×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, Learn how to use Italian pronoun NE with these example sentences (IT, AR SUB)

Learn how to use Italian pronoun NE with these example sentences (IT, AR SUB)

Ciao e benvenuto a tutti voi sul mio canale

Oggi parla del pronome NE

Non parleremo di teorico perché lo sono

Ne ho parlato in un video precedente

Quindi ti consiglio di andare a vedere la lezione teorica

Su come usare NE, lascio il link qui sotto il video

Quindi ti consiglio di guardare prima questo video se non l'hai ancora visto

E poi di nuovo qui per fare esercizi insieme

Oggi infatti vedremo molti esempi di frasi

In cui dovremmo usare il suffisso NE. Dobbiamo solo iniziare

Vediamo ora alcuni esempi di frasi con il suffisso NE

Ora iniziamo con il numero 1, che è quando sei NE

Significato di "part of an amount"

In altre parole, stiamo parlando di quantità

Questo è solitamente il più facile da usare di questo suffisso. Leggiamo gli esempi

Quanti errori di errore hanno funzionato? Ho lavorato da loro ne due

Quindi, come puoi vedere, ne ha sostituito gli errori

Vengono raccolti errori errori quindi possiamo usare ne

Con la cifra esatta qui di seguito dagli errori che hai fatto

Stessa cosa nel prossimo esempio: hai mangiato tutti i biscotti?

No, ne ho mangiati solo tre.

quanti fratelli hai? Ne ho due.

Ok, ho l'impressione che sia facile per tutti gli studenti perché è il più facile da usare

E chi capisce subito

Voglio andare avanti e vedere altri esempi

Gruppo n. 2: qui il suffisso ne

Può avere il significato complementare della mia nomina

Per chi, per cosa

Sostituisce espressioni come

Lui, lei, loro, quello, ecc ...

È importante essere consapevoli della preposizione di

Per leggere gli esempi, cosa ne pensate di questa situazione?

Cosa ne pensi?

Per non tornare "in questa situazione" utilizzo "dove" il permesso di assegnazione

Capisci la musica classica? Lo capisci

Ti hanno ricordato di chiamarlo? Ti hanno ricordato quella "connessione"?

Tutti ricordano che quella persona sta bene

Tutti gli ricordano il bene

Cioè, tutti parlano bene di lui o di lei

OK! Dobbiamo sottolineare alcuni verbi "concentrarsi su"

Viene spesso utilizzato con NE

Quindi pensa ma pensa di voler qualcosa

Ricorda qualcosa

Parla di qualcuno o qualcosa

OK ! Quindi scrivi questi verbi che richiedono sempre la preposizione di

Quindi può essere utilizzato con NE

Andiamo avanti, gruppo # 3

Qui il suffisso NE ha il significato di complemento cinematico da luogo figurativo

Sostituisce espressioni come:

Da questa situazione o da questa cosa

Ad esempio: Sarah era in una brutta situazione

E fortunatamente ne sono uscito

Cioè sono uscito da una brutta situazione

Luogo metaforico

Il progetto è importante, ma non so se ne trarremo dei benefici

Cioè traggo vantaggi dal progetto

Passiamo ora al quarto gruppo:

Nel quarto gruppo troviamo alcuni esempi

Sul pronome verbi

Come andarsene, fregarsene, importarsene .... ecc.

Se non hai ancora visto la mia lezione sui verbi coscienziosi

Ti consiglio di andare a vederlo

Per capire meglio cosa sono i verbi di coscienza

Se in questi verbi il coscienzioso

Ne è l'operatore del verbo stesso, cioè fa parte del verbo

Deve essere coniugato con il verbo

Cioè, se è separato dal verbo, perde il suo significato idiomatico e la frase non ha più alcun significato

Dato che lo spettacolo era noioso, l'ho lasciato in pausa

Cioè, sono uscito da lì dal teatro

Si preoccupa sempre di tutto

Interessato è un verbo come l'ho scritto qui è un verbo molto colloquiale

Presta attenzione a chi stai dicendo questa frase e soprattutto in qualsiasi contesto

