×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

The Book of Judith, The Book of Judith, Chapter 15

The Book of Judith, Chapter 15

1 Cumque omnis exercitus decollatum Holofernem audisset, fugit mens et consilium ab eis, et solo tremore et metu agitati, fugæ præsidium sumunt, 2 ita ut nullus loqueretur cum proximo suo, sed inclinato capite, relictis omnibus, evadere festinabant Hebræos, quos armatos super se venire audiebant, fugientes per vias camporum et semitas collium. 3 Videntes itaque filii Israël fugientes, secuti sunt illos. Descenderuntque clangentes tubis, et ululantes post ipsos. 4 Et quoniam Assyrii non adunati, in fugam ibant præcipites : filii autem Israël uno agmine persequentes debilitabant omnes quos invenire potuissent. 5 Misit itaque Ozias nuntios per omnes civitates et regiones Israël. 6 Omnis itaque regio, omnisque urbs electam juventutem armatam misit post eos, et persecuti sunt eos in ore gladii, quousque pervenirent ad extremitatem finium suorum. 7 Reliqui autem qui erant in Bethulia, ingressi sunt castra Assyriorum, et prædam quam fugientes Assyrii reliquerant, abstulerunt, et onustati sunt valde. 8 Hi vero qui victores reversi sunt ad Bethuliam, omnia quæ erant illorum attulerunt secum, ita ut non esset numerus in pecoribus et jumentis et universis mobilibus eorum, ut a minimo usque ad maximum omnes divites fierent de prædationibus eorum.

9 Joacim autem summus pontifex de Jerusalem venit in Bethuliam cum universis presbyteris suis ut videret Judith.10 Quæ cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes : Tu gloria Jerusalem ; tu lætitia Israël ; tu honorificentia populi nostri :11 quia fecisti viriliter, et confortatum est cor tuum, eo quod castitatem amaveris, et post virum tuum, alterum nescieris : ideo et manus Domini confortavit te, et ideo eris benedicta in æternum.12 Et dixit omnis populus : Fiat, fiat.13 Per dies autem triginta, vix collecta sunt spolia Assyriorum a populo Israël.14 Porro autem universa quæ Holofernis peculiaria fuisse probata sunt, dederunt Judith in auro, et argento, et vestibus, et gemmis, et omni supellectili : et tradita sunt omnia illi a populo.15 Et omnes populi gaudebant cum mulieribus, et virginibus, et juvenibus, in organis et citharis.

The Book of Judith, Chapter 15 The Book of Judith, Chapter 15 O Livro de Judite, Capítulo 15

1 Cumque omnis exercitus decollatum Holofernem audisset, fugit mens et consilium ab eis, et solo tremore et metu agitati, fugæ præsidium sumunt, 2 ita ut nullus loqueretur cum proximo suo, sed inclinato capite, relictis omnibus, evadere festinabant Hebræos, quos armatos super se venire audiebant, fugientes per vias camporum et semitas collium. |||beheaded||||mind and reason|||||||||fear and trembling|"agitated by"|"of flight"|"means of escape"|"they take refuge"||||||||||||||were hurrying to escape|the Hebrews||armed men|||||"fleeing"|||of the fields||paths of hills|of the hills E quando|todo o|exército|decapitado||||||plano ou estratégia|de eles||||||medo|||refúgio|tomam como refúgio||||||||||||||apressavam-se para fugir|||||||ouviam que||||||caminhos|colinas 3 Videntes itaque filii Israël fugientes, secuti sunt illos. Descenderuntque clangentes tubis, et ululantes post ipsos. |blowing trumpets|trumpets||howling after them|| |soando trombetas||||| 4 Et quoniam Assyrii non adunati, in fugam ibant præcipites : filii autem Israël uno agmine persequentes debilitabant omnes quos invenire potuissent. ||||gathered together||||headlong in flight|||||in a group|pursuing|were weakening|||| |||||||||||||formação única|perseguindo|enfraqueciam todos aqueles||||pudessem encontrar 5 Misit itaque Ozias nuntios per omnes civitates et regiones Israël. |||messengers|||||| 6 Omnis itaque regio, omnisque urbs electam juventutem armatam misit post eos, et persecuti sunt eos in ore gladii, quousque pervenirent ad extremitatem finium suorum. ||||city|chosen youth||armed|||||||||||"until"|"they reached"||"the edge"|| ||||cidade|eleita|juventude escolhida|armada|enviou|||||||||da espada|até que||||| 7 Reliqui autem qui erant in Bethulia, ingressi sunt castra Assyriorum, et prædam quam fugientes Assyrii reliquerant, abstulerunt, et onustati sunt valde. ||||||||"the camp"|||||||had left behind|"took away"||"heavily laden"|| |||||Bethulia: Betúlia||||||||||haviam deixado|levaram embora||muito carregados||muito carregados 8 Hi vero qui victores reversi sunt ad Bethuliam, omnia quæ erant illorum attulerunt secum, ita ut non esset numerus in pecoribus et jumentis et universis mobilibus eorum, ut a minimo usque ad maximum omnes divites fierent de prædationibus eorum. |||"the victors"|||||||||"brought with them"||||||number beyond counting||"in the flocks"|||||movable goods||||||||||||"their plunder"| ||||||||||||trouxeram||||||||||||||||||||máximo||ricos|se tornassem ricos||saques deles|

9 Joacim autem summus pontifex de Jerusalem venit in Bethuliam cum universis presbyteris suis ut videret Judith.10 Quæ cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes : Tu gloria Jerusalem ; tu lætitia Israël ; tu honorificentia populi nostri :11 quia fecisti viriliter, et confortatum est cor tuum, eo quod castitatem amaveris, et post virum tuum, alterum nescieris : ideo et manus Domini confortavit te, et ideo eris benedicta in æternum.12 Et dixit omnis populus : Fiat, fiat.13 Per dies autem triginta, vix collecta sunt spolia Assyriorum a populo Israël.14 Porro autem universa quæ Holofernis peculiaria fuisse probata sunt, dederunt Judith in auro, et argento, et vestibus, et gemmis, et omni supellectili : et tradita sunt omnia illi a populo.15 Et omnes populi gaudebant cum mulieribus, et virginibus, et juvenibus, in organis et citharis. Joakim the high priest|||||||||||||||||||||"they blessed"|||||||||||||"Honor"|||||"Bravely"||strengthened||||||Chastity|"you have loved"||||||"you have not known"|||||"Strengthened"||||||||||||||||||"Scarcely" or "barely"|"Collected" or "gathered"|||||||"Moreover"|||||"Personal belongings"||"Proven to be"|||||||||||<gemmis> translates to "with gems" in English.|||furniture and equipment|||||||||||"Rejoiced"||||||||"instruments and harps"|| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||corajosamente||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||