|auf|LingQ|dann|ich habe|gekauft|ein|Hörbuch|Deutsch|mit|die|Sagen|und|die|Legenden|von|Trier|und|dann|keine Ahnung
|||||that||||a couple|||||||||||||||audiobook||||sagas|||||Trier|||
I did not do anything: I read a couple of Polish Assimil lessons I had imported on LingQ, then I bought a German audio book with the stories and legends of Trier, and then ... boh!
Jeg gjorde ikke noe spesielt: Jeg leste et par leksjoner fra den polske Assimil som jeg hadde importert på LingQ, så kjøpte jeg en tysk lydbok med sagaene og legendene til Trier, og så ... boh!
Ich habe nichts Besonderes gemacht: Ich habe ein paar Lektionen des Assimil-Kurses für Polnisch gelesen, die ich auf LingQ importiert hatte, dann habe ich ein deutsches Hörbuch mit den Sagen und Legenden von Trier gekauft, und dann... keine Ahnung!
Non mi ricordo di aver fatto altro degno di nota.
Nicht|mir|erinnere|an|haben|getan|anderes|wert|von|Notiz
|||||||worthy||
I do not remember doing anything else worthy of note.
Ik kan me niet herinneren dat ik nog iets opmerkelijks heb gedaan.
Jeg kan ikke huske at jeg har gjort noe annet som er verdt å nevne.
Ich erinnere mich nicht, etwas anderes Bemerkenswertes getan zu haben.
In compenso, sembra farsi più concreta la possibilità di organizzare una conversazione di gruppo in italiano, forse sabato pomeriggio, vedremo...
In|compensation|scheint|sich|mehr|konkret|die|Möglichkeit|zu|organisieren|eine|Konversation|in|Gruppe|auf|Italienisch|vielleicht|Samstag|Nachmittag|wir werden sehen
|in compensation||||concrete||||||||||||||
On the other hand, it seems to be more concrete the possibility of organizing a group conversation in Italian, perhaps Saturday afternoon, we will see ...
På den annen side synes muligheten for å organisere en gruppesamtale på italiensk å bli mer konkret, kanskje lørdag ettermiddag, får vi se ...
Im Gegenzug scheint die Möglichkeit, ein Gruppengespräch auf Italienisch zu organisieren, konkreter zu werden, vielleicht am Samstagnachmittag, wir werden sehen...
Oggi mia mamma è andata alla visita oncologica, dove ha trovato una dottoressa molto meticolosa che l’ha visitata per bene e le ha fatto una buona impressione.
Heute|meine|Mutter|ist|gegangen|zur|Untersuchung|onkologischen|wo|hat|gefunden|eine|Ärztin|sehr|sorgfältig|die|sie hat|untersucht|gründlich|gut|und|ihr|hat|gemacht|einen|guten|Eindruck
|||||||oncology|||||doctor||meticulous|||visited|||||||||
Today my mother went to the oncological visit, where she found a very meticulous doctor who visited her well and made a good impression.
I dag gikk mamma til kreftundersøkelsen, der hun fant en veldig omhyggelig lege som undersøkte henne grundig og gjorde et godt inntrykk på henne.
Heute ist meine Mutter zur Onkologischen Untersuchung gegangen, wo sie eine sehr sorgfältige Ärztin getroffen hat, die sie gründlich untersucht hat und einen guten Eindruck hinterlassen hat.
Ha detto che nel pomeriggio avrebbe discusso della situazione con il primario, ma che probabilmente bisognerà riprendere la somministrazione di un farmaco che aveva portato buoni frutti.
hat|gesagt|dass|am|Nachmittag|würde|diskutieren|über die|Situation|mit|dem|Chefarzt|aber|dass|wahrscheinlich|wird nötig sein|wieder aufnehmen|die|Verabreichung|von|einem|Medikament|das|hatte|gebracht|gute|Ergebnisse
||||||discussed|||||chief|||||||administration|||drug|||||
He said that in the afternoon he would discuss the situation with the primary, but that it will probably be necessary to resume the administration of a drug that had borne fruit.
Han sa at han om ettermiddagen ville diskutere situasjonen med overlegen, men at administrasjonen av et medikament som hadde hatt gode resultater, trolig vil måtte gjenopptas.
Sie sagte, dass sie am Nachmittag die Situation mit dem Chefarzt besprechen würde, aber dass wahrscheinlich die Verabreichung eines Medikaments wieder aufgenommen werden muss, das gute Ergebnisse gebracht hatte.