Perché non è sempre bene usare questo verbo

Maria ti ha lasciato e deve trovarti una ragione

Ecco una parte del verbo come in altri esempi e

Deve essere considerato un tutto con il verbo e con la frase

Quindi questa frase possiamo tradurre

Maria ti ha lasciato e tu devi affrontarlo, devi affrontare la situazione

Devi affrontare il fatto che Maria ti ha lasciato

non mi interessa più

Non mi interessa più non me ne importa più è più la forma più colloquiale di non mi interessa più

Non mi interessa questo argomento o questa situazione

Se devi usare un po 'più colloquiale ti consiglio di usare questo non me ne importa

Veniamo ora al quinto gruppo

In cui abbiamo alcuni idiomi

Anche qui ne fa parte dell'idioma e non può essere separato da esso

Devono essere considerati un tutto con le parole

Sono soddisfatto di restituire sempre le stesse cose

Vuoi dire, sono stanco di fare queste cose

Ho dimenticato di comprare il latte, ma posso farne a meno

Posso fare a meno del latte

Cioè, il latte non è necessario al momento

Eravamo così arrabbiati che le ha pronunciate in tutti i colori

Dice che in tutti i colori è un'espressione idiomatica che significa

Si intende

Dicendo molte parole ostili e cattive

Non potrei sopportare più di questo call center che mi parla tutti i giorni

Non posso più stare qui ad avere lo stesso significato, sono solo stanco

Sono pronto a investire nel progetto se ne vale la pena

Si traduce come se ne valesse la pena

In questo caso sono pronto a investire nel progetto se ne vale la pena

Se ne vale la pena. OK!

devo dire

Secondo me ne è molto più facile di ci

Siamo giunti alla fine di questo elenco di esempi

Spero di averti aiutato

Come usare il suffisso ne in qualsiasi frase

Quello che ti consiglio di fare è scrivere tutti questi esempi che abbiamo visto

Insieme su un foglio di carta o un quaderno per memorizzare bene queste frasi e questi esempi

Spero che questo video abbia chiarito l'idea di usare ne

Ma se hai altre domande, lasciale nei commenti qui sotto

Oh, un'altra cosa

Se vuoi vedere video lezioni in italiano, grammatica o blog in italiano

Ti consiglio di registrarti, così sarai informato quotidianamente

Con tutti i video che pubblico sul mio canale. E lasciami un commento con il tuo suggerimento su ogni possibile video

Potresti voler vedere una lezione video su un argomento specifico

Quindi fammelo sapere e forse in futuro potrò pubblicarlo.

Mille grazie e grazie per aver guardato questa lezione di lingua italiana

E ci incontreremo nel prossimo video

A presto, arrivederci

Learn how to use Italian pronoun NE with these example sentences (IT, AR SUB) Learn how to use Italian pronoun NE with these example sentences (IT, AR SUB)

Ciao e benvenuto a tutti voi sul mio canale أهلا ومرحبا بكم جميعا على قناتي Hello and welcome to all of you on my channel

Oggi parla del pronome NE اليوم عن اللاحقة الضميرية NE

Non parleremo di teorico perché lo sono لن نتكلم عن النظري لأنني We will not talk about theoretical because they are

Ne ho parlato in un video precedente قد تكلمت عنها في فيديو سابق I talked about it in a previous video

Quindi ti consiglio di andare a vedere la lezione teorica لذلك أنصحكم بالذهاب لمشاهدة الدرس النظري So I advise you to go and see the theoretical lesson

Su come usare NE, lascio il link qui sotto il video على كيفية استعمال NE سأترك لكم الرابط هنا تحت الفيديو On how to use NE, I leave the link below the video

Quindi ti consiglio di guardare prima questo video se non l'hai ancora visto إذن أنصحكم أولا بمشاهدة هذا الفيديو أولا إذا كنتم لم تشاهدوه بعد So I recommend that you watch this video first if you haven't seen it yet

E poi di nuovo qui per fare esercizi insieme ومن ثم الرجوع إلى هنا لعمل تمارين مع بعض And then back here to do exercises together

Oggi infatti vedremo molti esempi di frasi في الحقيقة اليوم سنري أمثلة كثيرة لجمل In fact, today we will see many examples of sentences

In cui dovremmo usare il suffisso NE. Dobbiamo solo iniziare التي فيها يجب أن نستعمل اللاحقة NE . لم يبقى لنا إلا أن نبدأ Where we should use the NE suffix. We just have to start

