×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Norske helligdager - Norwegian Holidays, 11: Russefeiring - Russ Graduation Celebrations

11: Russefeiring - Russ Graduation Celebrations

Hei alle sammen, jeg er Nora.

I Norge feirer man uteksaminering fra videregående skole på en litt annerledes måte enn mange andre land.

Dette kalles russefeiring, og er en tradisjon som startet i 1905, da menn med høyere utdanning hadde på seg røde russeluer.

Uteksaminering i Norge blir feiret før eleven faktisk er ferdig med skolegangen sin ...

- Vet du hvor mye penger en enkelt person kan bruke under russetiden?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen.

Russefeiringen er en måte elevene i Norge feirer at de er ferdig med 13 års skolegang.

Denne feiringen starter allerede nesten ett år før uteksamineringen.

Da drar alle elevene på russekro, med russebuksa på vranga.

Når klokka blir 12 00 på kvelden, vrir alle buksa riktig vei, for da blir de russ.

I løpet av maimåned er det mange russetreff, eventer og festivaler, så all russ i hele Norge kan treffes.

Natt til 1.mai er det vanlig at veldig mange russ kjører rundt i russebilene eller russebussene sine hele natten.

Gjennom nattmørket stopper de på forskjellige steder, drikker, danser og hygger seg (sammen).

Dette er selvfølgelig noe ikke beboere eller politiet hygger seg over.

Russen fester til morgengry, siden 1.mai er en offisiell fridag i Norge.

17.mai, Norges Nasjonaldag, er den siste dagen i russefeiringen.

Da går russen i parade vedsiden av alle barna, synger, deler ut russekort og noen ganger spruter vann på folk.

Etter 17.mai toget, har russen sin egen parade; russetoget.

Her går de iført russebukser, skriver store plakater om hva de står for, eller ting de ønsker å endre med samfunnet ...

I løpet av russetiden har hver skole en liste over ting russen kan gjøre, dette kalles russeknuter.

For hver russeknute russen gjør, får russen en ting i lua si.

En vanlig russeknute er for eksempel å spise frokost i en rundkjøring.

For dette kan russen få en plastgaffel i lua.

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen.

- Vet du hvor mye penger en enkelt person kan bruke under russetiden?

En russ bruker gjennomsnittlig 10.000 norske kroner i løpet av russetiden, men det finnes også elever som bruker 100.000 norske kroner.

Hva synes du om dette kurset?

Var det spennende?

Kunne du tenkt deg å feire uteksamineringen din på denne måten?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com.

På gjensyn!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

11: Russefeiring - Russ Graduation Celebrations Russfeier|Absolventen|Abschlussfeier|Feierlichkeiten Russ celebration|Russ|graduation|Graduation celebrations 11: Russ-Abschlussfeier Russ graduation celebration 11: Celebraciones de graduación de Russ 11 : Célébrations de remise des diplômes de Russ 11: Русские выпускные торжества 11: Святкування випускних у Русі

Hei alle sammen, jeg er Nora. |||||Nora Hi everyone, I'm Nora.

I Norge feirer man uteksaminering fra videregående skole på en litt annerledes måte enn mange andre land. ||||Abschlussfeier|von der|Sekundarschule|||||anders||||| |Norway|celebrates|one|graduation||high school|school||||different|way|||| In Norway, graduation from upper secondary school is celebrated in a slightly different way to many other countries. В Норвегии отмечают окончание средней школы немного по-другому, чем многие другие страны.

Dette kalles russefeiring, og er en tradisjon som startet i 1905, da menn med høyere utdanning hadde på seg røde russeluer. ||Abiturientenfeier|||||||||||||||||rote Abschlussmützen |is called|russe celebration||||tradition||started|||men||higher|education|||||russ hats This is called the Russ graduation celebration, and is a tradition that started in 1905, when men with higher education wore red Russ hats. Это называется рюссефейрингом и является традицией, начавшейся в 1905 году, когда мужчины с высшим образованием носили красные рюссе-шапки.

