×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Jø Nesbø - Hodejegerne, Jø Nesbø - Hodejegerne Part 4

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 4

«Hør her, Lander. Kundens styreformann og økonomisjef kommer hit i morgen for å treffe en av kandidatene. Jeg vil at de skal treffe deg også. Passer klokka tolv?»

«Utmerket.» Han hadde svart uten å late som han måtte konferere med noen kalender. Jeg likte ham straks bedre.

«Jeg vil at du skal høre etter hva de har å si og deretter skal du høflig redegjøre for hvorfor du ikke lenger er interessert, forklare at dette ikke er utfordringen du ser etter og ønske dem lykke til.»

Jeremias Lander la hodet på skakke. «Å hoppe av sånn, vil ikke det bli oppfattet som useriøst?»

«Det vil bli oppfattet som ambisiøst,» sa jeg. «Du vil bli oppfattet som en som kjenner sin egen verdi. En person hvis tjenester er eksklusive. Og det er starten på den historien som vi kaller …» Jeg sveivet med hånden.

Han smilte: «Renommé?»

«Renommé. Har vi en avtale?»

«Innen to år.»

«Jeg garanterer.»

«Og hvordan kan du garantere det?»

Jeg noterte. KOMMER FORT PÅ OFFENSIVEN IGJEN.

«Fordi jeg kommer til å anbefale deg til en av de stillingene jeg snakker om.»

«Og hva så? Det er ikke du som tar beslutningen.»

Jeg lukket øynene halvt igjen. Det var et ansiktsuttrykk som fikk min kone, Diana, til å tenke på en doven løve, en mett hersker. Jeg likte det.

«Min anbefaling er kundens beslutning, Lander.»

«Hva mener du?»

«På samme måte som du aldri mer skal søke på en jobb du ikke vet du vil få, har jeg aldri gitt en anbefaling som kunden ikke har fulgt.»

«Virkelig? Aldri?»

«Ikke som noen husker. Hvis jeg ikke er hundre prosent sikker på at kunden vil følge min anbefaling, anbefaler jeg ingen og lar heller oppdraget gå til en av konkurrentene. Selv om jeg har tre glimrende kandidater og er nitti prosent sikker.»

«Hvorfor det?»

Jeg smilte. «Svaret begynner på r. Hele min karriere er bygget på det.»

Lander ristet på hodet og lo. «De sier at du er rå, Brown. Nå skjønner jeg hva de mener.»

Jeg smilte og reiste meg. «Og nå foreslår jeg at du går hjem og forteller din vakre kone at du vil takke nei til denne jobben fordi du har bestemt deg for å sikte høyere. Jeg tipper du kan se frem til en hyggelig kveld.»

«Hvorfor gjør du dette for meg, Brown?»

«Fordi provisjonen arbeidsgiveren din vil betale til oss er en tredjedel av ditt første års bruttolønn. Visste du at Rembrandt pleide å gå på auksjoner for å by opp prisen på sine egne bilder? Hvorfor skulle jeg selge deg for to millioner i året når vi med litt renommébygging kan selge deg for fem? Alt vi forlanger, er at du holder deg til oss. Har vi en avtale?» Jeg rakte frem hånden.

Han grep den begjærlig. «Jeg har en følelse av at dette var en lønnsom samtale, Brown.»

«Tilsluttes,» sa jeg og minnet meg selv om å gi ham et par tips om riktig håndtrykksteknikk før han møtte kunden.

Ferdinand gled inn på kontoret mitt rett etter at Jeremias Lander hadde forlatt det.

«Argh,» sa han og skar en grimase mens han viftet med hånden. «Eau de camouflage».

Jeg nikket mens jeg åpnet vinduet for å lufte ut. Det Ferdinand mente, var at kandidaten hadde parfymert seg vel sterkt for å overdøve den nervøse svettingen som fyller avhørsrommene i denne bransjen.