Una delle mie zie aveva voluto accompagnare mia mamma alla visita ed è rimasta sorpresa nel constatare che era la più serena di tutte le sorelle.
Eine|der|meine|Tanten|hatte|gewollt|begleiten|meine|Mutter|zur|Untersuchung|und|ist|geblieben|überrascht|beim|feststellen|dass|war|die|am|gelassen|von|allen|den|Schwestern
|||aunts||||||||||remaining|||to ascertain|||||serene||||
One of my aunts had wanted to accompany my mother to the visit and was surprised to see that it was the most serene of all the sisters.
En av tantene mine hadde ønsket å følge moren min på besøket, og var overrasket over å finne ut at hun var den mest rolige av alle søstrene.
Eine meiner Tanten wollte meine Mutter zur Untersuchung begleiten und war überrascht festzustellen, dass sie die ruhigste von allen Schwestern war.
In questi casi, a volte succede che il malato reagisca meglio delle persone che lo circondano, soprattutto se ha un carattere e una Fede forti come quelli di mia mamma.
In|diesen|Fällen|manchmal|mal|passiert|dass|der|Patient|reagiert|besser|als die|Menschen|die|ihn|umgeben|besonders|wenn|er hat|einen|Charakter|und|einen|Glauben|starken|wie|die|von|meiner|Mutter
|||sometimes||it happens|||sick|react||||||surround||||||||faith||||||
In these cases, sometimes it happens that the patient reacts better than the people around him, especially if he has a strong character and faith like those of my mother.
I disse tilfellene hender det noen ganger at den syke reagerer bedre enn menneskene rundt seg, spesielt hvis han har en sterk karakter og tro som min mors.
In solchen Fällen passiert es manchmal, dass der Kranke besser reagiert als die Menschen um ihn herum, besonders wenn er einen starken Charakter und einen starken Glauben hat, wie meine Mutter.
Siccome aveva la visita all’una, ieri mi aveva invitato ad andare a mangiare dai miei nonni.
Da|hatte|die|Untersuchung|um eins|gestern|mich|hatte|eingeladen|zu|gehen|zu|essen|bei|meinen|Großeltern
since||||at one o'clock|||||||||||
Since he had a visit at one o'clock, yesterday he had invited me to go and eat from my grandparents.
Siden han hadde besøk klokka ett, inviterte han meg i går til å spise sammen med besteforeldrene mine.
Da sie um eins einen Termin hatte, hatte sie mich gestern eingeladen, bei meinen Großeltern zu essen.
Ma io ho fatto la faccia storta, perché ogni volta che devo andare a mangiare da loro, è una sofferenza, sia per mia nonna, che ha sempre odiato cucinare e che, ogni volta che mi porge il piatto, mi dice frasi incoraggianti come "Non è venuto bene", "Ti dò sempre la stessa roba...", sia per me che devo assistere a baruffe e scambi di battute degni delle migliori commedie di Goldoni.
Aber|ich|habe|gemacht|die|Gesicht|schief|weil|jede|Mal|die|ich muss|gehen|zu|essen|bei|ihnen|ist|eine|Qual|sowohl|für|meine|Großmutter|die|hat|immer|gehasst|kochen|und|die|jede|Mal|die|mir|reicht|den|Teller|mir|sagt|Sätze|ermutigende|wie|Nicht|ist|gekommen|gut|Dir|gebe|immer|die|gleiche|Sache|sowohl|für|mich|die|ich muss|zuschauen|zu|Streitereien|und|Austausch|von|Scherzen|würdig|der|besten|Komödien|von|Goldoni
|||||face|disapproving|||||||||||||suffering||||||||hated||||every|||me|offer|||me|||encouraging||||||you|give||||food|both||||I|||arguments||exchanges||jokes|worthy|||||Goldoni
But I made my face crooked, because every time I have to go to eat from them, it is a pain, both for my grandmother, who has always hated cooking and that every time she gives me the dish, she tells me encouraging phrases like " It did not come well "," I always give you the same stuff ... ", both for me and I have to attend the quarrels and exchanges of jokes worthy of Goldoni's best comedies.
Maar ik fronste mijn wenkbrauwen, want elke keer dat ik met ze moet gaan eten, doet het pijn, zowel voor mijn grootmoeder, die altijd een hekel heeft gehad aan koken en die, elke keer dat ze me het gerecht geeft, me bemoedigende zinnen zegt als "Het deed niet goed aflopen "," ik geef je altijd hetzelfde spul ... ", zowel voor mij die ruzies als uitwisselingen moet bijwonen die de beste komedies van Goldoni waardig zijn.
