×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, 4 Italian verbs that are synonyms for "pensare" [VERBI DI OPINIONE IN ITALIANO]

4 Italian verbs that are synonyms for "pensare" [VERBI DI OPINIONE IN ITALIANO]

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Oggi voglio

parlarvi di alcuni verbi che sono utili per esprimere la propria opinione in italiano,

sono infatti chiamati "verbi di opinione".

L' obiettivo di questo video è quello di farvi scoprire dei sinonimi che potete usare nelle vostre conversazioni

e nelle vostre frasi. Come sapete,

conoscere tanti sinonimi è molto utile, perché questi arricchiscono la vostra lingua. Quindi,

solitamente quando

esprimiamo un'opinione in italiano, utilizziamo il verbo

"pensare", però ovviamente

non esiste solo il verbo "pensare", ne esistono altri che possiamo utilizzare

al posto di "pensare" e quindi rendere la nostra lingua

leggermente più ricercata, oppure se stiamo scrivendo un testo,

non vogliamo ripetere sempre

"penso", "penso", "penso",

ma vogliamo utilizzare dei verbi

diversi che però abbiano lo stesso significato.

Quindi vediamo quali sono alcuni sinonimi molto usati del verbo "pensare" e vediamo anche degli esempi.

Il primo sinonimo di "pensare" per esprimere un'opinione è il verbo

"credere", che si usa come "pensare", quindi "credo che tu abbia ragione".

Come vedete,

essendo tutti questi di cui parlerò nel video verbi di opinione, vogliamo poi usare il modo

congiuntivo. Su questo ho fatto un altro video che vi spiega meglio quello di cui sto parlando

e vi lascio il link a quella lezione -

cioè alla lezione su come

esprimere la propria opinione in italiano - qui sotto nella descrizione del video.

Andiamo avanti, vediamo un altro sinonimo di "pensare" e, a questo punto, anche di "credere":

"ritenere".

"Ritengo che tu abbia ragione".

"Ritenere" è più formale di

"pensare" e di "credere", quindi io lo userei in contesti linguistici o

comunicativi leggermente più formali, quindi se state parlando con un vostro amico, io vi consiglio di usare

"pensare" oppure "credere",

"ritenere" forse no, "ritenere" lo potreste usare se parlate con un

professore o con il vostro capo, oppure in un contesto più formale. Un altro verbo sinonimo di

"pensare", "credere", "ritenere" è

"supporre".

"Suppongo che tu abbia ragione". In questa frase

"supporre" è un sinonimo degli altri verbi che abbiamo visto prima,

"supporre" è un sinonimo di "pensare", di "credere", di "ritenere" perché

implica un ragionamento

personale. Quando si fa una supposizione

su qualcosa,

si ragiona in base ad un proprio pensiero.

Vediamo un altro sinonimo di "pensare" e "credere", "ritenere", "supporre":

"immaginare". Anche questo verbo può essere utilizzato in una frase per

esprimere una sorta di pensiero personale.

Se io dico: "Immagino che Sara sia uscita" sto dicendo "penso

che Sara sia uscita", quindi in base alle informazioni che io ho, "credo", "penso", "ritengo",

"suppongo",

"immagino che Sara sia uscita". Come già vi ho detto

all'inizio del video, tutti questi verbi vogliono il congiuntivo dopo. Sono tutti verbi che voi potete utilizzare per

dare un po' di pepe alle vostre conversazioni,

per non utilizzare

sempre gli stessi verbi, perché quando si esprime la propria opinione in italiano, si tende sempre ad utilizzare

"pensare" perché è il verbo più semplice, quello che viene in mente

prima degli altri. Però adesso che noi conosciamo anche questi altri verbi, sarà più facile

utilizzarli. Allora, io vi ringrazio per aver guardato questo video.

Ovviamente spero che vi sia utile! Se vi vengono in mente altri suggerimenti su

alcuni verbi che potremmo usare per esprimere la nostra opinione,

lasciateli qui sotto e così possiamo

parlarne e discuterne insieme. Grazie ancora, noi ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao!

4 Italian verbs that are synonyms for "pensare" [VERBI DI OPINIONE IN ITALIANO] 4 Italian verbs that are synonyms for "think" [VERBS OF OPINION IN ITALIAN]

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Oggi voglio

parlarvi di alcuni verbi che sono utili per esprimere la propria opinione in italiano, tell you about some verbs that are useful for expressing your opinion in Italian, falar para vocês sobre alguns verbos que são úteis para expressar a própria opinião em italiano,

sono infatti chiamati "verbi di opinione". sie werden tatsächlich "Meinungsverben" genannt. são os chamados "verbos de opinião".