«Men det var i alle fall Clive Christian,» sa jeg. «Kjøpt av kona. Akkurat som dressen, skoene, skjorta og slipset. Og det var hennes idé å farge tinningene hans grå.»

«Hvordan vet du det?» Ferdinand slo seg ned i stolen Lander hadde sittet i, men spratt opp igjen med vemmelse i ansiktet da han kjente den klamme kroppsvarmen som fortsatt satt i trekket.

«Han ble hvit som et laken da jeg trykket på kone-knappen,» svarte jeg. «Jeg fortalte hvor skuffet hun kom til å bli når han fortalte at jobben ikke ville bli hans.»

«Kone-knappen! Hvor er det du tar det fra, Roger?» Ferdinand hadde slått seg ned i en av de andre stolene, lagt beina på bordet, en ganske rimelig kopi av Noguchis kaffebord, og tatt en appelsin som han skrellet mens en nesten usynlig dusj sto opp og la seg på den nystrøkne skjorta hans. Ferdinand var utrolig uvøren til å være homoseksuell. Og utrolig homoseksuell til å være hodejeger.

«Inbaud, Reid og Buckley,» sa jeg.

«Du har sagt det før,» sa Ferdinand. «Men nøyaktig hva er det? Er det bedre enn Cuté?»

Jeg lo. «Det er FBIs nitrinns avhørsmodell, Ferdinand. Det er et maskingevær i en verden av spretterter, et verktøy som gjør vei i vellinga, som ikke tar fanger, men gir raske, håndfaste resultater.»

«Og akkurat hvilke resultater er det, Roger?»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 4 Jo|Nesbø|Headhunters|Part Йо Несбо - Мисливці за головами, частина 4 Jo Nesbø - Headhunters Part 4

«Hør her, Lander. Listen|here|Lander "Listen here, Lander. Kundens styreformann og økonomisjef kommer hit i morgen for å treffe en av kandidatene. klijentov|||||||sutra|||||| |||directeur financier|||||||||| The customer's|chairman|and|CFO|will come|here|in|tomorrow|to||meet|one|of|the candidates Predsjednik klijenta i glavni financijski direktor dolaze ovamo sutra kako bi upoznali jednog od kandidata. The client's chairman and CFO are coming here tomorrow to meet one of the candidates. Jeg vil at de skal treffe deg også. I|want|that|they|shall|meet|you|also I want them to meet you too. Passer klokka tolv?» passer|| Does it fit|the clock|twelve "Does twelve o'clock work?"

«Utmerket.» Han hadde svart uten å late som han måtte konferere med noen kalender. Excellent|He|had|answered|without|to|pretend|as|he|had to|consult|with|any|calendar "Excellent." He had answered without pretending he needed to consult any calendar. Jeg likte ham straks bedre. I|liked|him|immediately|better I liked him immediately better.

«Jeg vil at du skal høre etter hva de har å si og deretter skal du høflig redegjøre for hvorfor du ikke lenger er interessert, forklare at dette ikke er utfordringen du ser etter og ønske dem lykke til.» ja||||||||||||||||uljudno|objasniti||||||||||||||||||||sretno| I|want|that|you|should|listen|carefully|what|they|have|to|say|and|then|should|you|politely|explain|for|why|you|no longer|longer|are|interested|explain|that|this|not|is|challenge|you|see|for|and|wish|them|luck|to "Želim da saslušaš što imaju za reći i onda pristojno objasniš zašto više nisi zainteresiran, objasniš da ovo nije izazov koji tražiš i poželiš im svu sreću." "I want you to listen to what they have to say and then you should politely explain why you are no longer interested, clarify that this is not the challenge you are looking for, and wish them good luck."

Jeremias Lander la hodet på skakke. |||||nagnuto Jeremias|Lander|put|head|on|crooked Jeremias Lander tilted his head. «Å hoppe av sånn, vil ikke det bli oppfattet som useriøst?» da||||||||shvaćeno||neozbiljno To|jump|off|like that|will|not|it|be|perceived|as|unserious «Спрыгнуть вот так, не будет ли это воспринято как несерьезное?» "Jumping off like that, won't it be perceived as unprofessional?"