Men jeg rynket pannen, for hver gang jeg må spise og spise med dem, er det vondt, både for bestemoren min, som alltid har hatet matlaging, og som hver gang hun gir meg retten, forteller meg oppmuntrende setninger som Det ble ikke bra "," Jeg gir deg alltid de samme greiene ... ", både for meg som må delta på krangel og utveksling som er verdig Goldonis beste komedier.
Mas franzi a testa, porque toda vez que tenho que ir comer com eles é uma dor, tanto para minha avó, que sempre odiou cozinhar e que, toda vez que me entrega o prato, diz frases de incentivo como " Não deu muito certo "," Sempre te dou as mesmas coisas ... ", tanto para mim que tenho que assistir a brigas e trocas dignas das melhores comédias de Goldoni.
Aber ich habe ein langes Gesicht gemacht, denn jedes Mal, wenn ich zu ihnen essen gehen muss, ist es eine Qual, sowohl für meine Großmutter, die das Kochen immer gehasst hat und mir jedes Mal, wenn sie mir den Teller reicht, ermutigende Sätze sagt wie "Es ist nicht gut geworden", "Ich gebe dir immer das Gleiche...", als auch für mich, der ich Zeuge von Streitereien und Wortwechseln werde, die den besten Komödien von Goldoni würdig sind.
Così, ho preferito mangiare da solo alcuni avanzi di ieri sera.
So|ich habe|vorgezogen|zu essen|alleine|nur|einige||von|gestern|Abend
|||||||leftovers|||
So, I preferred to eat some leftovers from last night alone.
Så jeg foretrakk å spise litt rester fra i går alene.
So habe ich es vorgezogen, alleine einige Reste vom letzten Abend zu essen.
Mi sto preparando psicologicamente allo spettacolo di questa sera, che potrebbe segnare la rivincita del Veneto sul panorama musicale italiano dopo lo sfortunato percorso dei Jalisse: la finale di X-Factor.
Ich|bin|vorbereiten|psychologisch|auf das|Spektakel|von|diesem|Abend|das|könnte|markieren|die|Rückkehr|des|Venetos|auf|Panorama|musikalische|italienische|nach|dem|unglücklichen|Weg|der|Jalisse|das|Finale|von||
||preparing|psychologically||show|||||could|mark|the|revenge|||||||||unfortunate|path||Jalisse|||||
I am psychologically preparing for the show tonight, which could mark the revenge of the Veneto on the Italian music scene after the unfortunate path of the Jalisse: the final X-Factor.
Ik bereid me psychologisch voor op de show van vanavond, die de wraak van Veneto op de Italiaanse muziekscene zou kunnen markeren na het ongelukkige pad van de Jalisse: de X-Factor-finale.
Jeg forbereder meg psykologisk på kveldens show, som kan markere hevnen til Veneto på den italienske musikkscenen etter den uheldige banen til Jalisse: X-Factor-finalen.
Ich bereite mich psychologisch auf die Show heute Abend vor, die die Rückkehr Venetien auf die italienische Musikszene markieren könnte, nach dem unglücklichen Weg der Jalisse: das Finale von X-Factor.
Ho già "sequestrato" il telefonino a mio nonno per televotare la nostra corregionale Francesca, poi ci sono quello di mia mamma e il mio (spero che mio papà mi conceda anche il suo), oltre alle applicazioni per iPod e Android.
Ich habe|schon|beschlagnahmt|das|Handy|an|mein|Opa|um|Telefondemokratie|die|unsere|Mitbewerberin|Francesca|dann|uns|sind|das|von||Mama|und|das|mein|(ich hoffe|dass|mein|Papa|mir|erlaubt|auch|das|sein|zusätzlich|alle|Anwendungen|für|iPod|und|Android
I||confiscated||cell phone||||for|vote via phone|the||regional||then||||||||||hope|||||grant||||||applications||||Android
I have already "seized" the phone to my grandfather to televoting our fellow Francesca, then there are those of my mother and mine (I hope my dad also gives me his), in addition to applications for iPod and Android.
Ik heb de mobiele telefoon van mijn grootvader al "gegrepen" om onze landgenoot Francesca uit te zenden, dan zijn er die van mijn moeder en die van mij (ik hoop dat mijn vader mij ook de zijne geeft), naast applicaties voor iPod en Android.