L' obiettivo di questo video è quello di farvi scoprire dei sinonimi che potete usare nelle vostre conversazioni Das Ziel dieses Videos ist es, Sie dazu zu bringen, Synonyme zu entdecken, die Sie in Ihren Gesprächen verwenden können O objetivo desse vídeo é fazê-los descobrir sinônimos que vocês poderão usar em suas conversas

e nelle vostre frasi. Come sapete, e frases. Como já sabem,

conoscere tanti sinonimi è molto utile, perché questi arricchiscono la vostra lingua. Quindi, conhecer muitos sinônimos é bastante útil, porque estes enriquecem o idioma. Então,

solitamente quando geralmente quando

esprimiamo un'opinione in italiano, utilizziamo il verbo expressamos uma opinião em italiano, usamos o verbo

"pensare", però ovviamente "pensare", mas obviamente

non esiste solo il verbo "pensare", ne esistono altri che possiamo utilizzare não existe somente o verbo "pensare", existem outros que também podemos usar

al posto di "pensare" e quindi rendere la nostra lingua místo toho „přemýšlet“ a vykreslovat tak náš jazyk statt "zu denken" und damit unsere Sprache wiederzugeben no lugar de "pensare" e então deixar o idioma que estudamos

leggermente più ricercata, oppure se stiamo scrivendo un testo, etwas ausgefeilter, oder wenn wir einen Text schreiben, slightly more sophisticated, or if we are writing a text, un poco más sofisticado, o si estamos escribiendo un texto, ligeiramente mais amigável, ou se estivermos escrevendo um texto,

non vogliamo ripetere sempre não desejamos repetir sempre

"penso", "penso", "penso", "penso", "penso", "penso",

ma vogliamo utilizzare dei verbi mas queremos utilizar verbos

diversi che però abbiano lo stesso significato. unterschiedlich, haben aber die gleiche Bedeutung. diferentes mas que tenham o mesmo significado.

Quindi vediamo quali sono alcuni sinonimi molto usati del verbo "pensare" e vediamo anche degli esempi. Então, vejamos alguns verbos sinônimos de "pensar" que são muito usados e também alguns exemplos.

Il primo sinonimo di "pensare" per esprimere un'opinione è il verbo The first synonym of "to think" to express an opinion is the verb O primeiro sinônimo de "pensar" para exprimir uma opinião é o verbo

"credere", che si usa come "pensare", quindi "credo che tu abbia ragione". „glauben“, was als „denken“ verwendet wird, also „ich glaube, du hast recht“. "credere", que é usado como "pensare", como "creio que você tenha razão".

Come vedete, Wie du sehen kannst, As you see, Como você pode ver,

essendo tutti questi di cui parlerò nel video verbi di opinione, vogliamo poi usare il modo Da dies alles ist, worüber ich in den Meinungsverben des Videos sprechen werde, wollen wir dann den Modus verwenden since all these that I will talk about in the video are verbs of opinion, we want to use the mode ya que todos estos de los que hablaré en el video son verbos de opinión, queremos usar el modo por serem todos esses verbos que tratarei nesse vídeo, de opinião, usaremos o modo

congiuntivo. Su questo ho fatto un altro video che vi spiega meglio quello di cui sto parlando Konjunktiv. Dazu habe ich ein weiteres Video gemacht, das besser erklärt, wovon ich spreche subjunctive. On this I made another video that explains better what I'm talking about conjuntivo. Fiz um outro vídeo sobre esse tema que explica melhor do que estou falando

e vi lascio il link a quella lezione - e deixo o link do mesmo -

cioè alla lezione su come das ist die Lektion darüber, wie isto é, da lição sobre como

esprimere la propria opinione in italiano - qui sotto nella descrizione del video. Äußere deine Meinung auf Italienisch - unten in der Videobeschreibung. express your opinion in Italian - below in the video description. exprimir a própria opinião em italiano - abaixo na descrição do vídeo.

Andiamo avanti, vediamo un altro sinonimo di "pensare" e, a questo punto, anche di "credere": Continuando, vejamos um outro sinônimo de "pensare" e, de certo modo, também de "credere".

"ritenere". "considérer". "ritenere"

"Ritengo che tu abbia ragione". "I think you are right." "Creo que tienes razón". "Acho que você tem razão"

"Ritenere" è più formale di "Ritenere" é mais formal do que

"pensare" e di "credere", quindi io lo userei in contesti linguistici o "pensar" e de "crer", então deve ser usado em contextos linguísticos ou

comunicativi leggermente più formali, quindi se state parlando con un vostro amico, io vi consiglio di usare etwas formellere Kommunikation, wenn Sie also mit einem Freund von Ihnen sprechen, empfehle ich die Verwendung comunicativos ligeiramente mais formais, então, caso esteja falando com algum amigo, os aconselho de usarem

"pensare" oppure "credere", "pensare" ou "credere",

"ritenere" forse no, "ritenere" lo potreste usare se parlate con un „fühlen“ vielleicht nicht, „fühlen“ könntest du verwenden, wenn du mit einem sprichst "ritenere" talvez não, ""ritenere" poderá ser usado, caso fale com um

professore o con il vostro capo, oppure in un contesto più formale. Un altro verbo sinonimo di Professor oder mit Ihrem Chef oder in einem formelleren Kontext. Ein anderes Verb synonym mit professor ou com o vosso chefe, ou em um contexto mais formal. Um outro verbo sinônimo de

"pensare", "credere", "ritenere" è "pensare", "credere", "ritenere" é

"supporre". "Supposer". "supporre".