«Det vil bli oppfattet som ambisiøst,» sa jeg. |||percipirano|||| It|will|be|perceived|as|ambitious|said|I "It will be perceived as ambitious," I said. «Du vil bli oppfattet som en som kjenner sin egen verdi. You|will|be|perceived|as|someone|who|knows|his/her|own|worth "You will be seen as someone who knows their own worth." En person hvis tjenester er eksklusive. Jedna||||| A|person|whose|services|are|exclusive Osoba čije su usluge ekskluzivne. A person whose services are exclusive. Og det er starten på den historien som vi kaller …» Jeg sveivet med hånden. And|it|is|the start|of|that|story|that|we|call|I|waved|with|my hand And that is the beginning of the story that we call ..." I waved my hand.

Han smilte: «Renommé?» He|smiled|Renowned He smiled: "Reputation?"

«Renommé. Renowned "Reputation. Har vi en avtale?» Do|we|an|appointment "Do we have an agreement?"

«Innen to år.» d'ici|| Within|two|years "Within two years."

«Jeg garanterer.» I|guarantee "I guarantee it."

«Og hvordan kan du garantere det?» ||||garantir| And|how|can|you|guarantee|it "And how can you guarantee that?"

Jeg noterte. I|noted I noted. KOMMER FORT PÅ OFFENSIVEN IGJEN. dolazi|||| COMES|QUICKLY|ON|OFFENSIVE|AGAIN PONOVO BRZO PRELAZITI U OFENZIVU. WILL QUICKLY GO ON THE OFFENSIVE AGAIN.

«Fordi jeg kommer til å anbefale deg til en av de stillingene jeg snakker om.» jer zbog|||||||||||pozicijama||| Because|I|will come|to|(infinitive marker)|recommend|you|for|one|of|the|positions|I|talk|about "Zato što ću te preporučiti za jedno od mjesta o kojima govorim." "Because I am going to recommend you for one of the positions I am talking about."

«Og hva så? And|what|then "And what then? Det er ikke du som tar beslutningen.» to||||||odluku It|is|not|you|who|makes|the decision "It is not you who makes the decision."

Jeg lukket øynene halvt igjen. I|closed|eyes|half|again I half-closed my eyes. Det var et ansiktsuttrykk som fikk min kone, Diana, til å tenke på en doven løve, en mett hersker. |||izraz lica|||||Diana|||misliti||||||sitan| It|was|an|facial expression|that|made|my|wife|Diana|to||think|of|a|lazy|lion|a|full|ruler Bio je to izraz zbog kojeg je moja supruga Diana pomislila na lijenog lava, sitog vladara. It was an expression that made my wife, Diana, think of a lazy lion, a sated ruler. Jeg likte det. I|liked|it I liked it.

«Min anbefaling er kundens beslutning, Lander.» |||kupca|odluka| My|recommendation|is|customer's|decision|Lander "My recommendation is the customer's decision, Lander."

«Hva mener du?» What|do you mean|you "What do you mean?"

«På samme måte som du aldri mer skal søke på en jobb du ikke vet du vil få, har jeg aldri gitt en anbefaling som kunden ikke har fulgt.» |||||||||||||||||||||||||klijent||| ||||||||chercher|||||||||||||||||||| In|same|way|as|you|never|again|shall|apply|for|a|job|you|not|know|you|will|get|have|I|never|given|a|recommendation|that|customer|not|has|followed "Na isti način na koji se nikada više ne biste trebali prijaviti za posao za koji ne znate da ćete ga dobiti, nikada nisam dao preporuku koju kupac nije slijedio." "Just as you should never apply for a job you don't know you'll get, I've never given a recommendation that the customer hasn't followed."

«Virkelig? Really "Really?" Aldri?» Never Never?

