×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Operasjon Mumie (Detektivbyrå nr.2), Kapittel 10: Søppel

Kapittel 10: Søppel

Oliver spurte om de skulle gå litt nærmere museet.

Tiril sa: - Ja.

Hun la fra seg kikkerten.

Vesken ble også igjen.

Åtto fulgte etter med halen stivt i været og blikker fram.

Sammen gikk de tre over parkeringsplassen.

Gjennom skyggene.

- Forsiktig, de må ikke se oss!

Helt fram til museumsveggen.

Ved blomsterbedet forsøkte de å se gjennom vinduene, - men det gikk ikke.

Gardinene var trukket for, det var for mørkt.

De lette videre.

- Der!

Tiril fant et vindu med en åpen gardin.

Perfekt!

Der kunne de se inn.

Oliver kom til og de tittet inn.

Og de så to menn.

De bar på noe.

Men hva?

Det var et teppe liggende over.

Tiril kom på hva det var.

- Gullmasken.

- Hvordan vet du det?

- Se, Gullmasken, den sto der borte, men nå er den borte.

Oliver så etter.

- Ja. Og der, og da forsto han alt klart.

- Dette har de virkelig planlagt i lang tid.

Men målet var gullmasken.

Den skulle de stjele!

Disse to mennene, de gikk med gullmasken og bar den inn i bilen.

De hentet et tau.

Tiril og Oliver fulgte med, litt i panikk.

Oliver sa: - Du må ringe politiet med din telefon!

- Å nei, sa Tiril.

Telefonen min er i vesken der borte...

Oliver stønnet: - Å nei!

De to mennene gikk tilbake til museet.

Den nye vakten satte seg på en stol.

Og han, med de tunge stegene, virret et tau rundt vakten og knøt det sammen.

- Hva skjedde nå?

Oliver forklarte: Jo, jeg forstår.

De to later som at nye vakten ble overfalt og ranet.

De tenkte høyt begge to.

De måtte gjøre noe, men hva?

Telefonen var der borte...

Oliver: - Jeg har en idé.

Vi må iscenesette en ny ulykke.

Kom!

De gikk begge til søppelcontaineren.

Åh, som det luktet!

Det luktet fremdeles brent.

Oliver klatret opp på containeren og så seg litt rundt.

Han fant en planke med masse spikre på.

Han plukket den opp og gav den til Tiril.

Hun tok den i mot.

Oliver gravde fram to planker til og ga de til Tiril.

Det trengtes en til.

Han lente seg enda lenger fram.

Han strakte armen og fikk tak i en til.

- Nå har vi fire!

Det viktigste er at de var fulle med spikre.

Oliver sa: - Kom, kom!

De gikk bort til bilen med gullmasken.

Oliver plasserte en spikerplanke foran det ene hjulet.

En spikerplanke foran det andre hjulet, foran det tredje hjulet, - og det fjerde hjulet.

Plankene var svarte og brente så mennene kom ikke til å oppdage det.

De ville ikke merke det.

De kommer til å kjøre over med full gass.

Og punktere!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapittel 10: Søppel Глава|Мусор Chapter|Trash Kapitel 10: Müll Capítulo 10: Basura Chapitre 10 : Déchets Rozdział 10: Śmieci Kapitel 10: Skräp Розділ 10: Сміття 第10章:垃圾 Chapter 10: Trash Глава 10: Мусор

Oliver spurte om de skulle gå litt nærmere museet. Оливер|спросил|ли|они|должны были|идти|немного|ближе|музею Oliver|asked|if|they|should|walk|a little|closer|the museum Oliver müzeye biraz daha yaklaşmaları gerekip gerekmediğini sordu. Oliver asked if they should go a little closer to the museum. Оливер спросил, не стоит ли им подойти немного ближе к музею.

Tiril sa: - Ja. Тириль|сказала|Да Tiril|said|Yes Tiril said: - Yes. Тириль сказала: - Да.

Hun la fra seg kikkerten. Она|положила|от|себя|бинокль |||elle| She|put|down|herself|the binoculars Dürbünü bıraktı. She put down the binoculars. Она положила бинокль.

Vesken ble også igjen. Сумка|была|тоже|снова The bag|was|also|left behind Çanta da geride kaldı. The bag was also left behind. Сумка тоже осталась.

Åtto fulgte etter med halen stivt i været og blikker fram. Атто|следовал|за|с|хвостом|жестко|в|воздухе|и|взгляды|вперед |||||droit||||regarde| Åtto|followed|after|with|tail|stiffly|in|the air|and|glances|forward Åtto followed with his tail held high and eyes forward. Атто следовал за ними с хвостом, поднятым вверх, и настороженным взглядом.