Uteksaminering i Norge blir feiret før eleven faktisk er ferdig med skolegangen sin ... Diplôme|||||||||||| Abschlussfeier||||||Schüler|||||der Schulzeit| Graduation||Norway|is|celebrated||student|actually||finished||schooling| Graduation in Norway is celebrated before the student has actually finished their schooling... I denne timen kommer du til å lære om russefeiringen. В Норвегии выпускной отмечается до того, как ученик фактически заканчивает свое обучение в школе...

**- Vet du hvor mye penger en enkelt person kan bruke under russetiden?** |||||||||||der Abschlusszeit ||how||money||single|person||spend||graduation celebration - Do you know how much money a single person can spend during Russ period? - Знаете ли вы, сколько денег один человек может потратить во время русского времени?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen. ||show||answer||the end|||video We will show you the answer at the end of this video. Мы покажем вам ответ в конце этого видео.

Russefeiringen er en måte elevene i Norge feirer at de er ferdig med 13 års skolegang. Russfeier||||||||||||||Schulzeit Russian celebration|||way|the students|||||||||years|schooling The Russ celebration is a way in which pupils in Norway celebrate the completion of 13 years of schooling. Руссфейринг - это способ, которым ученики в Норвегии отмечают, что они закончили 13 лет школы.

Denne feiringen starter allerede nesten ett år før uteksamineringen. ||||||||der Abschluss |celebration||already||one|year||graduation This celebration already starts almost a year before the graduation. Это празднество начинается почти за год до выпускного.

Da drar alle elevene på russekro, med russebuksa på vranga. |||||kermesse des étudiants||pantalon de russe||à l'envers |gehen||||Abschlussfeier||Russenhose auf links||auf links |goes||||grad party||graduation pants||inside out Then all the students go to the Russ bar, with their Russ trousers inside out. Тогда все ученики идут на «russekro», надевая коробчатые брюки наизнанку.

Når klokka blir 12 00 på kvelden, vrir alle buksa riktig vei, for da blir de russ. |||||tordent||||||||| |the clock|||evening|twist||pants|the right|way||||| |||||drehen||||||||| When the clock hits 12:00 in the evening, everyone turns (twists) their trousers the right way round, because then they (officailly) become a Russ. Когда на часах становится полуночь, все поворачивают брюки наизнанку, потому что тогда они становятся «руссами».

I løpet av maimåned er det mange russetreff, eventer og festivaler, så all russ i hele Norge kan treffes. ||||||||événements|||||||||| |im Laufe||Mai||||Russentreffen|Veranstaltungen|||||||||| |during||May||||russ gathering|events||festivals||||||||meet During the month of May, there are many Russ-related events and festivals, so Russ all over Norway can meet. В течение месяца мая проводится много встреч, событий и фестивалей, так что вся молодежь во всей Норвегии может встретиться.

Natt til 1.mai er det vanlig at veldig mange russ kjører rundt i russebilene eller russebussene sine hele natten. |||||||||||||denen||denen||| ||May|||usual||very||||around||the student vehicles||the russe buses|||night On the night of May 1, it is common for a lot of Russians to drive around in their Russ cars or Russ buses all night. Ночью с 30 апреля на 1 мая обычно многие молодежь катается весь вечер на своих студенческих машинах или автобусах.

Gjennom nattmørket stopper de på forskjellige steder, drikker, danser og hygger seg (sammen). |der Nachtfinsternis|||||||||haben Spaß|| |night darkness|stop||||places||dance||have fun|| Through the darkness of the night, they stop at different places, drink, dance and enjoy themselves (together). Во время ночи они останавливаются в разных местах, пьют, танцуют и веселятся (вместе).

Dette er selvfølgelig noe ikke beboere eller politiet hygger seg over. |||||les habitants|||se réjouir|| this||of course|something||residents||the police|enjoy themselves|| |||||Bewohner||||| This is, of course, something neither residents nor the police are happy about. Конечно, это не то, чем радуются жители или полиция.

Russen fester til morgengry, siden 1.mai er en offisiell fridag i Norge. |||aube|||||||| Russfeier|||Morgengrauen|||||||| The graduates|party||morning light|||||official|holiday|| The Russ will celebrate until dawn, since May 1 is an official holiday in Norway. Руссе отмечают до утра, так как 1 мая - официальный праздник в Норвегии.

