Donne Socialiste - La lega
|Socialist||
Socialist Women - The League
Femmes socialistes - La Ligue
Женщины-социалистки - Лига
--
--
Sebben che siamo donne,
bien que|||
obwohl|||
although|||women
Although we are women,
با اینکه ما زن هستیم
Bien que nous soyons des femmes,
Хотя мы женщины,
Paura non abbiamo:
Afraid we have not:
La peur que nous n'avons pas :
Страх, которого у нас нет:
Per amor dei nostri figli,
|Liebe|||
For the sake of our children,
به عشق فرزندانمان،
Ради наших детей,
Per amor dei nostri figli;
For the sake of our children;
به عشق فرزندانمان؛
Ради наших детей;
--
--
Sebben che siamo donne,
Although we are women,
با اینکه ما زن هستیم
Хотя мы женщины,
Paura non abbiamo,
Afraid we have not,
Страх, которого у нас нет,
Per amor dei nostri figli
Ради наших детей
In lega ci mettiamo.
|lien|on y|mettons
|Liga||
We join forces.
ما در لیگ هستیم
En ligue, nous mettons.
В лиге мы ставим.
--
--
A oilì oilì oilà e la lega la crescerà
||||||loi||grandira
|Öl|||||||wachsen
|here||here|||||will grow
A oilì oilì oilà and the league will grow it
در oilì oilì oilà و لیگ آن را رشد خواهد داد
A oilì oilà et la ligue le fera grandir
E noialtri socialisti, e noialtri socialisti
|nous|||nous autres|socialistes
|wir Sozialisten||||Sozialisten
|we||||
و بقیه سوسیالیست ها و بقیه سوسیالیست ها
Et nous autres, socialistes
A oilì oilì olià e la lega la crescerà
|||Öl|||||
|||oil|||||
E noialtri socialisti vogliamo la libertà .
Und der Rest von uns Sozialisten will Freiheit.
And we socialists want freedom.
Et nous, les autres socialistes, nous voulons la liberté.
--
E la libertà non vien
And freedom does not come
Perchè non c'è l'unione:
|||l'union
|||Vereinigung
Parce qu'il n'y a pas de syndicat :
Crumiri col padrone
Crumiri||
Crumiri mit dem Chef||Herr
crackers||
Scabs with the master
Les croûtes avec le maître
Son tutti da ammazzar.
|||tuer
|||umbringen
|||be killed
They are all to be killed.
Ils doivent tous être tués.
--
A oilì oilì oilà ...
--
Sebben che siamo donne,
Bien que nous soyons des femmes,
Paura non abbiamo:
La peur que nous n'avons pas :
Abbiamo delle belle buone lingue
||||langues
||schönen|gute|
We have some pretty good languages
Nous avons de bonnes langues
E ben ci difendiamo.
|bien||nous défendons
|||defend
|||defend
And we defend ourselves well.
Et nous nous défendons bien.
--
A oilì oilì...
A oilì oilì...
--
--
E voialtri signoroni
||messieurs
|ihr anderen|i Herren
|you all|gentlemen
And you other gentlemen
Et vous autres, messieurs
Che ci avete tanto orgoglio,
||||fierté
That you are so proud of us,
Que vous soyez si fiers de nous,
Abbassate la superbia
abaissez||fierté
Vermindert die Arroganz||Hochmut
lower||lowering
Lower your pride
Diminuez votre fierté
E aprite il portafoglio.
|öffnen Sie||Geldbörse
And open your wallet.
Et ouvrez votre portefeuille.
--
A oilì oilì oilà e la lega la crescerà
||||||||grandira
|||oilà|||||
A oilì oilà et la ligue le fera grandir
E noialtri lavoratori, e noialtri socialisti
||Arbeiter|||
And we workers, and we socialists
Et nous autres, travailleurs, et nous autres, socialistes
A oilì oilì olià e la lega la crescerà
A oilì oilì et la ligue le fera grandir
E noialtri lavoratori i voroma vess pagà .
||||vorne|unsere|bezahlt
||||would||be paid
And the rest of us workers the voroma vessà pays.
Et nous, les autres travailleurs, nous voulons être payés.
--
A oilì oilì olià ...
A oilì oilì olià ...