Sammen gikk de tre over parkeringsplassen. Вместе|шли|они|трое|через|парковку Together|walked|they|three|across|the parking lot Together, the three walked across the parking lot. Вместе они трое пересекли парковку.

Gjennom skyggene. Через|тени Through|the shadows Through the shadows. Сквозь тени.

- Forsiktig, de må ikke se oss! Осторожно|они|должны|не|увидеть|нас Be careful|they|must|not|see|us - Be careful, they must not see us! - Осторожно, они не должны нас видеть!

Helt fram til museumsveggen. Совершенно|вперёд|к|стене музея All the way|forward|to|the museum wall All the way to the museum wall. Прямо к стене музея.

Ved blomsterbedet forsøkte de å se gjennom vinduene, - men det gikk ikke. У|цветочной клумбы|пытались|они|(частица инфинитива)|увидеть|через|окна|но|это|получилось|не By|the flower bed|they tried|they|to|see|through|the windows|but|it|worked|not By the flower bed, they tried to look through the windows, - but it didn't work. У цветочной клумбы они пытались заглянуть в окна, - но это не удалось.

Gardinene var trukket for, det var for mørkt. Шторы|были|закрыты|для|это|было|слишком|темно ||tirées||||| The curtains|were|drawn|shut|it|was|too|dark The curtains were drawn, it was too dark. Шторы были задернуты, было слишком темно.

De lette videre. Они|легкие|дальше |ont laissé| They|searched|further They continued searching. Они продолжили искать.

- Der! Там There - There! - Вот!

Tiril fant et vindu med en åpen gardin. Тириль|нашла|одно|окно|с|одной|открытой|занавеской Tiril|found|a|window|with|an|open|curtain Tiril found a window with an open curtain. Тириль нашла окно с открытой занавеской.

Perfekt! Перфект Perfect Perfect! Идеально!

Der kunne de se inn. Там|могли|они|видеть|внутрь There|could|they|see|inside There they could see inside. Там они могли заглянуть внутрь.

Oliver kom til og de tittet inn. Оливер|пришел|в себя|и|они|заглянули|внутрь Oliver|came|to|and|they|looked|inside Oliver came to and they looked inside. Оливер пришёл в себя, и они заглянули внутрь.

Og de så to menn. И|они|увидели|двух|мужчин And|they|saw|two|men And they saw two men. И они увидели двух мужчин.

De bar på noe. Они|несли|на|что-то They|carried|on|something They were carrying something. Они несли что-то.

Men hva? Но|что But|what But what? Но что?

Det var et teppe liggende over. Это|было|одно|одеяло|лежащее|сверху It|was|a|carpet|lying|over There was a blanket lying over it. Над ним было покрывало.

Tiril kom på hva det var. Тириль|пришла|к|что|это|было Tiril|came|to|what|it|was Tiril remembered what it was. Тириль вспомнила, что это было.

- Gullmasken. Золотая маска The Gold Mask - The gold mask. - Золотая маска.

- Hvordan vet du det? Как|знаешь|ты|это How|do you know|you|it - How do you know that? - Как ты это знаешь?

- Se, Gullmasken, den sto der borte, men nå er den borte. Смотри|Золотая маска|она|стояла|там|в стороне|но|сейчас|есть||в стороне Look|The Gold Mask|it|stood|there|gone|but|now|is|it|gone - Look, the Gold Mask was over there, but now it's gone. - Смотри, Золотая маска, она стояла там, но теперь её нет.

Oliver så etter. Оливер|искал|что-то Oliver|looked|for Oliver looked around. Оливер посмотрел.

- Ja. Og der, og da forsto han alt klart. Да|И|там|и|тогда|понял|он|всё|ясно Yes|And|there|and|then|understood|he|everything|clearly - Yes. And there, and then he understood everything clearly. - Да. И там, и тогда он всё понял ясно.

- Dette har de virkelig planlagt i lang tid. Это|имеет|они|действительно|спланировали|в|долгий|время This|has|they|really|planned|for|long|time - They have really planned this for a long time. - Они действительно долго это планировали.

Men målet var gullmasken. Но|цель|был|золотая маска But|goal|was|the gold mask But the goal was the gold mask. Но целью была золотая маска.

Den skulle de stjele! Это|должны были|они|украсть |||voler It|should|they|steal They were going to steal it! Её они собирались украсть!