Vediamo ora alcuni esempi di frasi con il suffisso NE والآن لنرى بعض أمثلة لجمل مع اللاحقة NE Let's now see some examples of sentences with the suffix NE

Ora iniziamo con il numero 1, che è quando sei NE لنبدأ الآن مع رقم1 أي عندما تكون NE Now let's start with number 1, which is when you are NE

Significato di "part of an amount" معنى التبعيض " جزء من كمية " Meaning of "part of an amount"

In altre parole, stiamo parlando di quantità أي في الحالة نتكلم عن الكمية In other words, we are talking about quantity

Questo è solitamente il più facile da usare di questo suffisso. Leggiamo gli esempi وهذا عادة هو الاستعمال الأسهل لهذه اللاحقة . لنقرأ الأمثلة This is usually the easiest to use of this suffix. Let's read the examples

Quanti errori di errore hanno funzionato? Ho lavorato da loro ne due كم من الأخطاء errori عملت؟ عملت منها ne اثنان How many error errors did it work? I worked for two of them ¿Cuántos errores de error funcionó? Trabajé para dos de ellos

Quindi, come puoi vedere, ne ha sostituito gli errori إذن كما ترون ne حلت محل errori So, as you can see, it replaced its errors

Vengono raccolti errori errori quindi possiamo usare ne أخطاء errori جمع لذلك يمكننا استعمال ne Errors errors are collected so we can use ne

Con la cifra esatta qui di seguito dagli errori che hai fatto مع الرقم الدقيق فيما بعد لكم من الأخطاء ارتكبت With the exact figure below from the mistakes you made

Stessa cosa nel prossimo esempio: hai mangiato tutti i biscotti? نفس الشيء في المثال التالي , هل أكلت كل البسكويت؟ Same thing in the next example: Did you eat all the cookies?

No, ne ho mangiati solo tre. لا , أكلت منها ثلاثة فقط. No, I only ate three. No, solo comí tres.

quanti fratelli hai? Ne ho due. كم أخ لديك؟ لدي اثنين . how many brothers do you have? I have two of them.

Ok, ho l'impressione che sia facile per tutti gli studenti perché è il più facile da usare تمام, لدي انطباع بأن هذا سهل لجميع الطلاب لأنه الاستعمال الأكثر سهولة Ok, I have the impression that it is easy for all students because it is the easiest to use

E chi capisce subito والذي يفهم بسرعة And who understands immediately

Voglio andare avanti e vedere altri esempi أريد التقدم ورؤية أمثلة أخرى I want to go ahead and see more examples

Gruppo n. 2: qui il suffisso ne مجوعة رقم 2 : هنا اللاحقة ne Group no. 2: here the suffix ne

Può avere il significato complementare della mia nomina يمكن أن يكون لها معنى مكمل تعييني It may have the complementary meaning of my appointment Puede tener el significado complementario de mi cita.

Per chi, per cosa لمن , لما For whom, for what

Sostituisce espressioni come وتحل محل تعابير مثل Replaces expressions such as

Lui, lei, loro, quello, ecc ... له , لها , لهم , لهذا, إلخ .... Him, her, them, that, etc ...

È importante essere consapevoli della preposizione di من المهم الانتباه لوجود حرف الجر di It is important to be aware of the preposition of

Per leggere gli esempi, cosa ne pensate di questa situazione? لنقرأ الأمثلة , ما رأيك في هذا الموقف ؟ To read the examples, what do you think about this situation?

Cosa ne pensi? ما رأيك فيه؟ What do you think about it?

Per non tornare "in questa situazione" utilizzo "dove" il permesso di assegnazione لكي لا نعيد "في هذا الموقف" أستخدم "فيه" إذن تعيين In order not to return "in this situation" I use "where" the assignment permission

Capisci la musica classica? Lo capisci هل تفهم الموسيقى الكلاسيكية؟ هل تفهمها؟ Do you understand classical music? You understand it

Ti hanno ricordato di chiamarlo? Ti hanno ricordato quella "connessione"? هل ذكروك بالاتصال به؟ هل ذكروك بذلك "الاتصال"؟ Did they remind you to call him? Did they remind you of that "connection"?