"Suppongo che tu abbia ragione". In questa frase "Suponho que você tenha razão". Nesta frase

"supporre" è un sinonimo degli altri verbi che abbiamo visto prima, "annehmen" ist ein Synonym für die anderen Verben, die wir zuvor gesehen haben, "supporre" é um sinônimo de outros verbos que vimos antes,

"supporre" è un sinonimo di "pensare", di "credere", di "ritenere" perché „annehmen“ ist ein Synonym von „denken“, „glauben“, „glauben“, weil "supporre" é um sinônimo de "pensar", de "credere", de "ritenere" porque

implica un ragionamento es impliziert Argumentation indica uma reflexão

personale. Quando si fa una supposizione persönlich. Wenn Sie eine Vermutung anstellen personal. When a guess is made pessoal. Quando se faz uma suposição

su qualcosa, über etwas, sobre qualquer coisa,

si ragiona in base ad un proprio pensiero. wir argumentieren auf der Grundlage unserer eigenen Gedanken. we reason on the basis of our own thoughts. se reflete com base no próprio raciocínio.

Vediamo un altro sinonimo di "pensare" e "credere", "ritenere", "supporre": Vejamos um outro sinônimo de "pensare" e "credere", "ritenere", "supporre":

"immaginare". Anche questo verbo può essere utilizzato in una frase per "immaginare". Também esse verbo pode ser usado em um frase para

esprimere una sorta di pensiero personale. expressar algum pensamento particular.

Se io dico: "Immagino che Sara sia uscita" sto dicendo "penso Wenn ich sage: "Ich schätze, Sara ist draußen", sage ich, denke ich If I say, "I guess Sara is out," I'm saying, I think Se eu disser: "Imagino que Sara tenha saído" estou dizendo "Penso

che Sara sia uscita", quindi in base alle informazioni che io ho, "credo", "penso", "ritengo", dass Sara aus ist“, so basierend auf den Informationen, die ich habe, „denke ich“, „denke ich“, „glaube ich“, que Sara tenha saído", então com basse nessa informações que disponho, "credo", "penso", "ritengo",

"suppongo", "suppongo",

"immagino che Sara sia uscita". Come già vi ho detto "Ich denke, Sara ist raus". Wie ich dir schon gesagt habe "I guess Sara is out". As I have already told you "Imagino que Sara tenha saído". Como já disse

all'inizio del video, tutti questi verbi vogliono il congiuntivo dopo. Sono tutti verbi che voi potete am Anfang des Videos wollen alle diese Verben den Konjunktiv nach. Sie sind alle Verben, die Sie können at the beginning of the video, all these verbs want the subjunctive after. They are all verbs that you can no início do vídeo, todos estes verbos exigem o conjuntivo após. São todos verbos que podem ser utilizzare per verwenden für utilizados para

dare un po' di pepe alle vostre conversazioni, peppen Sie Ihre Gespräche auf, spice up your conversations, apimentar um pouco as conversações,

per non utilizzare nicht zu verwenden para que você não use

sempre gli stessi verbi, perché quando si esprime la propria opinione in italiano, si tende sempre ad utilizzare always the same verbs, because when you express your opinion in Italian, you always tend to use sempre os mesmos verbos, pois quando se exprime a própria opinião em italiano, tende-se sempre a usar

"pensare" perché è il verbo più semplice, quello che viene in mente "denken", weil es das einfachste Verb ist, das einem in den Sinn kommt "to think" because it is the simplest verb, the one that comes to mind "pensare" porque se trata de um verbo mais fácil, o que vem em mente

prima degli altri. Però adesso che noi conosciamo anche questi altri verbi, sarà più facile vor den anderen. Aber jetzt, wo wir auch diese anderen Verben kennen, wird es einfacher before the others. But now that we also know these other verbs, it will be easier antes de qualquer outro. Mas agora que conhecemos também outros verbos, será mais simples

utilizzarli. Allora, io vi ringrazio per aver guardato questo video. benutze sie. Ich danke Ihnen also, dass Sie sich dieses Video angesehen haben. use them. So, I thank you for watching this video. os utilizar. Portanto, os agradeço por terem acompanhado este vídeo.

Ovviamente spero che vi sia utile! Se vi vengono in mente altri suggerimenti su Natürlich hoffe ich, dass Sie es nützlich finden! Wenn dir noch weitere Tipps einfallen Obviamente espero que seja muito útil! Caso tenham alguma sugestão sobre

alcuni verbi che potremmo usare per esprimere la nostra opinione, einige Verben, die wir verwenden könnten, um unsere Meinung auszudrücken, verbos que podemos usar para expressar a nossa opinião,

lasciateli qui sotto e così possiamo lass sie unten und damit wir können a deixem abaixo para que possamos

parlarne e discuterne insieme. Grazie ancora, noi ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao! darüber reden und gemeinsam diskutieren. Nochmals vielen Dank, wir sehen uns im nächsten Video. Bis bald Tschüss! talk about it and discuss it together. Thanks again, see you in the next video. See you soon bye! conversar e discutir sobre os mesmos. Muito obrigado! e nos veremos no próximo vídeo. Até logo, tchau!