«Ikke som noen husker. Not|as|anyone|remembers "Not as anyone remembers." Hvis jeg ikke er hundre prosent sikker på at kunden vil følge min anbefaling, anbefaler jeg ingen og lar heller oppdraget gå til en av konkurrentene. |||||||||||||||||||||||||les concurrents If|I|not|am|hundred|percent|sure|that|the|customer|will|follow|my|recommendation|recommend|I|anyone|and|let|rather|assignment|go|to|one|of|the competitors If I am not one hundred percent sure that the client will follow my recommendation, I recommend no one and let the assignment go to one of the competitors. Selv om jeg har tre glimrende kandidater og er nitti prosent sikker.» |||||izvrsne|||||| even|though|I|have|three|excellent|candidates|and|am|ninety|percent|sure Even if I have three excellent candidates and am ninety percent sure.

«Hvorfor det?» Why|that "Why is that?"

Jeg smilte. I|smiled I smiled. «Svaret begynner på r. Hele min karriere er bygget på det.» The answer|begins|with|r|All|my|career|is|built|on|that "The answer starts with r. My entire career is built on that."

Lander ristet på hodet og lo. |||||se smijao Lander|shook|his|head|and|laughed Lander shook his head and laughed. «De sier at du er rå, Brown. |||||super| They|say|that|you|are|awesome|Brown "They say you are tough, Brown." Nå skjønner jeg hva de mener.» Now|understand|I|what|they|mean "Now I understand what they mean."

Jeg smilte og reiste meg. |||ustao sam| |||me suis levé| I|smiled|and|rose|myself I smiled and stood up. «Og nå foreslår jeg at du går hjem og forteller din vakre kone at du vil takke nei til denne jobben fordi du har bestemt deg for å sikte høyere. ||||||||||||||||||||||||||||ciljati više| ||||||||||||||||dire||||||||||||| And|now|suggest|I|that|you|go|home|and|tell|your|beautiful|wife|that|you|will|thank|no|to|this|job|because|you|have|decided|yourself|to|to|aim|higher "And now I suggest you go home and tell your beautiful wife that you will decline this job because you have decided to aim higher." Jeg tipper du kan se frem til en hyggelig kveld.» |mislim|||||||| I|guess|you|can|see|forward|to|a|pleasant|evening I guess you can look forward to a pleasant evening.

«Hvorfor gjør du dette for meg, Brown?» Why|do|you|this|for|me|Brown "Why are you doing this for me, Brown?"

«Fordi provisjonen arbeidsgiveren din vil betale til oss er en tredjedel av ditt første års bruttolønn. |provizija|poslodavac||||||||||||godine|bruto plaća Because|the commission|your employer|your|will|pay|to|us|is|a|third|of|your|first|year|gross salary "Because the commission your employer will pay us is one third of your first year's gross salary. Visste du at Rembrandt pleide å gå på auksjoner for å by opp prisen på sine egne bilder? Knew|you|that|Rembrandt|used|to|go|to|auctions|to||bid|up|price|on|his|own|paintings Did you know that Rembrandt used to go to auctions to bid up the price of his own paintings? Hvorfor skulle jeg selge deg for to millioner i året når vi med litt renommébygging kan selge deg for fem? Zašto|||prodati|||||||||||izgradnja ugleda||||| Why|should|I|sell|you|for|two|million|a|year|when|we|with|some|reputation building|can|sell|you|for|five Zašto bih te prodavao za dva milijuna godišnje kad te uz malo izgradnje ugleda možemo prodati za pet? Why should I sell you for two million a year when we can sell you for five with a little reputation building? Alt vi forlanger, er at du holder deg til oss. ||tražimo||||||| All|we|demand|is|that|you|stays|yourself|with|us All we ask is that you stick with us. Har vi en avtale?» Jeg rakte frem hånden. Do|we|a|deal|I|reached|forward|hand Do we have a deal?” I extended my hand.