Jeg har allerede "beslaglagt" min bestefars mobiltelefon for å fjernsende landsmannen Francesca, så er det moren min og min (jeg håper faren min vil gi meg den også), i tillegg til applikasjoner for iPod og Android.
Ich habe bereits das Handy meines Großvaters "beschlagnahmt", um für unsere Mitbürgerin Francesca abzustimmen, dann gibt es das meiner Mutter und mein eigenes (ich hoffe, mein Vater erlaubt mir auch seins), zusätzlich zu den Apps für iPod und Android.
Si possono inviare al massimo cinque preferenze per ogni manche e si pagano al massimo 50 centesimi per tutta la serata.
Man|können|senden|maximal|maximal|fünf|Präferenzen|für|jede|Runde|und|man|zahlen|maximal|maximal|Cent|für|den ganzen|die|Abend
themselves||send|||five||||round||||||||||evening
You can send up to five preferences for each round and pay a maximum of 50 cents for the whole evening.
Per heat kun je maximaal vijf voorkeuren doorgeven en betaal je maximaal 50 cent voor de hele avond.
Du kan sende maksimalt fem preferanser for hvert heat, og du betaler maksimalt 50 cent for hele kvelden.
Man kann maximal fünf Präferenzen pro Runde senden und zahlt höchstens 50 Cent für den ganzen Abend.
Molto meglio delle edizioni precedenti, quando ogni sms costava circa un euro, così che a volte i messaggi mandati a X-Factor corrispondevano a tre quarti della bolletta del mio cellulare (visto che non chiamo quasi nessuno...).
Sehr|besser|der|Ausgaben|vorherigen|als|jede|SMS|kostete|etwa|ein|Euro|sodass|dass|an|Mal|die|Nachrichten|gesendeten|an|||entsprachen|zu|drei|viertel|der|Rechnung|des|mein|Handy|da|dass|nicht|anrufe|fast|niemand
much|||editions|||||it cost|approximately|||||||||||||they corresponded|||||bill|||||||||nobody
Much better than previous editions, when every text was about one euro, so that sometimes the messages sent to X-Factor corresponded to three quarters of my cell phone bill (since I call almost nobody ...).
Veel beter dan vorige edities, toen elk sms'je ongeveer een euro kostte, zodat de berichten die naar X-Factor werden gestuurd soms overeenkwamen met driekwart van mijn gsm-factuur (aangezien ik bijna niemand bel...).
Mye bedre enn tidligere utgaver, når hver tekstmelding koster omtrent en euro, slik at meldingene som ble sendt til X-Factor noen ganger tilsvarte tre fjerdedeler av mobiltelefonregningen min (siden jeg nesten ikke ringer noen ...).
Viel besser als in den vorherigen Ausgaben, als jede SMS etwa einen Euro kostete, sodass die Nachrichten, die an X-Factor gesendet wurden, manchmal drei Viertel meiner Handyrechnung ausmachten (da ich fast niemanden anrufe...).
Diario, penso che anche per oggi possa bastare così.
Tagebuch|ich denke|dass|auch|für|heute|kann|ausreichen|so
|||||||it is enough|
Diary, I think that this is enough for today too.
Dagboek, ik denk dat dit ook genoeg is voor vandaag.
Dagbok, jeg tror dette er nok også i dag.
Tagebuch, ich denke, das sollte für heute ausreichen.
A proposito, dovrei trovarti un nome, come Anna Frank... Magari i nostri lettori hanno qualche suggerimento interessante... Restiamo in speranzosa attesa!
An|an|ich sollte|dir einen|einen|Namen|wie|Anna|Frank|Vielleicht|die|unsere|Leser|haben|einige|Vorschlag|interessante|Wir bleiben|in|hoffnungsvoller|Erwartung
|regarding|I should|to find you|||||Frank|||||||suggestion||stay||hopeful|
By the way, I should find you a name, like Anne Frank ... Maybe our readers have some interesting suggestions ... We are waiting in expectation!
Trouwens, ik zou een naam voor je moeten vinden, zoals Anne Frank ... Misschien hebben onze lezers enkele interessante suggesties ... We kijken er hopelijk naar uit!
Forresten, jeg burde finne deg et navn, som Anne Frank ... Kanskje leserne våre har noen interessante forslag ... Vi ser frem til forhåpentligvis!
Übrigens, ich sollte dir einen Namen geben, wie Anna Frank... Vielleicht haben unsere Leser einige interessante Vorschläge... Wir bleiben hoffnungsvoll in Erwartung!
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.63
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=465 err=1.29%)