×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

GCSE Latin 2017, Virgil Aeneid 1, 3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 1

3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 1

223 Et iam erat finis,

cum Iuppiter

224 despiciens summo aethere

velivolum mare -que terras iacentes

225 -que litora et populos latos,

226 sic constitit vertice caeli,

et defixit lumina regnis Libyae.

227 Atque Venus tristior

et suffusa lacrimis nitentes oculos

228 adloquitur illum

iactantem tales curas pectore:

229 'O qui regis aeternis imperiis 230 res hominumque deumque

et terres fulmine,

231 quid tantum meus Aeneas,

232 quid Troes

233 potuere committere in te,

quibus

passis tot funera,

cunctus orbis terrarum clauditur

ob Italiam?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 1 Eneida|Întrebare de deschidere 3. Aeneis 1 223 - 241, Eisbrecher 1 3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 1 3. Eneida 1 223 - 241, Rompehielos 1 3. Énéide 1 223 - 241, Brise-glace 1 3. Eneide 1 223 - 241, Rompighiaccio 1 3. アエネイス 1 223 - 241、砕氷船 1 3. Eneida 1 223 - 241, Quebra-gelo 1 3. Энеида 1 223 – 241, Ледокол 1 3. Енеїда 1 223 - 241, Криголам 1 3. Eneida 1 223 - 241, Icebreaker 1

223 Et iam erat finis, and||| Și|deja|era|sfârșitul 223 Și acum era sfârșitul,

cum Iuppiter cum|Iupiter când Jupiter

224 despiciens summo aethere privind|cel mai înalt|cer 224 privind din înălțimea cerului

velivolum mare -que terras iacentes zburător|mare||pământurile|aflate un mare de velivolum - și pământurile adiacente

225 -que litora et populos latos, |țărmuri|și|popoare|largi 225 - și țărmurile și popoarele largi,

226 sic constitit vertice caeli, astfel|s-a stabilit|vârful|cerului 226 astfel s-a așezat la vârful cerului,

et defixit lumina regnis Libyae. și|a înfipt|lumina|regatelor|Libiei și a fixat lumina în regatele Libiei.

227 Atque Venus tristior Și|Venus|mai tristă 227 Și Venus, mai tristă

et suffusa lacrimis nitentes oculos și|umpluți|cu lacrimi|strălucitori|ochii și cu ochii strălucitori, plini de lacrimi

228 adloquitur illum îi vorbește|lui 228 îi vorbește lui

iactantem tales curas pectore: aruncând|astfel de|griji|din inimă care își aruncă astfel de griji în inimă:

229 'O qui regis aeternis imperiis O|care|conduci|eterne|imperii 229 'O, tu carest cu imperiile eterne 230 res hominumque deumque lucru|al oamenilor|al zeilor 230 lucrurile oamenilor și ale zeilor

et terres fulmine, și|pământuri|fulger și pământurile cu fulgere,

231 quid tantum meus Aeneas, ce|doar|al meu|Enea 231 ce atât de mult a făcut Aeneas al meu,

232 quid Troes ce|troienii 232 ce au făcut troienii

233 potuere committere in te, au putut|să comită|în|tine 233 au putut să se angajeze în tine,

quibus cui pentru care

passis tot funera, suferind|toate|morțile au suferit atât de multe morți,

cunctus orbis terrarum clauditur întreg|lume|pământurilor|este închis întreaga lume este închisă

ob Italiam? dinspre|Italia din cauza Italiei?

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 ro:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=75 err=2.67%)