Tutti ricordano che quella persona sta bene الجميع يذكر ذلك الشخص بخير Everyone remembers that person is fine

Tutti gli ricordano il bene الجميع يذكره بالخير Everyone reminds him of the good

Cioè, tutti parlano bene di lui o di lei أي الجميع يتكلم بخير عنه أو عنها That is, everyone speaks well of him or her

OK! Dobbiamo sottolineare alcuni verbi "concentrarsi su" تمام! يجب أن نضع خطا تحت بعض الأفعال "نركز على" OK! We need to underline some verbs "focus on"

Viene spesso utilizzato con NE التي تأتي غالبا مستعملة مع ne It is often used with NE

Quindi pensa ma pensa di voler qualcosa إذن يفكر ولكن يفكر بـ ينوي أن شيء ما So think but think you want something

Ricorda qualcosa يتذكر شيء ما Remember something

Parla di qualcuno o qualcosa يتحدث عن شخص ما أو شيء ما Talk about someone or something

OK ! Quindi scrivi questi verbi che richiedono sempre la preposizione di تمام ! إذن اكتبوا هذه الأفعال التي تتطلب دائما وجود حرف الجر di OK! Then write these verbs which always require the preposition of

Quindi può essere utilizzato con NE وعند ذلك يمكن استعمالها مع ne So it can be used with NE

Andiamo avanti, gruppo # 3 لنستمر , مجموعة رقم 3 Let's move on, group # 3

Qui il suffisso NE ha il significato di complemento cinematico da luogo figurativo هنا اللاحقة NE لديها معنى المكمل الحركي من مكان مجازي Here the suffix NE has the meaning of cinematic complement from a figurative place Aquí el sufijo NE tiene el significado de complemento cinematográfico desde un lugar figurativo

Sostituisce espressioni come: وتحل محل تعبيرات مثل : Replaces expressions like:

Da questa situazione o da questa cosa من هذا الوضع أو من هذا الشيء From this situation or this thing

Ad esempio: Sarah era in una brutta situazione كمثال : سارة كانت في وضع سيء For example: Sarah was in a bad situation

E fortunatamente ne sono uscito ولحسن حظها خرجت منه And luckily I got out of it

Cioè sono uscito da una brutta situazione أي خرجت من الوضع السيء That is, I came out of a bad situation

Luogo metaforico مكان مجازي Metaphorical place

Il progetto è importante, ma non so se ne trarremo dei benefici المشروع مهم ولكن لاأعرف إن كنا سنحصل منه على فوائد The project is important, but I don't know if we will benefit from it Le projet est important, mais je ne sais pas si nous en profiterons

Cioè traggo vantaggi dal progetto أي الحصول على فوائد من المشروع That is, I benefit from the project Es decir, me beneficio del proyecto

Passiamo ora al quarto gruppo: لننتقل الآن إلى المجموعة الرابعة : Let's now move on to the fourth group:

Nel quarto gruppo troviamo alcuni esempi وفي المجموعة الرابعة نجد بعض الأمثلة In the fourth group we find some examples

Sul pronome verbi على الأفعال الضميرية On the pronoun verbs

Come andarsene, fregarsene, importarsene .... ecc. مثل andarsene ,fregarsene, importarsene ....إلخ How to leave, not care, care .... etc. Cómo irse, no importarme, cuidar .... etc.

Se non hai ancora visto la mia lezione sui verbi coscienziosi إذا لم تشاهدوا بعد درسي عن الأفعال الضميرية If you haven't seen my lesson on conscientious verbs yet Si vous n'avez pas encore vu ma leçon sur les verbes consciencieux

Ti consiglio di andare a vederlo أنصحكم بالذهاب لمشاهدته I advise you to go and see it

Per capire meglio cosa sono i verbi di coscienza لتفهموا أحسن ماذا تكون الأفعال الضميرية To better understand what the verbs of conscience are

Se in questi verbi il coscienzioso إذا في هذه الأفعال الضميرية If in these verbs the conscientious Si dans ces verbes le consciencieux

Ne è l'operatore del verbo stesso, cioè fa parte del verbo تكون ne فعالة للفعل نفسه أي هي جزء من الفعل It is the operator of the verb itself, that is, it is part of the verb

Deve essere coniugato con il verbo ويجب تصريفها مع الفعل It must be conjugated with the verb