Disse to mennene, de gikk med gullmasken og bar den inn i bilen. Эти|два|мужчины|они|шли|с|золотой маской|и|несли|её|внутрь|в|машину These|two|men|they|walked|with|the gold mask|and|carried|it|inside|into|the car These two men, they walked with the gold mask and carried it into the car. Эти двое мужчин шли с золотой маской и несли её в машину.

De hentet et tau. Они|принесли|одно|веревку They|fetched|a|rope They fetched a rope. Они принесли веревку.

Tiril og Oliver fulgte med, litt i panikk. Тириль|и|Оливер|следили|внимательно|немного|в|панике Tiril|and|Oliver|followed|along|a little|in|panic Tiril and Oliver watched, a bit in panic. Тириль и Оливер смотрели, немного в панике.

Oliver sa: - Du må ringe politiet med din telefon! Оливер|сказал|Ты|должен|позвонить|полиции|с|твоим|телефоном |||||la police||| Oliver|said|You|must|call|the police|with|your|phone Oliver said: - You have to call the police with your phone! Оливер сказал: - Ты должна позвонить в полицию со своего телефона!

- Å nei, sa Tiril. О|нет|сказала|Тириль Oh|no|said|Tiril - Oh no, said Tiril. - О нет, - сказала Тириль.

Telefonen min er i vesken der borte... Телефон|мой|есть|в|сумке|там|в стороне The phone|my|is|in|the bag|there|over My phone is in the bag over there... Мой телефон в сумке вон там...

Oliver stønnet: - Å nei! Оливер|стонул|О|нет |a grogné|| Oliver|groaned|Oh|no Oliver groaned: - Oh no! Оливер застонал: - О нет!

De to mennene gikk tilbake til museet. Они|два|мужчины|пошли||в|музей The|two|men|walked||to|the museum The two men walked back to the museum. Два мужчины вернулись в музей.

Den nye vakten satte seg på en stol. Этот|новый|охранник|сел|себя|на|один|стул The|new|guard|sat|himself|on|a|chair The new guard sat down on a chair. Новая охрана села на стул.

Og han, med de tunge stegene, virret et tau rundt vakten og knøt det sammen. И|он|с|те|тяжелыми|шагами|закрутил|одно|веревку|вокруг|охранника|и|завязал|его|вместе ||||||fit||||||a noué|| And|he|with|the|heavy|steps|twirled|a|rope|around|the guard|and|tied|it|together And he, with the heavy steps, twisted a rope around the guard and tied it together. И он, с тяжелыми шагами, обвил веревку вокруг охранника и завязал её.

- Hva skjedde nå? Что|произошло|сейчас What|happened|now - What happened now? - Что сейчас произошло?

Oliver forklarte: Jo, jeg forstår. Оливер|объяснил|Да|я|понимаю Oliver|explained|Yes|I|understand Oliver explained: Well, I understand. Оливер объяснил: Да, я понимаю.

De to later som at nye vakten ble overfalt og ranet. Они|два|позже|которые|что|новый|охранник|был|атакован|и|ограблен ||plus tard||||||attaqué||dérober They|two|witnesses|who|that|new|guard|was|assaulted|and|robbed The two pretend that the new guard was attacked and robbed. Они оба делают вид, что нового охранника атакуют и грабят.

De tenkte høyt begge to. Они|думали|вслух|оба|два They|thought|aloud|both|two They both thought out loud. Они оба думали вслух.

De måtte gjøre noe, men hva? Они|должны были|сделать|что-то|но|что They|had to|do|something|but|what They had to do something, but what? Им нужно было что-то сделать, но что?

Telefonen var der borte... Телефон|был|там|вдалеке The phone|was|there|over there The phone was over there... Телефон был вон там...

Oliver: - Jeg har en idé. Оливер|Я|имею|один|идея Oliver|I|have|an|idea Oliver: - I have an idea. Оливер: - У меня есть идея.

Vi må iscenesette en ny ulykke. Мы|должны|инсценировать|новый||несчастный случай ||scénariser||| We|must||a|new|accident We need to stage a new accident. Мы должны инсценировать новую аварию.

Kom! Иди Viens Come Come! Иди!

De gikk begge til søppelcontaineren. Они|шли|оба|к|мусорному контейнеру They|walked|both|to|the trash container They both went to the trash container. Они оба подошли к мусорному контейнеру.

Åh, som det luktet! Ох|как|это|пахло Oh|how|it|smelled Oh, how it smelled! Ох, как это воняло!