Han grep den begjærlig. On|||žudnjom He|grabbed|it|greedily Požudno ga je uhvatio. He grabbed it eagerly. «Jeg har en følelse av at dette var en lønnsom samtale, Brown.» I|have|a|feeling|of|that|this|was|a|profitable|conversation|Brown "I have a feeling that this was a profitable conversation, Brown."

«Tilsluttes,» sa jeg og minnet meg selv om å gi ham et par tips om riktig håndtrykksteknikk før han møtte kunden. Priključujem se||||||||||||||||tehnika rukovanja||||klijentu Connects|said|I||reminded|myself|to|about|to|give|him|a|couple|tips|on|proper|handshake technique|before|he|met|the customer "I agree," I said, reminding myself to give him a couple of tips on proper handshake technique before he met the client.

Ferdinand gled inn på kontoret mitt rett etter at Jeremias Lander hadde forlatt det. ||||bureau||||||||| Ferdinand|slipped|in|into|office|my|right|after|that|Jeremias|Lander|had|left|it Ferdinand slipped into my office right after Jeremias Lander had left it.

«Argh,» sa han og skar en grimase mens han viftet med hånden. ||||nacer||||||| Argh||||||grimace||||| Argh|said|he|and|made|a|grimace|while|he|waved|with|his hand "Argh," he said, making a face as he waved his hand. «Eau de camouflage». Water|of|camouflage "Eau de camouflage."

Jeg nikket mens jeg åpnet vinduet for å lufte ut. |kimnuo sam|||||||| I|nodded|while|I|opened|the window|to||air|out I nodded as I opened the window to air it out. Det Ferdinand mente, var at kandidaten hadde parfymert seg vel sterkt for å overdøve den nervøse svettingen som fyller avhørsrommene i denne bransjen. |||||||||||||prikriti miris||||||soba za ispit|||industriji |||||||parfumé||||||||||||||| That|Ferdinand|meant|was|that|candidate|had|perfumed|himself|too|strongly|to||overpower|the|nervous|sweating|that|fills|interrogation rooms|in|this|industry What Ferdinand meant was that the candidate had over-perfumed himself to mask the nervous sweating that fills the interrogation rooms in this industry.

«Men det var i alle fall Clive Christian,» sa jeg. ||||||Clive Christian||| But|it|was|in|all|cases|Clive|Christian|said|I "But it was at least Clive Christian," I said. «Kjøpt av kona. Bought|by|wife "Bought by the wife." Akkurat som dressen, skoene, skjorta og slipset. |||cipele|košulja|| Just|like|the suit|the shoes|the shirt|and|the tie "Just like the suit, the shoes, the shirt, and the tie." Og det var hennes idé å farge tinningene hans grå.» And|it|was|her|idea|to|color|temples|his|gray "And it was her idea to dye his temples gray."

«Hvordan vet du det?» Ferdinand slo seg ned i stolen Lander hadde sittet i, men spratt opp igjen med vemmelse i ansiktet da han kjente den klamme kroppsvarmen som fortsatt satt i trekket. |||||||||||||||||||gađenjem|||||||hladna|||||| How|know|you|it|Ferdinand|sat|himself|down|in|the chair|Lander|had|sat|in|but|jumped|up|again|with|disgust|in|the face|when|he|felt|the|clammy|body heat|that|still|sat|in|the upholstery — Kako to znaš? Ferdinand je sjeo na stolicu na kojoj je sjedio Lander, ali je ponovno poskočio s gađenjem na licu kad je osjetio vlažnu tjelesnu toplinu još uvijek u pokrivaču. "How do you know that?" Ferdinand settled into the chair Lander had been sitting in, but jumped up again with disgust on his face when he felt the clammy body heat that still lingered in the upholstery.