Cioè, se è separato dal verbo, perde il suo significato idiomatico e la frase non ha più alcun significato أي إذا فصلت عن الفعل أفقد معناه الاصطلاحي والجملة لم يعد لها أي معنى That is, if it is separated from the verb, it loses its idiomatic meaning and the sentence no longer has any meaning

Dato che lo spettacolo era noioso, l'ho lasciato in pausa نظرا أن العرض كان مملا تركته عند زمن الاستراحة Since the show was boring, I left it on hiatus

Cioè, sono uscito da lì dal teatro أي خرجت من هناك من المسرح I mean, I got out of there from the theater

Si preoccupa sempre di tutto يهتم دائما بكل شيء He always cares about everything

Interessato è un verbo come l'ho scritto qui è un verbo molto colloquiale يهتم بــ هو فعل كما كتبته هنا هو فعل عامي جدا Interested is a verb as I wrote it here is a very colloquial verb

Presta attenzione a chi stai dicendo questa frase e soprattutto in qualsiasi contesto فانتبهوا لمن تقولون هذه الجملة وفوق ذلك في أي سياق Pay attention to who you are saying this sentence and especially in any context

Perché non è sempre bene usare questo verbo لأنه لايكون دائما جيدا استعمال هذا الفعل Because it is not always good to use this verb

Maria ti ha lasciato e deve trovarti una ragione ماريا تركتك ويجب ان تجد لك سبب Maria left you and she has to find a reason for you

Ecco una parte del verbo come in altri esempi e هنا هي جزء من الفعل كما في الأمثلة الأخرى و Here is a part of the verb as in other examples and

Deve essere considerato un tutto con il verbo e con la frase يجب أن تعتبر ككل مع الفعل ومع الجملة It must be considered a whole with the verb and the sentence

Quindi questa frase possiamo tradurre إذن هذه الجملة يمكننا ترجمتها So this sentence we can translate

Maria ti ha lasciato e tu devi affrontarlo, devi affrontare la situazione ماريا تركتك وعليك التعامل مع الأمر عليك التعامل مع الوضع Maria left you and you have to face it, you have to face the situation

Devi affrontare il fatto che Maria ti ha lasciato عليك التعامل مع حقيقة أن ماريا تركتك You have to face the fact that Maria left you

non mi interessa più لم أعد أهتم I do not care anymore

Non mi interessa più non me ne importa più è più la forma più colloquiale di non mi interessa più لم أعد أهتم non me ne importa piu هي الصيغة الأكثر عامية لـ لم يعد يهمني non mi interessa I don't care anymore I don't care anymore it's the most colloquial form of I don't care anymore

Non mi interessa questo argomento o questa situazione لست مهتما بهذا الموضوع أو هذا الوضع I don't care about this topic or this situation

Se devi usare un po 'più colloquiale ti consiglio di usare questo non me ne importa إذا كان عليكم استعمال أكثر عامية قليلا انصحكم باستعمال هذه non me ne importa If you have to use a little more conversational I recommend using this I don't care

Veniamo ora al quinto gruppo لنأتي الآن إلى المجموعة الخامسة We now come to the fifth group

In cui abbiamo alcuni idiomi والتي بها لدينا بعض التعبيرات الاصطلاحية In which we have some idioms

Anche qui ne fa parte dell'idioma e non può essere separato da esso وهنا أيضا ne هي جزء من التعبير ا لاصطلاحي ولا يمكن فصلها عنه Here too it is part of the idiom and cannot be separated from it Ici aussi, il fait partie de l'idiome et ne peut en être séparé

Devono essere considerati un tutto con le parole ويجب اعتبارها ككل مع الكلمات They must be considered a whole with words

Sono soddisfatto di restituire sempre le stesse cose اكتفيت من إعادة نفس الأشياء دائما , اكتفيت منها

Vuoi dire, sono stanco di fare queste cose تعنى تعبت من فعل هذه الأشياء You mean, I'm tired of doing these things

Ho dimenticato di comprare il latte, ma posso farne a meno نسيت أن أشتري الحليب لكن يمكنني الاستغناء عنه I forgot to buy milk, but I can do without it