Det luktet fremdeles brent. Это|пахло|все еще|горелым It|smelled|still|burnt It still smelled burnt. Все еще пахло горелым.

Oliver klatret opp på containeren og så seg litt rundt. Оливер|залез|вверх|на|контейнер|и|посмотрел|себя|немного|вокруг Oliver|climbed|up|on|the container|and|looked|himself|a little|around Oliver climbed up on the container and looked around a bit. Оливер залез на контейнер и немного осмотрелся.

Han fant en planke med masse spikre på. Он|нашел|одну|доску|с|множеством|гвоздей|на He|found|a|plank|with|lots of|nails|on He found a plank with a lot of nails on it. Он нашел доску с множеством гвоздей.

Han plukket den opp og gav den til Tiril. Он|поднял|её|вверх|и|дал|её|Тириль| He|picked|it|up|and|gave|it|to|Tiril He picked it up and gave it to Tiril. Он поднял ее и отдал Тириль.

Hun tok den i mot. Она|взяла|его|в|прием She|took|it|in|reception She accepted it. Она приняла это.

Oliver gravde fram to planker til og ga de til Tiril. Оливер|выкопал|вперед|две|доски|для|и|дал|их|Тириль| |a creusé||||||||| Oliver|dug|out|two|planks|to|and|gave|them|to|Tiril Oliver dug up two more planks and gave them to Tiril. Оливер выкопал еще две доски и отдал их Тириль.

Det trengtes en til. Это|нужно было|один|еще It|was needed|one|more One more was needed. Нужна была еще одна.

Han lente seg enda lenger fram. Он|наклонился|себя|еще|дальше|вперед |s'est penché|||| He|leaned|himself|even|further|forward He leaned even further forward. Он наклонился еще дальше вперед.

Han strakte armen og fikk tak i en til. Он|вытянул|руку|и|получил|захват|в|одного|другого He|stretched|arm|and|got|hold|on|one|more He stretched out his arm and grabbed another one. Он протянул руку и схватил еще одну.

- Nå har vi fire! Теперь|имеем|мы|четыре Now|have|we|four - Now we have four! - Теперь у нас четыре!

Det viktigste er at de var fulle med spikre. Это|самое важное|есть|что|они|были|полные|с|гвоздями The|most important|is|that|they|were|full|of|nails The most important thing is that they were full of nails. Самое важное, что они были полны гвоздей.

Oliver sa: - Kom, kom! Оливер|сказал|Иди|Иди Oliver|said|Come|come Oliver said: - Come, come! Оливер сказал: - Иди, иди!

De gikk bort til bilen med gullmasken. Они|подошли|к|к|машине|с|золотой маской They|walked|over|to|the car|with|the gold mask They walked over to the car with the gold mask. Они подошли к машине с золотой маской.

Oliver plasserte en spikerplanke foran det ene hjulet. Оливер|поставил|один|шипованная доска|перед|тем|одним|колесом Oliver|placed|a|spike board|in front of|the|one|wheel Oliver placed a spike board in front of one wheel. Оливер положил гвоздевую доску перед одним колесом.

En spikerplanke foran det andre hjulet, foran det tredje hjulet, - og det fjerde hjulet. Один|шипованная доска|перед|это|второе|колесо|перед|это|третье|колесо|и|это|четвертое|колесо A|spike board|in front of|the|second|wheel|in front of|the|third|wheel|and|the|fourth|wheel A spike board in front of the other wheel, in front of the third wheel, - and the fourth wheel. Гвоздевая доска перед другим колесом, перед третьим колесом, - и перед четвертым колесом.

Plankene var svarte og brente så mennene kom ikke til å oppdage det. Доски|были|черные|и|сожженные|так|мужчины|пришли|не|к|инфинитивная частица|обнаружить|это The planks|were|black|and|burned|so|the men|would|not|to||discover|it The boards were black and burned so the men would not notice it. Доски были черными и сгорели, так что мужчины этого не заметят.

De ville ikke merke det. Они|бы|не|заметили|это ils|||| They|would|not|notice|it They wouldn't notice it. Они не заметят этого.

De kommer til å kjøre over med full gass. Они|придут|к|(инфинитивная частица)|ехать|через|с|полной|газом They|will come|to|(infinitive marker)|drive|over|with|full|gas They are going to drive over it at full speed. Они собираются проехать на полной скорости.

Og punktere! И|проколоть And|puncture And puncture! И проколоть!

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.36 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 en:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=89 err=0.00%) translation(all=71 err=0.00%) cwt(all=439 err=1.14%)