«Han ble hvit som et laken da jeg trykket på kone-knappen,» svarte jeg. on||||||||pritisnuo|||gumb|| He|turned|white|as|a|sheet|when|I|pressed|on|||answered|I "He turned as white as a sheet when I pressed the wife-button," I replied. «Jeg fortalte hvor skuffet hun kom til å bli når han fortalte at jobben ikke ville bli hans.» |rekao sam|||||||||||||||| I|told|how|disappointed|she|would|to||become|when|he|told|that|job|not|would|become|his "Rekao sam joj koliko će biti razočarana kad joj kaže da posao neće biti njegov." "I told her how disappointed she was going to be when he told her that the job wouldn't be his."

«Kone-knappen! "Wife-button!" Hvor er det du tar det fra, Roger?» Ferdinand hadde slått seg ned i en av de andre stolene, lagt beina på bordet, en ganske rimelig kopi av Noguchis kaffebord, og tatt en appelsin som han skrellet mens en nesten usynlig dusj sto opp og la seg på den nystrøkne skjorta hans. ||||||||||||||||||stolicama||||stolu|||razumna|kopija||Noguchijeva|stolni kafi||||naranču|||ogulio je||||nevidljiva|tuš||||||||novi peglani|| ||||||||||||||||||chaises||||||||||||||||||||||||||||||||| Where|are|it|you|take|it|from|Roger|Ferdinand|had|settled|himself|down|in|one|of|the|other|chairs|put|legs|on|the table|a|quite|reasonable|copy|of|Noguchi's|coffee table|and|taken|an|orange|which|he|peeled|while|a|almost|invisible|shower|stood|up|and|laid|itself|on|the|freshly ironed|shirt|his Odakle ti to, Roger?" Ferdinand je sjeo na jedan od drugih stolaca, stavio noge na stol, prilično razumnu kopiju Noguchijeva stolića za kavu, i uzeo naranču koju je ogulio dok se gotovo nevidljivi pljusak dizao i padao na njegovu svježe izglačanu košulju. Where are you getting that from, Roger?" Ferdinand had settled into one of the other chairs, propped his feet up on the table, a fairly reasonable copy of Noguchi's coffee table, and took an orange which he peeled while an almost invisible shower rose up and settled on his freshly ironed shirt. Ferdinand var utrolig uvøren til å være homoseksuell. |||neoprezan|||| |||||||homosexuel Ferdinand|was|incredibly|careless|about|to|be|homosexual Ferdinand was incredibly careless about being homosexual. Og utrolig homoseksuell til å være hodejeger. ||||||glava lovca And|incredibly|homosexual|for|to|be|headhunter And incredibly homosexual to be a headhunter.

«Inbaud, Reid og Buckley,» sa jeg. Inbaud|Reid|and|Buckley|said|I "Inbaud, Reid, and Buckley," I said.

«Du har sagt det før,» sa Ferdinand. You|have|said|it|before|said|Ferdinand "You've said that before," Ferdinand said. «Men nøyaktig hva er det? But|exactly|what|is|it "But exactly what is it? Er det bedre enn Cuté?» Is|it|better|than|Cuté Is it better than Cuté?"

Jeg lo. ja| I|laughed I laughed. «Det er FBIs nitrinns avhørsmodell, Ferdinand. |||nivoa|modela ispitivanja| It|is|FBI's|step|interrogation model|Ferdinand "It is the FBI's interrogation model, Ferdinand." Det er et maskingevær i en verden av spretterter, et verktøy som gjør vei i vellinga, som ikke tar fanger, men gir raske, håndfaste resultater.» |||strojno oruž|||||suknjice|||||||||||||||| It|is|a|machine gun|in|a|world|of|rubber bands|a|tool|that|makes|way|in|the porridge|that|not|takes|prisoners|but|gives|quick|tangible|results It is a machine gun in a world of slingshots, a tool that clears the way in the porridge, that takes no prisoners, but delivers quick, tangible results.

«Og akkurat hvilke resultater er det, Roger?» And|exactly|which|results|are|it|Roger "And just what results are those, Roger?"

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=98 err=0.00%) translation(all=78 err=0.00%) cwt(all=790 err=1.39%)