Posso fare a meno del latte يمكنني الاستغناء عن الحليب I can do without milk

Cioè, il latte non è necessario al momento أي أن الحليب غير ضروري في الوقت الراهن That is, milk is not needed at the moment

Eravamo così arrabbiati che le ha pronunciate in tutti i colori كان غضبانا لدرجة أنه قالهن بكل الألوان We were so angry that he uttered them in all colors

Dice che in tutti i colori è un'espressione idiomatica che significa يقول بكل الألوان هو تعبير اصطلاحي يعني He says that in all colors it is an idiom that means Il dit que dans toutes les couleurs c'est un idiome qui signifie

Si intende يعني

Dicendo molte parole ostili e cattive قول كلمات كثيرة عدائية وسيئة By saying many hostile and evil words

Non potrei sopportare più di questo call center che mi parla tutti i giorni لم اعد أطيق أكثر من مركز الاتصالات هذا الذي يكلمني كل يوم I couldn't stand this call center talking to me every day anymore

Non posso più stare qui ad avere lo stesso significato, sono solo stanco لم أعد أطيق هنا لها نفس معنى اكتفيت أي تعبت I can't stand here anymore to have the same meaning, I'm just tired

Sono pronto a investire nel progetto se ne vale la pena أنا مستعدة للاستثمار في المشروع إذا كان يستحق العناء I am ready to invest in the project if it is worth it

Si traduce come se ne valesse la pena وتترجم بـ إذا كان يستحق It translates as worth it Se traduce como vale la pena

In questo caso sono pronto a investire nel progetto se ne vale la pena في هذه الحالة أنا مستعدة للاستثمار في المشروع إذا كان يستحق العناء In this case I am ready to invest in the project if it is worth it

Se ne vale la pena. OK! إذا كان يستحق العناء . تمام!

devo dire يجب أن أقول

Secondo me ne è molto più facile di ci في رأيي أن ne أسهل كثيرا من ci In my opinion it is much easier than that

Siamo giunti alla fine di questo elenco di esempi وصلنا إلى نهاية لقائمة الأمثلة هذه

Spero di averti aiutato أرجو أن تكون قد ساعدتكم على

Come usare il suffisso ne in qualsiasi frase كيفية عمل اللاحقة ne في أي جملة How to use the suffix ne in any sentence

Quello che ti consiglio di fare è scrivere tutti questi esempi che abbiamo visto ما أنصحكم به هو كتابة كل هذه الأمثلة التي قد رأيناها

Insieme su un foglio di carta o un quaderno per memorizzare bene queste frasi e questi esempi معا على ورقة أو على كراسة لحفظ هذه الجمل وهذه الأمثلة جيدا

Spero che questo video abbia chiarito l'idea di usare ne أتمنى أن يكون هذا الفيديو قد وضح لكم فكرة استعمال ne Hope this video has clarified the idea of using ne

Ma se hai altre domande, lasciale nei commenti qui sotto ولكن إذا كانت لديكم أسئلة أخرى اتركوها في التعليقات أدناه But if you have any other questions, leave them in the comments below

Oh, un'altra cosa آه, شيء آخر

Se vuoi vedere video lezioni in italiano, grammatica o blog in italiano ذا كنتم تريدون رؤية دروس فيديو في اللغة الإيطالية أو قواعدها أو مدونات باللغة الإيطالية

Ti consiglio di registrarti, così sarai informato quotidianamente أنصحكم بالتسجيل , هكذا ستكونون على علم يومي

Con tutti i video che pubblico sul mio canale. E lasciami un commento con il tuo suggerimento su ogni possibile video بكل الفيديوهات التي أنشرها على قناتي . واتركوا لي تعليقا مع اقتراحكم على أي فيديو محتمل

Potresti voler vedere una lezione video su un argomento specifico ربما تودون رؤية درس فيديو على موضوع معين

Quindi fammelo sapere e forse in futuro potrò pubblicarlo. ذن دعوني أعرف وهكذا ربما يمكنني في المستقبل نشره .

Mille grazie e grazie per aver guardato questa lezione di lingua italiana ألف شكر واشكركم على مشاهدة هذا الدرس للغة الايطالية

E ci incontreremo nel prossimo video و نتقابل في الفيديو القادم

A presto, arrivederci إلى اللقاء قريبا , مع السلامة