17.mai, Norges Nasjonaldag, er den siste dagen i russefeiringen. |||||letzte||| |Norway's|National Day|||last|day|| 17 May, Norway's National Day, is the last day of the Russ celebration period. 17 мая, Национальный день Норвегии, является последним днем русского празднования.

Da går russen i parade vedsiden av alle barna, synger, deler ut russekort og noen ganger spruter vann på folk. ||||||||||||||||sprayent||| ||||Parade|nebenan|||||||Abschlusskarten||||spritzen Wasser||| ||||parade|next to|||the children|singing|gives||graduation card||||sprays water|water|| Then the Russ walks in a parade next to all the children, sings, hands out Russ cards and sometimes splashes water on people. Затем русские участвуют в параде рядом со всеми детьми, поют, раздают карточки руссе и иногда брызгают воду на людей.

Etter 17.mai toget, har russen sin egen parade; russetoget. ||||||||Russ-Parade ||||||||the student parade After the May 17 train, the Russ have their own parade; the Russ parade. После парада 17 мая у русских есть свой собственный парад; русскетугет.

Her går de iført russebukser, skriver store plakater om hva de står for, eller ting de ønsker å endre med samfunnet ... |||vêtus||||||||||||||||| |||in roten|Russenhosen|||||||||||||||| |||wearing|graduation pants|||posters|||||||||||change||society Here they wear Russpants, write large posters explaining what they stand for, or things they want to change about society ... Здесь они ходят в русских штанах, пишут большие плакаты о том, за что они выступают, или о изменениях, которые они хотят внести в общество ...

I løpet av russetiden har hver skole en liste over ting russen kan gjøre, dette kalles russeknuter. ||||||||||||||||nœuds russes ||||||||||||||||Russen-Knoten ||||||||||||||||russ knots During the Russ time, each school has a list of things the Russ can do, these are called Russe knots. В течение периода русса у каждой школы есть список вещей, которые русс может сделать, это называется «русскнутер».

For hver russeknute russen gjør, får russen en ting i lua si. ||nœud de la promotion||||||||| ||Russenknoten||||||||| ||russ knot||||||||hat| For every Russ knot the Russ makes, the Russ gets something in his hat. За каждую выполненную русскнутер русс получает вещь в свою шапку.

En vanlig russeknute er for eksempel å spise frokost i en rundkjøring. |||||||||||rond-point |||||||||||Kreisverkehr |||||||||||roundabout A common Russ knot is, for example, eating breakfast in a roundabout. Обычным русскнутером, например, может быть завтрак в круговом движении.

For dette kan russen få en plastgaffel i lua. ||||||Plastikgabel|| ||||||plastic fork||the hat For this, the Russ can get a plastic fork in the hat. За это русс может получить пластиковую вилку в шапку.

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen. |||||||||previous|quiz And now I'm going to give you the answer to the previous quiz. И теперь я дам вам ответ на предыдущий вопрос-конкурс.

**- Vet du hvor mye penger en enkelt person kan bruke under russetiden?** - Do you know how much money a single person can spend during Russ period? - Знаете ли вы, сколько денег может потратить один человек во время русского времени?

En russ bruker gjennomsnittlig 10.000 norske kroner i løpet av russetiden, men det finnes også elever som bruker 100.000 norske kroner. |||moyenne||||||||||||||| |||durchschnittlich||||||||||||||| |||on average||||||||||||||| A Russ spends an average of 10,000 Norwegian kroner during the Russ period, but there are also students who spend 100,000 Norwegian kroner.

Hva synes du om dette kurset? |||||course What do you think of this course? Что вы думаете об этом курсе?

Var det spennende? ||exciting Was it exciting? Было ли это увлекательно?

Kunne du tenkt deg å feire uteksamineringen din på denne måten? Could you imagine celebrating your graduation this way? Желали бы вы отпраздновать свой выпуск таким образом?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com. leave|||||| Leave a comment on NorwegianClass101.com.

På gjensyn! |see you Goodbye!